Iori Nomizu Interview: Comptiq Magazine February 2018

Iori Nomizu dressed up in her New Year's Furisode Kimono

The following interview was conducted in the Comptiq Magazine February 2018 edition (released on January 10th, 2018) in which seiyuu Iroi Nomizu discusses her involvement with KanColle.

In this 3 page article, Iori Nomizu talks about her attachment to the KanColle characters she has voiced, along with her invovlement with Kancolle thought it's production, and through live events back in 2017. Then follows up with what she expects to be looking forward into the year of 2018.

In addition, she talks briefly about her expectations of the Phase 2.

Iori Nomizu Interview

Her feelings for her Kanmusu are so strong she drew them herself!?

Japanese English
Page 1

ー新春企画ということで、衣装が着物となりましたが、撮影はいかがでしたか?

野水:着物を着るのって成人式以来だったので、着たときの感覚を忘れちゃっていました。見た目はそこまででもなさそうなのに、着てみるとずっしりと重くて、そういえば以前もそんなことを思ったなと思い出しました。成人式のときは黒い着物だったので、今回は華やかな色柄のなかから選ばせていただきました、楽しかったです。帯との組み合わせとか、いろんなパターンを見せていただいたので、最終的に何を着るか、ものすごく悩んじゃいました。帯留めとか細かな部分も、オレンジに赤にするかでがらりと雰囲気が変わるんだなとかいろんな発見をすることができました。

ーそれでは、2017年の「艦これ」を振り返っていきます。まず野水さんは2月に、「ジャパンアミューズメントエキスポ」で行われた「艦これアーケード」のステージイベントに出演されていましたね。

野水:あのときは、皆さんの前でデモプレイをやらせていただいたんですけど、緊張しました。「艦これアーケード」は、艦娘たちのアクションをたくさん見ることができるので、ブラウザ版とは違った楽しみがあり、見てみてワクワクしてきます。あのときは「翔鶴」、「瑞鶴」、「鬼怒」、「阿武隈」を使わせていただいたんですけど、いろんなアクションがみられて新鮮でした。

ー続いて野水さんは、6月に行われた「艦これ」オーケストラ台湾公演のゲストとして出演されていました。台湾の提督さんたちの反応はいかがでしたか?

野水:翔鶴の声で会場アナウンスをさせていただいたんですけど、その時点から反応がすごかったので、「台湾の方は熱いな」という印象でした。その後、日本語であいさつをさせていただいたんですけど、「うわー」って盛り上がっていただいて、うれしかったですね。あのときは、ステージ袖でオーケストラを鑑賞させていただいたり、オーケストラの生演奏をバックに「艦娘音頭」を踊ったりと、貴重な経験をたくさんさせていただきました。生演奏、しかもオーケストラをバックに踊るなんて、そうそう機会があるものじゃありませんよね。しかもそれを台湾でやったというのは、本当にいい思い出です。台湾の方々にも、日本の文化みたいなものをお披露目できたんじゃないかなと思っています。

ー6月と7月には、富士急ハイランドにて行われた〝「艦これ」鎮守府瑞雲祭りin富士急ハイランド泊地″のステージイベントに出演されていました。

野水:〝観艦式″などこれまでの「艦これ」リアルイベントは、どちらかといええば艦娘としてステージに立っているという意識だったんですけど、〝瑞雲祭り″は「声優・野水伊織」としてステージに立っているよう感じで、とても新鮮な気持ちでした。みんなでを絵描き対決をしたり、1/1スケールの瑞雲を囲んで「艦娘音頭」を踊ったり、楽しいことがたくさなりましたね。提督さんと一緒に盛り上がることができて、とても幸せな時間でした。

ーお絵描き対決コーナーでは、「瑞雲が積めずに落ち込む瑞鶴」を描いて、チームを勝利に導いていらしゃいましたね。

野水:私って、別にイラストがめちゃめちゃうまいわけでもないし、かといってとんでもなく下手ってわけでもなくて。中途半端なので、あの場にいた皆さんもリアクションに困ったんじゃないかと思うんですよ(笑)。でも「普段よりうまいじゃん」みたいな反応をいただけて、提督の皆さんは優しいなと。全体的に、暖かな雰囲気のステージだったな、という印象があります。

-For this New Year's project, the dress was kimono. How did you find the photo shoot?

