Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle* | ||
Library Intro Play |
次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 |
Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, Agano!
I've got the the very best performance! Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features, you know? |
||
Secretary(1) Play |
提督さん、なあに? 阿賀野に御用? | What is iiit, admiral? Something for Agano? | ||
Secretary(2) Play |
よろしくお願いしまーす | I'm under your ca~re! | ||
Secretary(3) Play |
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log! | ||
Secretary(idle) Play |
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | |||
Secretary(Married) Play |
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | Admira~l! Yeah! Do your best! | ||
Wedding Play |
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different? Man, well, I guess. Because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me! | ||
Show player's score Play |
提督の情報ね、見せて見せて! | The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see! | ||
Joining a fleet Play |
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | Latest light cruiser, Agano, heading off! | ||
Equipment(1) Play |
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | Wait a bit, if Agano gets even better performance than this... | ||
Equipment(2) Play |
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | Kirari~n! A new Agano! How is it? | ||
Equipment(3) Play |
ああ、いいじゃないの! | Ah, isn't this great! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
阿賀野は補給、大好きよ。 | Agano really loves supplies! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | Agano's just... going to the washroom for a while. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad aga~in... dangit.... | ||
Ship construction Play |
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | Hm? The factory workers are waving their hands! | (工廠の人 = (naval) arsenal people) | |
Return from sortie Play |
艦隊、帰投でーす。ふう~ | The fleet's ba~ck. *laugh* | ||
Start a sortie Play |
阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | Agano's destroyer team, launching! | ||
Battle start Play |
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | Finally Agano's turn, right? Heeheh, I've been waiting. | ||
Attack Play |
阿賀野の本領、発揮するからね! | I'll demonstrate Agano's speciality! | ||
Night battle Play |
やだ、能代や酒匂にも負けないからね | No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know? | ||
MVP Play |
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | Huh? At last, Agano's the best? Yeah! D-did you see, Yahagi. This is the true power of the Agano-class! | ||
Minor damaged(1) Play |
うわぁ…あ、ありえな~い。 | Uwaa...no, no wa~y. | ||
Minor damaged(2) Play |
||||
≥Moderately damaged Play |
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | Geez, no way... I'm all tattered, aren't I? | ||
Sunk Play |
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ | Again.... Agano leaves before everyone else? Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye. |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | 12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time. | |
01:00 |
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | 1 o'clock at night. Agano, can she sleep? | |
02:00 |
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | 2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~ | |
03:00 |
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard! | |
04:00 |
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour... | |
05:00 |
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | 5 A.M. For Kancolle, the new day is starting! Do your best! | |
06:00 |
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | 6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake! | |
07:00 |
午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん? | 7 A.M. What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral? | (おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser.) |
08:00 |
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | It's 8 A.M.! Breakfast with Agano! | |
09:00 |
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see! | |
10:00 |
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | 10 A.M. Where should we try to go today? | |
11:00 |
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | 11 A.M. Let's slow down a bit before lunch, okay? I'm already empty. | |
12:00 |
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | Yeah! Midday! Lunch! What are you having? | |
13:00 |
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | 1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course! | |
14:00 |
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | It's 2 P.M! Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap... | |
15:00 |
午後3時です。スヤスヤスヤァ… | It's 3 P.M. ZzZzzZZz... | |
16:00 |
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | It's 4 P.M. Aw crud! I think I overslept! | |
17:00 |
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | 5 P.M. Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot... | |
18:00 |
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | 6 P.M. The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time... | ("ブッチ"=break an appointment) |
19:00 |
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah? | |
20:00 |
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | It's 8 P.M. Sorry! It's time for what I said before! | |
21:00 |
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | It's 9 P.M. Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say? | |
22:00 |
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | It's 10 P.M. Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy... | |
23:00 |
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | It's 11 P.M. Agano is already completely tired. Admiral, good ni~ght... |
Trivia
Sunk February 15, 1944 by USS Skate north of Truk. 10°11′N 151°42′E