Line 5: |
Line 5: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
| * None | | * None |
| | | |
− | ===Equipment Compatibility=== | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | * Default DD equipment compatibility | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ===Important Information=== | | ===Important Information=== |
− | * Required for [[Quests#A10|A10]], [[Quests#A52|A52]], [[Quests#A53|A53]], [[Quests#B12|B12]], [[Quests#B42|B42]], [[Quests#B44|B44]], and [[Quests#B45|B45]]. | + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A10}}, {{Q|A52}}, {{Q|A53}} |
| + | *** {{Q|B12}}, {{Q|B42}}, {{Q|B44}}, {{Q|B45}} |
| + | ** Optional: |
| + | ***{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[12.7mm Single Machine Gun Mount]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Searchlight]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
− | ===Quote=== | + | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 33: |
Line 47: |
| ちゃんとレディーとして活躍したのよ!ほ、ほんとなんだからっ。 | | ちゃんとレディーとして活躍したのよ!ほ、ほんとなんだからっ。 |
| | translation=I'm the 1st ship of the Special Type III destroyers, Akatsuki.<ref>The Special Type III destroyers are the Akatsuki-class. Type I and Type II were the Fubuki and Ayanami-classes respectively.</ref> | | | translation=I'm the 1st ship of the Special Type III destroyers, Akatsuki.<ref>The Special Type III destroyers are the Akatsuki-class. Type I and Type II were the Fubuki and Ayanami-classes respectively.</ref> |
− | I have improved manoeuvrability and cruising distance over the basic Fubuki-class.<ref>The Akatsuki-class had the efficiencies of their boilers increased and the number reduced from four to three. Ships of her class also had their funnels narrowed.</ref> I'm the perfected form of the Special Type destroyers! | + | I have improved maneuverability and cruising distance over the basic Fubuki-class.<ref>The Akatsuki-class had the efficiencies of their boilers increased and the number reduced from four to three. Ships of her class also had their funnels narrowed.</ref> I'm the perfected form of the Special Type destroyers! |
| I behaved like a proper lady you know! Re-really! | | I behaved like a proper lady you know! Re-really! |
| | audio=Akatsuki-Library.ogg | | | audio=Akatsuki-Library.ogg |
Line 53: |
Line 67: |
| | kai2 = yes | | | kai2 = yes |
| | origin=頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ! | | | origin=頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ! |
− | | translation=Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore? | + | | translation= Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore? |
| | audio=AkatsukiKai2-Secretary 2.ogg | | | audio=AkatsukiKai2-Secretary 2.ogg |
| }} | | }} |
Line 59: |
Line 73: |
| | scenario = Secretary 3 | | | scenario = Secretary 3 |
| | origin=頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ! | | | origin=頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ! |
− | | translation=Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore? | + | | translation= Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore? |
| | audio=Akatsuki-Secretary_3.ogg | | | audio=Akatsuki-Secretary_3.ogg |
| }} | | }} |
Line 73: |
Line 87: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| | origin=そわそわ、そわそわ…何時間でも待っていられるんだから! | | | origin=そわそわ、そわそわ…何時間でも待っていられるんだから! |
− | | translation=*fidget fidget*... I can wait for hours!<ref>Sowasowa (そわそわ) is the onomatopaedia for fidgeting, it shows restlessness.</ref> | + | | translation=*fidget fidget*... I can wait for hours!<ref>Sowasowa (そわそわ) is the onomatopoeia for fidgeting, it shows restlessness.</ref> |
| | audio=Akatsuki-Idle.ogg | | | audio=Akatsuki-Idle.ogg |