Nomizu: I haven't worn kimono since my coming of age ceremony and totally forgot what it felt like to wear one. It doesn't look like it, but when you try it on you realize just how heavy the thing is - that's when I remembered thinking the same thing back then too. I wore a black kimono for my coming of age ceremony, but this time I got to pick from all these extravagant colored patterns, which was lots of fun. They let me see a lot of patterns to find what would fit with the obi and such, so by the end I ended up pretty worried about what exactly to wear. Even minor details like changing the obidome from orange to red totally changes the atmosphere; I managed to discover a lot.

-Now then, let's look back on KanColle in 2017. Firstly, Nomizu-san performed on KanColle Arcade's stage at the Japan Amusement Expo in February.

Nomizu: They had me demo the game in front of everyone back then, which got me pretty nervous. You can see a lot of the shipgirls' movements in KanColle Arcade, so it's a different sort of fun from the browser version and gets people all excited to take a look. I used Shoukaku, Zuikaku, Kinu, and Abukuma - it was refreshing seeing all their movements.

-Following that, Nomizu-san performed as a guest at the KanColle Orchestra Concert in Taiwan. How'd you think about the Taiwanese admirals' response to the concert?

Nomizu: I served as the concert hall announcer using Shoukaku's voice, which got a huge response that left me thinking, "Taiwan's admirals are pretty passionate, huh?" Afterward, even though I greeted them in Japanese, I got this huge "Uwahh!" from the crowd, which made me really happy. They let me enjoy the orchestra playing from just off stage and dance "Kanmusu Ondo" as a backup dancer to their live performance - it was a really valuable experience for me. Not only being a live performance but also getting to be the backup dancer - these aren't opportunities you get very often! Not to mention getting to do all that in Taiwan. That left me with very good memories. I think we also got to show the Taiwanese people a little bit of Japanese culture.

-In June and July, you also performed in the "KanColle Naval District Zuiun Festival in Fuji-Q Highland Anchorage" in Fuji-Q Highland.

Nomizu: In the "Naval Review" and other prior live KanColle Events, I'd say you thought of yourself as the shipgirls standing on stage, but at the "Zuiun Festival" I felt I stood there as the seiyuu Nomizu Iori. It was a really fresh feeling. Competing in drawing contests, dancing the "Kanmusu Ondo" around the 1/1 scale Zuiun - there was a lot of fun to be had, wasn't there? Getting excited along with the admirals was a very enjoyable time.

-As for the drawing contest, you lead your team to victory with your drawing of "Zuikaku, unable to equip Zuiun, feeling down", right?

Nomizu: It's not like I'm particularly good at drawing, but I'm not particularly awful either. I'm sorta halfway, so I figured the reactions by everyone there would get me in hot water. (laugh) But the reaction sorta seemed like, "Better than average, huh?" The admirals sure are nice, I thought. My impression is that overall it was a very warm atmosphere during the event.

Page 2

ー前号(2018年1月号)で「鬼怒」と「阿武隈」の素敵なイラストを提供いただけたことが、とても印象に残っています。

野水:「鬼怒」と「阿武隈」が描きおろしイラストで表紙、というのをお聞きしたときにあまりにもうれしくなって、自分でも書きたくなったんです...!「前よりもうまくなったね」って反応をいただけたので、頑張った甲斐がありました。あのときは、じつはアナログじゃなくてデジタルに挑戦していまして、紙に書いた下書きを取り込み、清書のレイヤー、色塗りのレイヤーとか、きちんとレイヤー分けもして描いたんですよ。慣れない作業だったので、レイヤーを間違えるとか初歩的なミスもたくさんやらかしましたけど、なんとか完成させることができました。(笑)

2018年の「艦これ」にも期待が高まる!

ー〝第肆回「艦これ」観艦式″は、過去最大の規模で行われました。出演されてみていかがでしたか?

