• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Tanikaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=169a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=169a}}
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 提督、谷風だよ。<br>これからお世話になるね!
+
{{ShipquoteKai
|EN1 = Admiral, I'm Tanikaze! <br> I'll be in your care from now on.
+
|scenario = Introduction
|Library = 谷風さんだよ。<br>あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。
+
|origin = 提督、谷風だよ。これからお世話になるね!
|EN0 = Madam Tanikaze here! I was helpin' out Hiryuu during the Battle of Midway, damn enemy planes were dropping bombs on us like rain... Back then, C'mmander Katsumi was amazin' like seriously.
+
|translation = I'm Tanikaze Admiral. I'll be in your care from now on!
|Note0 = Tanikaze speaks in Edokko despite being built in Osaka. Thus, she is the opposite to Ryuujou.
+
|audio = Tanikaze-Introduction.ogg
|秘書クリック会話① = よっ、提督、頑張ってるね!
 
|EN2 = Yoo, Admiral, do your best!
 
|秘書クリック会話② = お呼びかい、提督?
 
|EN3 = Did you call, Admiral?
 
|秘書クリック会話③ = なーにー? よしよしされたいの?
 
|EN4 = What's going on? Do you want "There there, a good boy"?
 
|秘書放置時 = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
 
|EN4a = Eeeeeek! I'm bored anyway. Why not go somewhere to have a night battle?
 
|Note4a=
 
|Married =提督、どうした?疲れたのかい?
 
|EN25 = Admiral, what's up? Are you tired?
 
|Wedding = この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
 
|EN26 = What a strange admiral you are to be interested in me, Tanikaze! Then, tell me how you get to love me from the beginning. Hehe, never mind, the night is long, you know.
 
|戦績表示時 = 提督に報告書が届いてるね!
 
|EN5 = A report is coming to you, Admiral!
 
|編成選択時 = 谷風にお任せだよ!出撃!
 
|EN6 = Just leave it to Tanikaze! Sortie!
 
|装備時① = よっしゃあ!
 
|EN7 = Here we go!
 
|装備時② = こいつは粋な計らいだね!
 
|EN8 = A nice arrangement is it!
 
|装備時③ = おう、景気いいな!
 
|EN9 = Wow, how generous you are!
 
|補給時 = かぁー! これで勝つる!
 
|EN24 = Eeeek! Thanks to it, I CON win!
 
|Note24=「勝つる」is a slang often used in the internet, correctly「勝てる」(~ can win).
 
|ドック入り(小破以下) = ひとっ風呂浴びてくるかなー
 
|EN10 = I'm taking a bath.
 
|ドック入り(中破以上) = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
 
|EN11 = I love taking a bath… a bath…
 
|建造時 = 新造艦が仕上がったみたい!
 
|EN12 = A new ship seems to be ready!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
 
|EN13 = The fleet has returned! Goood job!
 
|出撃時 = 駆逐艦、谷風! 出番だよ!
 
|EN14 = Destroyer Tanikaze. It's my time!
 
|戦闘開始時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
 
|EN15 = Shelling and torpedo attack, now let's start!
 
|攻撃時 = 砲雷撃戦、いっときますか!
 
<br>
 
よいしょー!
 
|EN16 = Shelling and torpedo attack, now let's start!
 
<br>
 
Hooah!
 
|夜戦開始時 = ちっくしょーめ!
 
|EN17 =Heeeeeck!
 
|夜戦攻撃時 = がってん!
 
|EN18 = Roger!
 
|MVP時 = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
 
|EN19 = Even though you may not imagine it, I Tanikaze is very alert, right? Bombs can't hit me, I suppose!
 
|Note19 = Tanikaze was the subject of three ferocious air attacks intended for an imaginary Japanese fifth carrier at Midway. The bombers decided to settle for Tanikaze, who was on a mission to recover Hiryuu survivors and was the only enemy in sight. She was too wily and none of the bombs hit.
 
