• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Kashima

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Kashima.png
Ship Card Kashima Damaged.png
265
Ship Banner Kashima.png
Ship Banner Kashima Damaged.png
鹿島 (かしま) Kashima
Katori Class Training Cruiser

HP HP3641FP Firepower13→27
ARM Armor9→27TORPTorpedo11→24
EVA Evasion25→51AA Anti-Air15→46
PLA Aircraft3ASW Anti-Submarine Warfare13→43
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight9→36
RGE RangeMediumLUK Luck20→69
AircraftEquipment
114cm Twin Gun Mount
112.7cm Twin High-angle Gun Mount
1Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time1:10 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 15DismantleFuel 3 Ammo 1 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKayano Ai
Ship Card Kashima Kai.png
Ship Card Kashima Kai Damaged.png
265
Ship Banner Kashima Kai.png
Ship Banner Kashima Kai Damaged.png
鹿島 (かしまかい) Kashima Kai
Katori Class Training Cruiser

HP HP4046FP Firepower14→37
ARM Armor15→39TORPTorpedo13→39
EVA Evasion27→54AA Anti-Air22→62
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare24→69
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→50
RGE RangeMediumLUK Luck20→79
AircraftEquipment
214cm Twin Gun Mount
2Searchlight
2Type 3 Active Sonar
2Type 94 Depth Charge Projector
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 1
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 120 Steel 400
ConsumptionFuel 35 Ammo 20DismantleFuel 3 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
IllustratorParsleySeiyuuKayano Ai

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Thanks for your hard work, Admiral. Training cruiser Kashima, reporting for duty. Ufufu~
提督さん、お疲れ様です。練習巡洋艦、鹿島、着任です。うふふ。
Introduction
Play
Thanks for your hard work, Admiral. I'm Kashima. I'll do my best today. Please look after me.
提督さん、お疲れ様。鹿島です。今日も頑張りますね。よろしくお願い致します。
Library
Play
I'm the younger and 2nd ship of the Katori-class training cruisers, Kashima. I was built in order to raise the next generation of the fleet for peaceful seas.[1]

I wasn't able to perform my intended role, but I did my best as the fleet flagship and escort.[2] I'll work hard to finish the fight for the sake of the future! Please remember me.

香取型練習巡洋艦二番艦、妹の鹿島です。平和の海で次代の艦隊を育てるために建造されました。

その本来の役目を果たせる時間はあまり長くありませんでしたが、艦隊旗艦や船団護衛、精一杯頑張りました。 戦いが終わった後も、未来のために、私、頑張りました! 鹿島のこと、覚えていてくださいね。