野水:会場をみたときは「山車がある!」「アイランド!離れ小島的なステージがある!」って、ひとつひとつに感動していました。大きな会場だったので、後ろのほうの席になったお客さんは前のステージが見えづらかったと思うんですけど、山車などを使って私たちのほうから後ろのお客さんに近づいていくのは、新鮮な気分でした。あのときの一番の思い出は、夜の部で、「阿武隈改二」の衣装を着て、「夕張」のキャラクターソング「試してみても?」のバックダンサーをやったことです。じつは、「試してみても?」の踊りの振付って私が担当したんですよ。だから後ろで踊ることができて、うれしかったです。

ーそうだったんですね。ぜひ、当時の思い出や振付のポイントも教えてください。

野水:会場に来た提督さんたちはそれぞれ、〝これが自分なりの「艦これ」だ″みたいなイメージをお持ちじゃないですか。そういったものを壊したくないなと思っていたので、すごく悩みながら、手をくるっと回して敬礼とか「艦これ」っぽい動作を取り入れるようにしました。当日は提督さんに楽しんでいただけたみたいで、うれしかったです。振付のポイントは、「提督さんと一緒にゆるっと踊れる」ものにしようと。曲のなかで「La La La La La~」って繰り返す部分は、観客席にいる皆さんにも簡単にできるよう、手だけの動作にしました。逆に他の部分はけっこう細かい振りを付けて、メリハリを利かせました。

ーそして12月には、「翔鶴」のクリスマスmodeグラフィックが登場しました。イラストを見た時の印象は?

野水:「やばいかわいい!あざとい!もうたまらん!」という感じでした(笑)。「阿武隈」や「鬼怒」、「瑞鶴」は洋服を着ても似合いそうなイメージがありましたけど、「翔鶴」って〝和美人″というイメージで、和服以外を着たときどんなふうに見えるのか、あまり想像できていなかったんですよね。実際にイラストを見たら、めちゃめちゃかわいかったですし、ポーズもあざとくて悩ましい。コンプティークさんの表紙で「阿武隈」と「鬼怒」もクリスマスmodeになりましたし、2017年の冬は艦娘たちの魅力を堪能させてもらいました。ごちそうさまです!

-I still remember vividly how in the last issue (January 2018), you provided us with a wonderful illustration of Kinu and Abukuma.

Nomizu: I got so happy when I heard that Kinu and Abukuma were getting a cover illustration for the occasion that I wanted to draw them myself...! I got responses like, "It's even better than before", so it was worth the effort. Back then, I actually took it upon myself to do it digitally instead of on paper, so I took the rough draft on paper and carefully split it up into a line layer, a colored layer, etc. as I drew. I wasn't used to this kinda work, so I mixed up layers and made lots of amateur mistakes, but I somehow managed to pull it off. (laugh)

High expectations for KanColle in 2018!

-The "Fourth KanColle Naval Review" was the largest one to date. How was performing at the Naval Review?

Nomizu: When I saw the venue, I thought, "There are moving floats!?" and "An island! There's stages scattered around like remote islands!". One thing after another impressed me. It was a huge venue, so I was worried if the guests sitting in the back could see the stage at first, but with the floats we could get driven near them - it was a really new experience. My best memory from back then was during the night performance, where I wore an Abukuma Kai Ni costume and served as backup dancer for Yuubari's character song, "Tameshitemitemo?" I was actually the one put in charge of the choreography for "Tameshitemitemo?" you know. Getting to watch from behind as a dancer made me happy.

-Ah, that's right. Would you please tell us about your memories and some of the motivation behind the choreography at that time?

Nomizu: I thought each of the admirals who had come to see us had their own, "this is my take on KanColle", right? I felt I didn't want to break those kind of images, so I was quite worried. I ended up quietly incorporating salutes and other motions that seemed KanColle-like. When the day came and the admirals enjoyed it, I was really glad. One of the motivations behind the choreography was to make sure admirals could steadily dance along. For the part of the song that repeats, "La La La La La~", only hand motions were used so that everyone in the stands could follow along easily. On the other hand, other parts of the song featured quite detailed movements to add some variation and liven things up.

-Then in December, Shoukaku]'s Christmas seasonal was unveiled. What was your first impression upon seeing that illustration?

Nomizu: "So cute! So captivating! I can't help it!" (laugh) Abukuma, Kinu, and Zuikaku look great in western clothes, but Shoukaku is sort of a "Japanese beauty", so it was hard to imagine how it would turn out if she wore something other than Japanese clothing, right? When I saw the actual illustration, it was super-cute and the pose was captivating - really enticing. Abukuma and Kinu also got Christmas versions on the cover of Comptiq-san, so winter 2017 was really packed with my shipgirls' charm. Thanks for the meal!


