Shinshuu Maru

Revision as of 04:51, 1 December 2019 by Leyana (talk | contribs) (→‎Quotes)

Info

 
 
421
 
 
神州丸 (しんしゅうまる) Shinshuu Maru
Army Special Purpose Ship (R1) Amphibious Assault Ship

HP  3742FP  5→22
ARM  9→35TORP 0
EVA  13→38AA  10→32
PLA  12ASW  20→40
SPD  SlowLOS  20→52
RGE  ShortLUK  14→54
AircraftEquipment
2Daihatsu Landing Craft
2-Unequipped-
8-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   0   0   1
Build Time2:30 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  35   5Dismantle  2   3   11   2
IllustratorParsleySeiyuuToyoguchi Megumi
 
 
426
 
 
神州丸 (しんしゅうまるかい) Shinshuu Maru Kai
Army Special Purpose Ship (R1) Amphibious Assault Ship

HP  3944FP  6→36
ARM  12→45TORP 0
EVA  14→48AA  12→46
PLA  16ASW  30→48
SPD  SlowLOS  24→58
RGE  ShortLUK  18→68
AircraftEquipment
2Daihatsu Landing Craft
2Type 2 12cm Mortar Kai
4-Unequipped-
8-Unequipped-
Modernization  1   0   1   1
Remodel Level48Remodel Req  120   600
Consumption  40   20Dismantle  2   3   12   3
IllustratorParsleySeiyuuToyoguchi Megumi