Secretary 1
Play
I'm Kashima! Ufufu~
鹿島です!うふふ
Secretary 1
Play
I'm the training cruiser Kashima. Ufufu♪
練習巡洋艦鹿島です。うふふ♪
Secretary 2
Play
Oh, the flagship of the 4th fleet? No? Oh well.[3]
あら、第四艦隊の旗艦かしら?ちがうの?なぁんだ
Secretary 3
Play
This doesn't feel like Katori-nee though? I knew it. Admiral! Ufufu♪
この感じ、香取姉ではないですよね?ほら、やっぱり。提督さん! ふふっ♪
Secretary Idle
Play
Admiral, Admiral? Umm, the discussion about the surface escort squad... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes.
提督さん、提督さん?あの、海上護衛隊のご相談を…あ、お忙しそう…ですね。すみません。私、後で良いので、はい。
Secretary (Married)
Play
Admiral. When peace returns to the seas, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! You'll definitely... come with me? I'll be looking forward to it.
提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています。
Wedding
Play
Admiral? Making arrangements for a training cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? No way, eh, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it...
提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします…
Player's Score
Play
Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪
あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪
Joining the Fleet
Play
Flagship Kashima, sortieing. Follow me everyone!
旗艦鹿島、出撃致します。皆さん、続いてくださいね!
Joining the Fleet
Play
Flagship of the 4th fleet, Kashima, sortieing! Let's do our best everyone!
第四艦隊、旗艦鹿島、出撃いたします!皆さん、頑張りましょう!
Equipment 1
Play
Thank you very much.
ありがとうございます。
Equipment 2
Play
Ufufu~, these look promising. Ehehe~♪
うふふっ、これは期待できそう。えへへっ
Equipment 3[4]
Play
Ufu~... this looks promising!
うふっ…期待できそう!
Supply
Play
Thank you for everything, Admiral.
提督さん。いつも、ありがとう。
Docking (Minor Damage)
Play
Uu~, I'm a little dirty. I'm going to take a bath now.
うぅ、少し汚れてしまいました。お風呂いただきますね。
Docking (Major Damage)
Play
I'm sorry. Please wait a bit... while I clean myself up a bit alright?
ごめんなさい。鹿島、お洋服とこの体、少し綺麗に…待っていてくださいね?
Construction
Play
Time to go greet the new ship, Admiral. Ufu~♪
提督さん、新しい船がご挨拶したいんですって。うふっ♪
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned, Admiral. Ufu~♪
提督さん、艦隊が戻りました。うふっ♪
Starting a Sortie
Play
Surface Escort Squadron flagship Kashima, sortieing. Ehehe~, here I go!
海上護衛総隊旗艦鹿島、出撃します。えへへっ、やってみます!
Starting a Battle
Play
Enemies? It's the enemy? We have to engage! Fleet, make ready! On the double!
敵?敵なの?戦うしか、ありません!艦隊、合戦用意!急いでください!
Attack
Play
Open fire!
撃ち方、始め!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Don't underestimate training cruisers! My equipment and skills are more than enough.
練習巡洋艦を甘く見ないで!装備と練度は十分です。
Night Battle
Play
You won't get away! Chase them. All engines, full speed ahead. I...can do this too!
逃がしません!追撃します。機関全速、両舷いっぱい。わ、わたしだって!
MVP
Play
Eh, me, really? I did the best? Really? Oh you, Admiral... I'm a bit happy.
え、うそ、私? 鹿島が一番戦果をって? 本当に? やだ、提督さん、わたし、少し…うれしい!
Minor Damage 1
Play
Kyaaaa~! No...
きゃあーっ!やだっ・・・
Minor Damage 2
Play
I don't... like... this...
いやっ…こんな…いや…
Major Damage
Play
Kyaa! I won't sink... I won't sink in this place!
きゃあっ!私、沈みません…ここで沈むつもりは、ありません!
Sunk
Play
No, so cold... eh, sea water? It can't be, I, eh? I'm sinking? No...
うそ、冷たい…え、海水が?そんな、私、えっ?私、沈むの?やだ…
  1. She was intended to replace the aging armoured cruisers for training IJN officers in seamanship.
  2. Because she was only completed right before the start of the war, she was pressed into service as a combat ship quickly after having only performed a single training cruise.
  3. She was made flagship of the 4th fleet based out of Truk on 1941/12/1.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral. Will you let me, Kashima, serve as your secretary ship for today? ...Ufufu~ I'm happy♪
提督さん。本日は私、鹿島がお側で秘書艦を務めさせていただきますね? …うふふっ、嬉しい♪
01:00
Play
It's 0100, Admiral. Ufufu~, this is fun♪ Eh, what is? I-it's nothing! ...Ehehe♪
マルヒトマルマルです、提督さん。うふふっ、楽しい♪ え、何がって? な、何でも無いです! …ぇへへ♪
02:00
Play
It's 0200, Admiral. The night is long huh. I'll get you some tea. Or would you prefer coffee?
マルフタマルマルです、提督さん。夜は長いですよね。お茶をお入れしますね。珈琲の方がいいですか?
03:00
Play
It's 0300, Admiral. I'm getting a bit sleepy. The strong coffee is ready. I'll leave it over here alright? Ufufu~♪
マルサンマルマルです、提督さん。眠くなってしまいますものね。濃い目の珈琲にしました。ここに置いておきますね? うふふっ♪
04:00
Play
Did you like the coffee, Admiral? Now how about trying it with lots of milk and sugar? Ah, it's now 0400!
提督さん、珈琲お替わりいかがですか? 今度はミルクとお砂糖、たっぷり入れるのはどうでしょう? あ、マルヨンマルマルになりました!
05:00
Play
It's 0500, Admiral. The night has ended. I'll go and prepare breakfast. Would you like western or Japanese style?
マルゴーマルマルです、提督さん。夜が明けてきました。後で朝食の準備もしますね。洋食・和食、今朝はどちらがいいですか?
06:00
Play
It's 0600, Admiral. I'll go and get the fleet ready for "Morning Assembly". Urgh~ I need to bear with being on duty and staying up all night huh? Ufufu~♪