| }} | | }} |
Line 79: |
Line 93: |
| | scenario = Secretary (Married) | | | scenario = Secretary (Married) |
| | origin=し、し、しっ司令官、がんばっているから褒めてあげるわ。頭出しなさい。 | | | origin=し、し、しっ司令官、がんばっているから褒めてあげるわ。頭出しなさい。 |
− | | translation=C-c-c-commander, I'll prasise you since you've worked hard. Stick out your head. | + | | translation=C-c-c-commander, I'll praise you since you've worked hard. Stick out your head. |
| | audio=Akatsuki-Wedding_Line.ogg | | | audio=Akatsuki-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 85: |
Line 99: |
| | scenario = Wedding | | | scenario = Wedding |
| | origin=司令官と2人でお食事なんて、レディーとして…。あれ?なんで暁だけジュースなのよ?それにどうしてピラフの上に旗が立っているのよ! | | | origin=司令官と2人でお食事なんて、レディーとして…。あれ?なんで暁だけジュースなのよ?それにどうしてピラフの上に旗が立っているのよ! |
− | | translation=To have a meal with the commander, just the two of us, as a lady.... Wait! Why do I have juice? Furthermore, why does the pilaf have a flag in it!<ref>Children's meals in Japan typically have a little flag as a decoration.</ref> | + | | translation=To have a meal with the commander, just the two of us, as a lady... Wait! Why do I have juice? Furthermore, why does the pilaf have a flag in it!<ref>Children's meals in Japan typically have a little flag as a decoration.</ref> |
| | audio=Akatsuki-Wedding.ogg | | | audio=Akatsuki-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
Line 109: |
Line 123: |
| | scenario = Equipment 2 | | | scenario = Equipment 2 |
| | origin=装備が大きすぎないかって?丁度いいに決まってるじゃないっ | | | origin=装備が大きすぎないかって?丁度いいに決まってるじゃないっ |
− | | translation="The equipment looks to big"? It's obviously just the right size! | + | | translation="The equipment looks too big"? It's obviously just the right size! |
| | audio=Akatsuki-Equipment_2.ogg | | | audio=Akatsuki-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 153: |
Line 167: |
| | origin=暁、水雷戦隊、出撃します | | | origin=暁、水雷戦隊、出撃します |
| | translation=The torpedo squadron and I are sortieing. | | | translation=The torpedo squadron and I are sortieing. |
− | | audio=Akatsuki-Joining_A_Fleet.ogg | + | | audio=Akatsuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 170: |
Line 184: |
| | scenario = Night Battle Attack | | | scenario = Night Battle Attack |
| | origin=お子様言うなぁー! | | | origin=お子様言うなぁー! |
− | | translation=Don't call me a chiiild! | + | | translation= Don't call me a chiiild! |
| | audio=Akatsuki-Night_Attack.ogg | | | audio=Akatsuki-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 230: |
Line 244: |
| | scenario = 02:00 | | | scenario = 02:00 |
| | origin=マルフタマルマル。し、司令官・・・ちょっと廊下の奥が気になるの。一緒に見回りしてもいいのよ? | | | origin=マルフタマルマル。し、司令官・・・ちょっと廊下の奥が気になるの。一緒に見回りしてもいいのよ? |
− | | translation=0200. C-commander.... I'm a little concerned about the hallway. Could we go take a look together? | + | | translation=0200. C-commander... I'm a little concerned about the hallway. Could we go take a look together? |
| | audio=Akatsuki-02.ogg | | | audio=Akatsuki-02.ogg |
| }} | | }} |
Line 296: |
Line 310: |
| | scenario = 13:00 | | | scenario = 13:00 |
| | origin=ヒトサンマルマル。さぁ、豪華なランチを奢ってもいいのよ? | | | origin=ヒトサンマルマル。さぁ、豪華なランチを奢ってもいいのよ? |
− | | translation=1300. Well then, feel free to treat me to a extravagant lunch, ok? | + | | translation=1300. Well then, feel free to treat me to an extravagant lunch, ok? |
| | audio=Akatsuki-13.ogg | | | audio=Akatsuki-13.ogg |
| }} | | }} |
Line 302: |
Line 316: |
| | scenario = 14:00 | | | scenario = 14:00 |
| | origin=ヒトヨンマルマル。だーかーらー!どうして豪華なランチに旗が立ってるのよぉ!・・・まぁ、エビフライもハンバーグも、スパゲッティも好きだけど | | | origin=ヒトヨンマルマル。だーかーらー!どうして豪華なランチに旗が立ってるのよぉ!・・・まぁ、エビフライもハンバーグも、スパゲッティも好きだけど |
