Sandbox/Summer 2024 Event/enemy voices
The following is a line from Kantai Collection (艦隊これくしょん), abbreviated as KanColle (艦これ), a Japanese web browser game about ship girls (艦娘). There are dreadful antagonists of ship girls. They are called as "Abyssal Fleet" a.k.a. "The Abyssals"(深海棲艦). Abyssals are highly organized. The species near highest ranks are able to speak human languages. They are basically aggressive character and look down on ship girls. When they sink (die) completely, they are also described as being reborn as ship girls. Original line in game is difficult to understand, cause it written in strange katakana and their sounds become distorted. So it is displayed here in correct Japanese.
[[Template]] *Basic {{Enemy/Quotes |Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Introduction.mp3 }} |開幕前 = |EN1 = |Note1 = |Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Attack.mp3 }} |砲撃 = |EN0 = |Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Under Attack.mp3 }} |被弾 = |EN2 = |Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Sunk.mp3 }} |昼戦終了時 = |EN3 = |Note3 = }} *Damaged, Armor Broken {{Enemy/Quotes|Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Introduction.mp3 }} |開幕前 = |EN1 = |Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack.mp3 }}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack Debuffed.mp3 }} |砲撃 = |EN0 = |Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack.mp3 }}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack Debuffed.mp3 }} |被弾 = |EN2 = |Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Sunk.mp3 }} |昼戦終了時 = |EN3 = }}
French Light Cruiser Princess
- Basic
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Introduction Play |
お前たちは、敵なのか? それとも、味方? いや、その顔、その構え、敵、敵だな? 我々の、敵だぁっ! | So, are you my enemies, or allies? No, this expression and this pose, they shows you are the enemies! My mortal enemies! | |
Attack Play |
あははっ。素敵! | Hehehe. Wonderful! | |
Under Attack Play |
がぁっ! やるな。 | Gah! Not bad. | |
Sunk Play |
まあいいわ、こんどだけは。 つぎここで、ダカールで、すべて沈めてあげる。 | Well alright. I'll stop to attack you just this once. Next time I find you, I'll sink you here in Dakar. |
- Damaged, Armor Broken
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Introduction Play |
何度も何度も、しつこいなあ。 敵なら敵らしく、ここで、ダカールの海で沈んでしまえ! | Again and again, don't keep coming back to pester me!
You're the enemy. Like a loser, be sunk in the waters of Dakar! |
|
Attack Play Play |
私の邪魔は、させない!
|
I won’t let you prevent me!
|
|
Under Attack Play Play |
地味に、目立つのか?
|
Is that conspicuous slightly?
|
|
Sunk Play |
嘘、私が、このダカールに沈むだと? そんな訳。えっ、amiral、mon amiral? 私、きっと。ええ、参りましょう。 | No way! Am I just sunk here, at Dakar? It can’t be.
Eh? “Amiral”, are you here, “mon amiral”? I will surely... Alright, let's go. |
Pacific Airfield Princess
- Base
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Attack Play |
|||
Under Attack Play |
Supply Depot Princess E Vacation Mode
- Base
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Attack |
堕ちていけよ。 | Sink down! | |
Under Attack |
- Basic
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Introduction Play |
|||
Attack Play |
|||
Under Attack Play |
|||
Sunk Play |
- Damaged, Armor Broken
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Introduction Play |
|||
Attack Play Play |
喰らえっ! Squadron, attack!
|
(Armor Broken) |
|
Under Attack Play Play |
(Armor Broken) |
(Armor Broken) |
|
Sunk Play |