Shouhou
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
N/A
Overview
- Low firepower and HP.
- Decent armour.
- Low plane count.
- Bad slot distribution.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
Priority: Low
- She has low firepower for a light carrier which limits her damage potential. Her evenly distributed slots are not very good because they are all on the small side. Her slot sizes are also mostly on the small side which limits her damage potential even further.
Not Recommended Roles
- Combat
- Air Support
- Shelling Support
- Airstrike Support
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the light carrier, Shouhou. Yes, I might have a small body but please put me to use in your Task Force, Admiral! |
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えてくださいね! | |
Library Play |
I'm the first ship of the Shouhou-class aircraft carriers.
I was originally supposed to be a submarine tender. If you need a carrier for a front line fleet or small-scale fleet, I'm your girl! I'm sure I'll be useful for any operation! |
祥鳳型航空母艦一番艦です。
元々は潜水母艦だったんです。前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね! 運用によってはお役に立つはずです! | |
Secretary 1 Play |
U-ummm... uhhh... |
あ、あの…あの… | |
Secretary 2 Play |
Eh, do I like Coral...? I hate it![1] |
えっ、珊瑚って好きって…?嫌いです! | |
Secretary 3 Play |
Ummm... If you keep touching me, my planes can't take off. Can you wait till all of them are launched? |
あの…あまり触られると、艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | |
Secretary Idle Play |
One bomber, two bombers, three... Ah, Admiral. I'm fine, I'm not lonely. I have my planes with me... Ah, yes! |
艦爆が一機、艦爆が二機、艦爆が…あ、提督。大丈夫、寂しくなんかないです。艦載機の子たちもいますし…あ、はい! | |
Secretary (Married) Play |
Isn't it nice to spread your wings once in a while? Just forget about sorties or missions... Eh, I'm sorry! That's bad huh. |
たまには、羽を伸ばしてみませんか?出撃とか任務とか忘れて…って、ごめんなさい!駄目、ですよね。 | |
Wedding Play |
Can I be of service, Admiral? I see... That's fine then. I'll be by your side from now on! |
提督、私お役に立っていますか?そう…なら、良かった。これからもそばにいますね! | |
Player's Score Play |
You've got a message from headquarters, Admiral. |
提督、司令部からご連絡が届いています。 | |
Joining the Fleet Play |
Fleet, let's sortie! |
艦隊、出撃しますね! | |
Equipment 1 Play |
I'm happy that you've strengthened me! |
嬉しい!私を強化してくれるなんて![2] | |
Equipment 2 Play |
Thank you very much. I won't lose to the standard carriers now! |
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません! | |
Equipment 3[3] Play |
Thanks for waiting. |
お待たせ。 | |
Supply Play |
The resupply helps. |
補給、助かります。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll be in the sickbay for a while. I'll be right out. |
ちょっと入院しますね。すぐ治るから。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'll just become a target if I stay like this. Sorry, I'll need to go get fixed up. |
このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと身体を治します。 | |
Construction Play |
Hey, looks like a new ship has been born! |
ねぇ、新しい艦が誕生したみたい! | |
Returning from Sortie Play |
The fleet that just returned from the operation has entered the docks! |
作戦から帰途した艦隊が、入港しました! | |
Starting a Sortie Play |
Are the planes alright? Ah, yep, they are! |
艦載機は大丈夫かな?あ、うん、平気! | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted! Attack corps, please begin takeoff! |
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めてください! | |
Attack Play |
I'm still an aircraft carrier. I can do this! |
私だって、航空母艦です。やります! | |
Air Battle Play |
It's dangerous to overextend... Yeah... |
あまり突出すると危険だわ…うん… | |
Night Battle Play |
2nd Wave Attack Corps, can you form up? Then, take off when you can! |
第二次攻撃隊、編成できる?じゃあ、随時発進してください! | |
MVP Play |
Alright~! I did it~! I'm happy~! I'll keep on doing my best! |
やったぁーっ!やりましたっ!私っ、嬉しい!これからも頑張りますね! | |
Minor Damage 1 Play |
Aaaaah! |
あぁぁっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Ouch! What was that for!? |
痛っ!よくもやったわね!? | |
Major Damage Play |
Urgh, they got me... I can't fight like this... |
うぅっ、やられた…これじゃ、戦えないよ… | |
Sunk Play |
I can't... go on huh... I'm sorry, everyone... |
駄目…かな…皆、ごめんね… |
- ↑ She was sunk at the Battle of the Coral Sea.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
Admiral? What’s this package? It smells nice… Eh? It’s for me? Thank you very much! | |
提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます! | ||
2nd Anniversary Play |
Admiral. We’ve finally reached our 2nd anniversary! Thank you for continuing to support me! I appreciate it! | |
提督。私達、遂に二周年を迎えることとなりました!これまで支えてくれて、本当にありがとう!感謝致します! | ||
Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season… It’s the season I was launched and the season I was… Ah, no, it’s nothing. I’m fine. | She was sunk on 07/05/1942. |
梅雨かあ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が……ああいえ、何でもないの。大丈夫です。 | ||
Early Summer 2015 Play |
This look works perfectly for summer, Admiral. Am I not cold in winter? …I-I see. N-no! I’m fine!! | |
夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!! | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! Umm, I have a present for you. Please accept it! | |
メリークリスマスです、提督!あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year! Please take care of me… this year too! | |
新年明けまして、おめでとうございます!本年も、この祥鳳をどうぞ…よろしくお願いいたします! | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun. I can throw these beans right? …Eiii! …O-oh no! I-I’m sorry, Admiral! I misjudged the throw…! | |
節分ですね。この豆を投げればいいのですね?……えーい!…や、やだ!提督、す、すみません!目測を誤りました……! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Uh-ummm, A-admiral… Will you please accept my chocolates? Th-thank you very much! | |
て、提督、あ、あの…祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか?あ、ありがとうございます! | ||
3rd Anniversary Play |
Today is an anniversary, Admiral. I’m happy… that you chose to greet this day with me! | |
提督、今日は記念日ですね。提督と一緒にこの日を迎えられて…私、嬉しいです! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Trivia
- Her name means "Auspicious Phoenix" like her sister Zuihou.
- Sunk by an air strike during the Battle of Coral Sea, May 6, 1942.