マルロクマルマルです、提督さん。艦隊に「総員起こし」かけました。むー、当直任務とはいえ、徹夜は堪えますね? うふふっ♪
07:00
Play
It's 0700, Admiral. I'll leave your breakfast over here. Scrambled eggs, bacon, toast and hot coffee. Enjoy!
マルナナマルマルです、提督さん。朝食こちらに置きますね。スクランブルエッグに、ベーコン、トーストと熱い珈琲です。どうぞ!
08:00
Play
It's 0800, Admiral. We'll be busy during lunch so I'll make some sandwiches. Eggs and ham, and also... Ufufu~♪
マルハチマルマルです、提督さん。お昼、お忙しいと思いますので、サンドイッチを作っておきますね。タマゴとハム、あとは…うふふっ♪
09:00
Play
Admiral, it is now 0900. Shall we begin today's exercises? Or would you like to check the status of the expeditions?
提督さん、マルキュウマルマルとなりました。今日は演習に取り掛かりましょうか? 遠征の状況を、先に確認なさいます?
10:00
Play
It's 1000. Ah, the 6th Squadron girls. They're looking lively... Aoba-san, taking pictures while on a mission is... eh, bed hair?! No way, oh no!
ヒトマルマルマルです。あら、六戦隊の皆さん。お元気そうで…青葉さん、任務中ですので今は写真は…え、寝癖が?! うそ、やだ!
11:00
Play
1100. My, Aoba-san really surprised me! What bed hair... my hair is always... ah, it's nothing...
ヒトヒトマルマル。もぉ、青葉さんったらびっくりさせて! 寝癖だなんて…私、髪はいつだって…あ、な、何でもありません…
12:00
Play
It's 1200, Admiral. Would you like my special sandwiches for lunch? Yes, even though you're working... ah, here's some coffee.
ヒトフタマルマルです、提督さん。お昼に鹿島特製サンドイッチはいかがですか? はい、執務中でも…あ、珈琲もこちらに。
13:00
Play
It's 1300, Admiral. How were my sandwiches? Ah, yes, I made it a point to mash the eggs in larger pieces. I'm glad you liked it. Ufufu~♪
ヒトサンマルマルです、提督さん。鹿島のサンドイッチ、いかがでしたか? あ、はい、タマゴを大きめに潰しているのがポイントなんです。お口にあって良かったぁ、うふふっ♪
14:00
Play
It's 1400, Admiral. Yes, a Surface Transport Escort Fleet? That's right, anti-submarine warfare is very important. I'll do my best!
ヒトヨンマルマルです、提督さん。はい、海上護衛総隊ですね? そうですね、対潜戦はとっても大事です。私、頑張ります!
15:00
Play
It's 1500. Eh, Admiral Inoue? Yes, even though a lot has been said about him, I still respect him. I think he's a praiseworthy man.[1]
ヒトゴーマルマルです。え、井上提督ですか? はい、色々おっしゃる方もいますが、私は尊敬しています。立派な方だと思います。
16:00
Play
It's 1600. These Southern Ocean days are nostalgic. So many things happened. I'll work hard for you... right here and now, Admiral.
ヒトロクマルマルです。懐かしいですね、南洋の日々。色々なことが有りました。今は提督とこの海で…私、精一杯頑張りますね!
17:00
Play
It's 1700, Admiral. The sunset is beautiful. I want to watch it forever. I love that moment when the sun finally slips below the horizon.
ヒトナナマルマルです、提督さん。夕焼け、綺麗ですね。ずっと見ていたい。最後のスッと日が落ちる瞬間、私好きなんです。
18:00
Play
It's 1800, Admiral. Dinner will be a little bit fancy. Please look forward to it. Ufufu~♪
ヒトハチマルマルです、提督さん。夕食はちょっと凝ったものにしますね。楽しみに待っていて下さい。うふふっ♪
19:00
Play
It's 1900, Admiral. Please wait a little bit longer. It will be ready soon.
ヒトキュウマルマルです、提督さん。もう少し待っていて下さい。もうすぐ出来ますから。
20:00
Play
It's 2000, Admiral. I made you my speciality, chicken gratin. It's piping hot♪ Have some with this bread. Ufufu~♪
フタマルマルマルです、提督さん。鹿島特製、チキングラタンを作ってみました。熱々です♪ このパンと一緒に召し上がれ。うふふっ♪
21:00
Play
2100... Oh, Katori-nee? Thanks for your hard work. Yes, I'm fine! I've been doing my duties properly. Right, Admiral? ...Admiral?
フタヒトマルマル…あら、香取姉? お疲れ様です。はい、大丈夫です! ちゃんとお勤めしています。ね、提督さん? …提督さん?
22:00
Play
It's true... DesRon3... is really lively at night. They're in high spirits. Ah, there they go. It's now 2200.[2]
本当だ…本当に三水戦…夜は賑やかなんですね。元気ですね。あ、出撃していった。今、フタフタマルマルです。
23:00
Play
It's 2300. Thank you for your hard work today, Admiral. I may not be very good in battle but... I'll do my best as flagship tomorrow♪
フタサンマルマルです。提督さん、本日も大変お疲れ様でした。私、戦闘は得意ではありませんが…旗艦任務、明日も頑張ります♪
  1. Admiral Inoue was the commanding officer when Kashima was the 4th fleet flagship.
  2. The 3rd Torpedo Squadron consisted of Sendai as the flagship from 1941 to 1943.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KashimaRareCT265✔️LSC only

In-Game Trivia

  • Voiced by: Ai Kayano
  • Illustrated by: Paisley
  • Sunk by
  • She is required for quests
  • Does not count as a CL for expeditions.
  • Required as flagship for Expedition 32.
  • Cannot equip Star Shells, or Drum Canisters.
  • As a special property of being a training cruiser, increases experience gained during PvP. Katori behaves the same way, too.
    • The experience bonus depends on a few factors: how many training cruisers in fleet (and position in fleet), and the level of the higher-leveled training cruiser or the level of the training cruiser as flagship. See the table below for details.
Level /Position Level 1-9 Level 10-29 Level 30-59 Level 60-99 Level 100-150 Notes
Flagship Position +5.0% +8.0% +12.0% +15.0% +20.0%
Non-Flagship Position +3.0% +5.0% +7.0% +10.0% +15.0%
Katori and Kashima
Flagship + Non-Flagship Position
+10.0% +13.0% +16.0% +20.0% +25.0% Flagship determines the EXP bonus given
Katori and Kashima
Both in Non-Flagship Position
+4.0% +6.0% +8.0% 12.0% +17.5% Higher leveled Training Cruiser determines the EXP bonus

See Also