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the special IJA ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, I'm a fully-fledged amphibious assault ship. Please leave the landing operations to me.
陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
Introduction
Play
I'm the upgraded special IJA ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm a fully-fledged amphibious assault ship. Now with my abilities improved even more. Please leave the landing operations to me.
改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
Library
Play
I'm the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army, Shinshuu Maru. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me.
日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇など満載。その泛水装置で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の郵送作戦でも奮闘しまして。提督殿、覚えてくださいね。
Secretary 1
Play
R... No wait, are you calling for me?[1]
R…いえ、神州丸をお呼びでありますか?
Secretary 1
Play
GL... No wait, are you calling for me?[2]
GL…いえ、この神州丸をお呼びですか?
Secretary 2
Play
A landing operation? Or a transport operation? Then, I'll take it into consideration.
揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入をご検討を。
Secretary 3
Play
Admiral, you look interested in my stern boat launch ramp. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at once. ...Admiral? That's my side.
提督殿、この船尾舟艇発進口は気になるご様す。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振は可能であります。…提督殿?そこは舷側ですが…
Secretary 3
Play
Admiral, you look interested in my stern floodable well deck. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at... Ah, Admiral? That's not my stern, that's my side hatch.
提督殿、この船尾泛水装置は気になるご様す。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振は可能で……あぁ、提督殿?そこは船尾ではなく、舷側 ハッチ です。
Idle
Play
GL... God Land. Even though it's pretty much the same, having a secret alias still feels really deep. Whew.
GL…God Land。ある種そのままではありますが、 秘匿名というは味わい深い物であります。ふぅ。
Secretary Married
Play
Admiral, I tried making some military rations... Could you try it... Ah, thanks. I-is it good?
提督殿、私も兵食を作ってみたのですが…味見してもらっても…あぁ、ありがとう。お、美味しい?
Wedding
Play
Admiral, is this for me? ...Really? ...I'm happy. I... I'll go change.
提督殿、本艦を?…本当、で、ありますか?…嬉しい。本か…わ、私、着替えてきます。
Looking At Scores
Play
Information is important. I'll get it for you.
情報は大切であります。お持ちしましょう。
Joining A Fleet
Play
Army Special Ship, Shinshuu Maru, weighing anchor. Everyone, I'm counting on you.
陸軍特種船、神州丸、抜錨です。みんな、頼むぞ。
Equipment 1
Play
I'm grateful for this equipment.
その装備は、ありがたいです。
Equipment 2
Play
Thank you very much.
感謝、申し上げます。
Equipment 2
Play
No, that's not a room for horses. That's my hangar. [3]
いえ、そこ馬用の部屋ではなく。格納庫。
Equipment 3[4]
Play
I'm launching daihatsu.
大発を出します。
Supply
Play
I've begun to think that paying attention is important.
視聴は、今なら大事ことだと感じます。
Docking Minor
Play
My apologies. I'll need to retreat for a while.
申し訳ない。少し下がります。
Docking Major
Play
Admiral, my apologies. I'll need to hurry to get repaired.
提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
Construction
Play
Construction is finally complete. A ship has been commissioned.
ついに、建造が完了しました。就役であります。
Returning From Sortie
Play
Admiral, the fleet has returned. The operation is complete.
提督殿、船団帰投。作戦は完了であります。
Starting A Sortie
Play
I, MT, will now weigh anchor. Let's go.[5]
本艦、MTはこれより抜錨する。行くぞ。
Battle Start
Play
Enemy spotted ahead. No doubt about it. Battle stations!
前方に敵を発見した。是非もない。戦闘良い!
Attack
Play
Fire!
打て!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
I'll get you!
やらせるな!
Night Battle
Play
It's night. Don't stop being vigilant.
夜か。警戒を怠るな。
MVP
Play
I have the greatest achievements? I share this honour with my comrades.
本艦が、最も功績を?この栄誉、戦友殿とともに。
Minor Damage 1
Play
Guh!
ぐぅ!
Minor Damage 2
Play
Aaah!
ふあぁ!
Major Damage
Play
Damage report. There are... no shallows to beach on.
被害を報告せよ。浅瀬に突っ込む必要は…ないな。
Sunk
Play
So it's finally... time for me to sink... The sea... is cold...
ついに本艦も…ここで沈むか。…海は…冷たいな…
  1. She is referring to one of her aliases, "R1". That stands for "Rikugun 1" (Army 1).
  2. She is referring to another one of her aliases, "GL". That stand for "God Land", the literal translation of her name.
  3. "Room for horses" was used as a pseudonym for her well deck.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Another one of her aliases. "MT" comes from the last names of the first and second heads of the Army Transport Deptartment, Matsuda Kenpei and Tajiri Shouji.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Today my humble self will be your secretary ship. The time is now 0000.
本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
01:00
Play
The time is now 0100. All's well in the Admiral's room.
現在時刻マルヒトマルマル。提督室、以上、なし。
02:00
Play
The time is now 0200. All's well in the corridor outside the Admiral's room too.
現在時刻マルフタマルマル。提督室、正面廊下、ここも以上、なし。
03:00
Play
The time is now 0300. Admiral, I'll be resuming the midnight patrol. All's well in the main bath.
現在時刻マルサンマルマル。提督殿、深夜の見回り、続行します。お任せください。大浴場、以上、なし。
04:00
Play
The time is now 0400. All's well in the cant... Hmm? An airplane silhouette? What was it? A reconnaisance plane from a friendly tender? Hmm...
現在時刻マルヨンマルマル。食堂、以上、な…ん?機影?何だ?友軍母艦の艦上偵察機?はって…
05:00
Play
The time is now 0500. It's time to wake everyone up. Can I use the bugle? *deep breath*
現在時刻マルゴーマルマル。総員起床をかけよ。起床喇叭でいいな?ふうぅ。
06:00
Play
The time is now 0600. Admiral, since you had a bit too much to drink yesterday, I've made you some of my special gruel with my mess kit. Have some pickled daikon and vegetables too.
現在時刻マルロクマルマル。提督殿、昨日は結構お酒を召し上がっていたので、朝食は飯盒でたいた神州丸特製お粥にしてみました。たくあんとお漬物もよかったら。
07:00
Play
The time is now 0700. Admiral, shall I get you another cup of tea? Please wait a moment.
現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
08:00
Play
The time is now 0800. Well, shall we return to port? Everyone is waiting.
現在時刻マルハチマルマル。さあ、港に参りましょうか?みんなを待っています。
09:00
Play
The time is now 0900. Hmm, you lot are the 7th Squadron. Mogami and Mikuma.
現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、7戦隊?最上、三隈か。
10:00
Play
The time is now 1000. Oh don't worry about it, Mogami. What's important is what happens from here on out.
現在時刻ヒトマルマルマル。なーに、最上気にするな。大切なのは、今このとき、そしてこれからです。
11:00
Play
The time is now 1100. Admiral, it's almost time for lunch. Yes, we'll make it here.
現在時刻ヒトヒトマルマル。提督殿、もうすぐお昼であります。はい、用意はここに。
12:00
Play
The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be large ones today. They are a bit large. Here is your tea. Please help yourself.
現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我わの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶をここに。召し上がれ。
13:00
Play
The time is now 1300. Admiral, doesn't it feel great being at sea?
現在時刻ヒトサンマルマル。提督殿、海の上も、気持ちの良いものでありますね?
14:00
Play
The time is now 1400. Oh, you're Akitsumaru. Are you just observing? Aha, well we'll need to support each other!
現在時刻ヒトヨンマルマル。いや、貴様は、あきつ丸。総見か?あはぁ、それは何より、ともに励も!
15:00
Play
The time is now 1500. Admiral, would you like something sweet? Here's some milk toffee. Go on, it'll make you happy.
現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
16:00
Play
The time is now 1600. It's almost evening. The night is dangerous. We should return the fleet to port.
現在時刻ヒトロクマルマル。そろそろ夕方ですね。夜は危険です。船団を港に。
17:00
Play
The time is now 1700. Admiral, look at that. The sun setting on the sea is beautiful. Ah, so beautiful.
現在時刻ヒトナナマルマル。提督殿、見てください。海に落ちる夕日は、きれいであります。あぁ、きれい。
18:00
Play
The time is now 1800. Admiral, what are we having for dinner? Eh, we have a guest? Who is it?
現在時刻ヒトハチマルマル。提督殿、夕食はどうしましょう?えぇ、来客?どなたでありますか?
19:00
Play
You're BatDiv2, no wait, you're CarDiv4 now. Hyuuga, Ise. The time is now 1900.
貴様たちは、2戦隊、いや、今は四航戦か。日向、伊勢。現在時刻ヒトキュウマルマル。
20:00
Play
Hyuuga, thank you for your cooperation in the chimney matter. What? You don't remember? I can't believe it. The time is now 2000.[1]
日向、煙突の件は世話になった。何?覚えてない?なんてやつな。現在時刻フタマルマルマル。
21:00
Play
The time is now 2100. Oh well. Since you're here, let's have a drink. Come on, you too, Admiral. Cheers.
現在時刻フタヒトマルマル。まあ、いい。せっかくだ、飲もう。さあ、提督殿も。乾杯。
22:00
Play
Hyuuga, what's this sake? It's good. It's sake from Shinshuu Suwa. Nice! Uhm... the time is now 22 *hic* 00.
日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か。いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
23:00
Play
We're finally home. Admiral, we drank a bit too much huh? My room is here. The time is now 2300.
やっと帰えた。提督殿、お互い少し飲みすぎましたか?お部屋ここに。現在時刻フタサンマルマル。ふあぁ。
  1. She had Hyuuga's 2nd chimney mounted on her as a dummy in order to hide her true capabilities.

CG

Regular

Drop Locations

Trivia