Ashigara
Revision as of 11:27, 23 February 2014 by >Mdbibby (Added and translated marriage lines; translated library quote.)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
足柄よ。砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね。 | I'm Ashigara. My specialty is surface combat. Nice to meet you. | ||
Library Intro |
私、足柄が英国の観艦式に参加した時のことよ。まるで「飢えた狼のよう」と評価されたの。当然よね!この精悍なボディ!え?それは色気がないっていやみじゃないかって?そんなことあるわけ・・・ナイじゃない! | I am the Ashigara that participated in the English fleet review, you know. I was acknowledged as the 'Hungry Wolf'. But of course! With this fearless body! Eh? That's got nothing to do with my sex appeal? Theres... no way that's right! | ||
Secretary(1) |
どうしました?何かありましたか? | What is it? Did something happen? | ||
Secretary(2) |
何ですか?出撃ですか? | What? Is it time for a sortie? | ||
Secretary(3) |
さ、触らないでください。装備品は自分で手入れしてますから。 | P-Please don't touch me. I can take care of my own equipment. | Naughty teitoku. Most of the girls say something along these lines. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
私の能力を本当にちゃんと引き出せたのは…あなたが…そう、あなたが初めてよ! | To truly pull out my full strength… You are… you're the first to do so! | ||
Show player's score |
連絡が入ったわ。何かしら? | You have a message. I wonder what it is... | ||
Joining a fleet |
出撃よ!戦場が、勝利が、私を呼んでいるわ! | It's time for a sortie! Battle... VICTORY is calling for me! | She's nuts, by the way. | |
Equipment(1) |
素晴らしいわ!みなぎってきたわ!ねえ、試し撃ちしてもいいかしら!? | Amazing! I can feel the power! Can I fire a test shot?! | ||
Equipment(2) |
自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! | I love it when I feel myself getting stronger! | ||
Equipment(3) |
何かしら? | Yes? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き! | I love it when I feel myself getting stronger! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Are you anxious about my combat? | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Well, it takes good rest too for the sake of victory. Alright, I'm going to take a break! | |||
Ship construction |
新しい子が来たみたい。会ってみましょう。 | We've got a new companion. Let's go meet her. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投。作戦が終わったみたい。 | It looks like a fleet has returned from an operation. | ||
Start a sortie |
足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね! | Ashigara, reporting for duty! Look forward to a victory report! | ||
Battle start |
第一戦速、砲雷撃、用意!てーっ! | Top speed! Prepare the cannons! Fire! | ||
Attack |
弾幕を張りなさいな。撃て、撃てーっ! | Barrage! Fire! OPEN FIRE! | ||
Night battle |
さあ、第二幕よ。全艦突撃! | Time for round two. All ships, open fire! | ||
Night attack |
十門の主砲は伊達じゃないわよ! | My ten cannons aren't just for show! | ||
MVP |
だって私、足柄がいるんだもの。当然の結果よね、大勝利ぃ! | Ah, it's natural consequence with me, Ashigara! A great victory! | ||
Minor damaged(1) |
Ow! That hurts! | |||
Minor damaged(2) |
Ow! Owww! | This is really, really cute. | ||
≥Moderately damaged |
Shit! I can't believe I've taken this much damage... | |||
Sunk |
勝利だけが…私の誇りだったのに…っ。 | Damn, the victory was my only pride... |
Trivia
- Sunk, Action of 8 June 1945