Kiso
Revision as of 11:48, 26 November 2013 by >Lycanous (→Basic: Max stat)
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。 | I'm Kiso. I'll bestow upon you the absolute best victory. | ||
Library Intro |
5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? | 5500ton-type light cruiser, Kuma-class 'Kiso'. Thankin' ya. Runways and catapults, nah, I don't need those. Battle is all about bringing it right to the enemy! Right? | ||
Secretary(1) |
なんだ?作戦か? | What? An operation? | ||
Secretary(2) |
不安なのか? | Are you uneasy? | ||
Secretary(3) |
そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな | Now ya talking, skinship is important. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
通信だ。よく読んでおけ | Correspondence. Read it carefully. | ||
Joining a fleet |
俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ? | Where's the fool that dares challenge me? | ||
Equipment(1) |
水上機?要らないねぇ、そんなものは | Seaplanes? Don't need that sort of thing. | ||
Equipment(2) |
ありだな | Thanking 'ya. | ||
Equipment(3) |
いいねえ、こういうの | It's good, I like it. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
No helping it, I'm going. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Thanking 'ya. | |||
Ship construction |
新造艦が出来たようだ | Looks like a new ship has been construced. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰って来たな | The fleet's back. | ||
Start a sortie |
本当の戦闘ってやつを教えてやるよ | I'll teach them the meaning of real battle! | ||
Battle start |
弱すぎる! | Too weak! | ||
Attack |
いいぞ | Yeah! | ||
Night battle |
それで逃げたつもりなのかい? | Do they really think they can get away? | ||
Night attack |
お前らの指揮官は無能だな! | Such incompetent command! | (the enemy's commander, not you) | |
MVP |
当然の結果だ、別に騒ぐことも無い | An inevitable result. No need to make a song-and-dance about it. | ||
Minor damaged(1) |
Aaa... I can take this much!! | |||
Minor damaged(2) |
Tch... not bad! | |||
≥Moderately damaged |
I've cooled down a bit. | |||
Sunk |
この木曾を沈めたこと…誇るがいい | To sink me, Kiso... you should be proud. |