Changes
→Quote
| EN9=Yeah!
| EN9=Yeah!
| Note9=
| Note9=
| 補給時=
| 補給時=これなら夜戦もバッチリです。
| EN24=
| EN24=
| Note24=
| Note24=
| EN10=My weapons need some repairs, yeah?
| EN10=My weapons need some repairs, yeah?
| Note10=
| Note10=
| EN11=That last battle, I overdid it a bit, yeah?
| EN11=That last battle, I overdid it a bit, yeah?
| Note11=
| Note11=
| EN19=We only stood out by chance. That's what being a heavy cruiser is about.
| EN19=We only stood out by chance. That's what being a heavy cruiser is about.
| Note19=
| Note19=
| EN20=This is within the predictions!
| EN20=This is within the predictions!
| Note20=
| Note20=
| EN21=No.. What..? Submarines...!?
| EN21=No.. What..? Submarines...!?
| Note21=(Furutaka was attacked, but missed, by USS S-47)
| Note21=(Furutaka was attacked, but missed, by USS S-47)
| EN22=Ah, they got me... I'm not sunk yet!
| EN22=Ah, they got me... I'm not sunk yet!
| Note22=
| Note22=
| EN26 = Admiral! How was the Heavy Cruiser team's performance? Did we make an difference? Awright, that's great! I'm so happy!
| EN26 = Admiral! How was the Heavy Cruiser team's performance? Did we make an difference? Awright, that's great! I'm so happy!
| Note26=
| Note26=
}}
|ドック入り(小破以下) = 兵装の手入れをしてきますね。
|ドック入り(中破以上) = 先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね。
|小破① = 予測の範囲内です!
|小破② = やだ、潜水艦?
|中破 = やっちゃった。まだ…沈まないよ!}}
==Trivia==
==Trivia==