Page 3

ーそのほか、2017年の「艦これ」の出来事で印象に残っていることは?

野水:2017年は、フィギュアや実際に着られるジャージなど「速吸」のグッズをたくさん出していただけたことがうれしかったです。2018年にも、瑞雲modeの「速吸」ジャージや「ねんどろいど 阿武隈改二」など、私が演じている艦娘の関連グッズがたくさん出ると聞いているので、とても楽しみです。「ねんどろいど 阿武隈改二」は試作品を見せていただいたんですけど、彼女の表現が豊富ですごかったですね。着水しているエフェクトとか、台座パーッもいっぱいあって、最近の「ねんどろいど」ってこんなに進化していたのかと驚かされました。

ー冬イベントでは「レイテ沖海戦(後編)」の開催が予定されています。レイテ沖は、史実では瑞鶴が沈んでいる因縁の地なので、瑞鶴の活躍が予想されますね。

野水:翔鶴と瑞鶴のキャラクターソング「二羽鶴」の歌詞のなかに、翔鶴と瑞鶴が沈んだ光景がイメージできる部分がありまして。あの歌を歌って以来、ずっと「レイテ沖」という言葉を意識していました。どんなイベントになるのかはわかりませんが、ぜひ提督さんたちには、翔鶴と一緒に連れていって、彼女たちの運命を変えてあげてください。

ー2018年は、〝「艦これ」第二期″への移行も予定されています。2018年の「艦これ」に期待することは?

野水:ひとまずは「第二期」がどんなふうになるのか、とっても楽しみです。私としては、瑞鶴と翔鶴の水着modeを出していただければそれで満足ですので、ぜひに!(笑)。あと私的には〝鎮守府「瑞雲」祭り″がとってもOKでした!個人的には、あんなお祭りのような、提督さんたちと一緒に熱く盛り上がれるイベントをまた開催してほしいと思っています。2018年も、提督さんたちと楽しく過ごしていきたいです!

ー提督へ新年のご挨拶をお願いします!

野水:新年明けましておめでとうございます。また新しい年を提督さんたちと一緒に迎えることができて、とてもうれしいです。2018年も、「艦これ」はゲームの内外でいろんな楽しみが待っていると思います。私も、提督さんたちに負けないように一所懸命「艦これ」を盛り上がていきますので、今年もよろしくお願いします!

-Other than that, what other events in KanColle during 2017 left an impression on you?

Nomizu: In 2017, I was happy to see Hayasui's figure, real-life jersey, and loads of other goods. I hear in 2018 many other goods related to my shipgirls like a Zuiun seasonal Hayasui jersey and Abukuma Kai Ni Nendoroid will be coming out, so I'm really looking forward to that. I got to see the prototype for theAbukuma Kai Ni Nendoroid, and her range of expression was incredible. It comes with loads of posing stands and splashing and other effects - I was surprised by just how far Nendoroids have advanced recently.

-The second half of the Battle of Leyte Gulf is planned for this winter event. Historically, it was in those fateful waters of Leyte that Zuikaku sank, so you expect Zuikaku to play a significant role, right?

Nomizu: Part of the lyrics of Shoukaku and Zuikaku's character song "Two Cranes" envisages the scene of Shoukaku and Zuikaku sinking.[1] I've been thinking of "Leyte" ever since I sang that song. I have no idea how the event will turn out, but admirals, please take Shoukaku along and change those girls' destinies.


-In 2018, KanColle plans to enter "Phase 2". What do you hope will come to KanColle in 2018?

Nomizu: As of now, I'm really looking forward to seeing what Phase 2 will turn out to be like. For me, I'd be satisfied with Zuikaku and Shoukaku getting swimsuit seasonals, totally! (laugh) And for me, I'd be totally OK with another Naval District Zuiun Festival! Personally, I think I want more festival-like events where I get to get excited with the admirals to be held. I'd like to continue having fun with the admirals in 2018!

-Greet the admirals for the new year, if you please!

Nomizu: Happy New Year. I'm really happy to be able to usher in another new year with the admirals. I think a lot of fun is waiting for us in 2018, both in and outside the game itself. I'll strive not to let the admirals best me in excitement for KanColle, so please continue to support us this year!

References

  1. Perhaps Iori's reffering to the the lines speaking of the summer of partings and fall of endings