Pola
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。 | Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Ready to take on any challenge. I'll do my best. | ||
Library Intro |
ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。
装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。 でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。 |
3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~. |
||
Secretary(1) |
ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ。 | I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~. | ||
Secretary(2) |
あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~。 | Ah, yes. I'm doing fine~. | ||
Secretary(3) |
なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~. | ||
Secretary(idle) |
えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。 | Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~... | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。 | Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral. | ||
Joining a fleet |
ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪ | ||
Equipment(1) |
提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this... | ||
Equipment(2) |
素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles? | ||
Equipment(3) |
提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~? | Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。 | Haaa~... Fuu~... Thank you~. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。 | Admiral~. I'll be in the bath~. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~。 | Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~. | ||
Ship construction |
提督ぅ。新しい子来たんですって~。 | Admiral. A new kid is here~. | ||
Return from sortie |
提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。 | Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~. | ||
Start a sortie |
ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。 ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改) |
3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai) |
||
Battle start |
え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。 | Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~ | ||
Attack |
いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco! | Got it~? We're firing ok~? Fire! | ||
Night battle |
や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー! | Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~! | ||
MVP |
ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!? | Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!? | 美酒 is high grade sake. | |
Minor damaged(1) |
やだやだ!痛すぎる! | No no no! It hurts! | ||
Minor damaged(2) |
いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。 | Ow ow ow ow ow Nooooo~ | ||
≥Moderately damaged |
うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。 | Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~ | ||
Sunk |
やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。 | As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san... |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。 | Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~. | |
01:00 |
えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。 | Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand. | |
02:00 |
マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお? | 02~ 0~ 0~. How was that? | |
03:00 |
マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。 | 03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~ | |
04:00 |
マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。 | 0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot. | |
05:00 |
マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。 | 0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe. | |
06:00 |
ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。 | Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning. | |
07:00 |
マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。 | 0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama. | |
08:00 |
マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ | 0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom* | |
09:00 |
マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~? | 0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~? | |
10:00 |
ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー? | 1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~? | |
11:00 |
ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ… | 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training... | |
12:00 |
ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~! | 12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush! | |
13:00 |
ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ... | 13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know.... | |
14:00 |
ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~?? | 14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm? | |
15:00 |
ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ... | 15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship... | |
16:00 |
ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。 | 16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her. | |
17:00 |
ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ | 17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe. | |
18:00 |
ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか? | 18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a Trattoria? | |
19:00 |
ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。 | 19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine. | |
20:00 |
フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。 | 2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right. | |
21:00 |
フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~… | 21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~... | |
22:00 |
フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。 | 22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry..... | |
23:00 |
Trivia
- She can equip Seaplane Fighters.