− | | translation=1400. I. Am. Asking. You! Why is there a flag in my extravagant lunch? well, I do like fried prawns, hamburger and spaghetti though.<ref>Flags are typically stuck into children's meals in Japan. Hamburger here refers to [https://en.wikipedia.org/wiki/Salisbury_steak Salisbury steak] instead of a patty in a bun.</ref> | + | | translation=1400. I. Am. Asking. You! Why is there a flag in my extravagant lunch? well, I do like fried prawns, hamburgers, and spaghetti though.<ref>Flags are typically stuck into children's meals in Japan. Hamburger here refers to [https://en.wikipedia.org/wiki/Salisbury_steak Salisbury steak] instead of a patty in a bun.</ref> |
| | audio=Akatsuki-14.ogg | | | audio=Akatsuki-14.ogg |
| }} | | }} |
Line 308: |
Line 322: |
| | scenario = 15:00 | | | scenario = 15:00 |
| | origin=ヒトゴーマルマル。「ほら、豪勢だろ?」じゃないわよ!プンスカ! | | | origin=ヒトゴーマルマル。「ほら、豪勢だろ?」じゃないわよ!プンスカ! |
− | | translation=1500. Don't say "Hey, isn't it extravagant"! *pouts*<ref>Punsuka (プンスカ) is the onomatopaedia for expressing anger.</ref> | + | | translation=1500. Don't say "Hey, isn't it extravagant"! *pouts*<ref>Punsuka (プンスカ) is the onomatopoeia for expressing anger.</ref> |
| | audio=Akatsuki-15.ogg | | | audio=Akatsuki-15.ogg |
| }} | | }} |
Line 360: |
Line 374: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 417: |
Line 430: |
| |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| |origin = 秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい! | | |origin = 秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい! |
− | |translation = You want to collect saury right? Leave it to me! I’ll show you the 6th Destroyer Division’s power! | + | |translation = You want to collect saury right? Leave it to me! I’ll show you the 6th Destroyer Division’s power! |
| |audio = Akatsuki_Sec1_Saury_2016.mp3 | | |audio = Akatsuki_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 436: |
Line 449: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | 071_3.png|Base
| + | Ship Full Akatsuki.png|Base |
− | 071_4.png |Base Damaged
| + | Ship Full Akatsuki Damaged.png|Base Damaged |
− | 237_Akatsuki_kai.png|Kai Ni
| + | Ship Full Akatsuki Kai Ni.png|Kai Ni |
− | 237_Akatsuki_Kai_Ni_Damaged.png|Kai Ni Damaged
| + | Ship Full Akatsuki Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | ==Trivia== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Akatsuki}}
| + | ;General Information |
| + | * Her name means "dawn". |
| + | * She was launched on the 7th of May 1932. |
| + | * Sunk in action off Guadalcanal on the 13th of November 1942. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 29th of May 2015. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Misc |
− | *Sunk in action off Guadalcanal on November 13, 1942.
| + | * The ''Akatsuki''-Class are sometimes considered a subclass of the ''Fubuki''-Class, like the ''Ayanami''-Class, as during the war they were not treated as distinct. They featured improved boilers and torpedo launcher turrets over the ''Ayanami''-class. |
− | *Her name means "dawn".
| |
− | *The Akatsuki-Class are sometimes considered a subclass of the Fubuki-Class, like the Ayanami-Class, as during the war they were not treated as distinct. They featured improved boilers and torpedo launcher turrets over the Ayanami class. | |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View Akatsuki CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Akatsuki_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Akatsuki]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Akatsuki_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Akatsuki]] |
− |
| |
− | ==References==
| |
− | <references/>
| |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Special Type Destroyers]]
| |
− | [[Category:Akatsuki Class]]
| |
− | [[Category:Destroyers]]
| |