|撃沈時(反転) =この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー 
 
|EN23 =Even I, Tanikaze can't avoid it… It can't be help. I dare… to be sunk, eek…
 
|Note22=
 
|小破① = かぁー…
 
|EN20 =Eeek…
 
|小破② = なんてこった!
 
|EN21 = Oh man!
 
|中破 = 冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…
 
|EN22 = No kidding! Nobody wants to see a figure like this…
 
|Clip1 = {{Audio|file=Tanikaze-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Tanikaze-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Tanikaze-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Tanikaze-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Tanikaze-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Tanikaze-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Tanikaze-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Tanikaze-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Tanikaze-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Tanikaze-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Tanikaze-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Tanikaze-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Tanikaze-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Tanikaze-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Tanikaze-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Tanikaze-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Tanikaze-Battle_Start.ogg}}<br/>{{Audio|file=Tanikaze-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Tanikaze-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Tanikaze-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Tanikaze-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Tanikaze-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Tanikaze-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Tanikaze-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Tanikaze-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Tanikaze-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Tanikaze-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Tanikaze-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Tanikaze-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 谷風さんだよ。
 +
あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。
 +
あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。
 +
|translation = I'm Tanikaze-san.<ref>She speaks in an Edo dialect.</ref>
 +
At the Battle of Midway, those damned enemy planes were rainin' bombs on us while I goin' to rescue Hiryuu.
 +
I was just about  to give up at that time but, Captain Katsumi was really amazin'. Seriously.<ref>Through evasive manouvers , Tanikaze was able to evade 137 bombs from 58 SBD Dauntless dive bombers and 12 B-17 heavy bombers.</ref>
 +
|audio = Tanikaze-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = よっ、提督、頑張ってるね!
 +
|translation = Alrite, I'll do my best Admiral!
 +
|audio = Tanikaze-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = お呼びかい、提督?
 +
|translation = Did ya call Admiral?
 +
|audio = Tanikaze-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = なーにー? よしよしされたいの?
 +
|translation = Whassit? Ya wanna be comforted?
 +
|audio = Tanikaze-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
 +
|translation = Gaaah~! I'm bored. Let's go for a night battle somewhere yeah?
 +
|audio = Tanikaze-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、どうした?疲れたのかい?
 +
|translation = What's wrong Admiral? Are ya tired?
 +
|audio = Tanikaze-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
 +
|translation = Yer kinda strange to be takin an interest in little ol' me Admiral. So, how 'bout you tell me the whole story of how we got to this point. Eh, isn't that fine, the night is long.
 +
|audio = Tanikaze-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に報告書が届いてるね!
 +
|translation = Yer report has arrived Admiral!
 +
|audio = Tanikaze-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 谷風にお任せだよ!出撃!
 +
|translation = Leave it to me! Let's sortie!
 +
|audio = Tanikaze-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よっしゃあ!
 +
|translation = Alright!
 +
|audio = Tanikaze-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = こいつは粋な計らいだね!
 +
|translation = This is a pretty stylin' arrangement!
 +
|audio = Tanikaze-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = おう、景気いいな!
 +
|translation = Whoa, yer pretty generous!
 +
|audio = Tanikaze-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = かぁー! これで勝つる!
 +
|translation = Yeeaah! With this, I'll be winnin'!
 +
|audio = Tanikaze-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ひとっ風呂浴びてくるかなー
 +
|translation = Can I go take a bath~
 +
|audio = Tanikaze-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
 +
|translation = The bath is great huh... Baths are...
 +
|audio = Tanikaze-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新造艦が仕上がったみたい!
 +
|translation = Looks like a new ship is completed!
 +
|audio = Tanikaze-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
 +
|translation = The fleet has returned to port, thanks for your hard work!
 +
|audio = Tanikaze-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 駆逐艦、谷風! 出番だよ!
 +
|translation = Destroyer Tanikaze! It's my turn now!
 +
|audio = Tanikaze-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 砲雷撃戦、いっときますか!
 +
|translation = Let's fire the guns and torpedoes at the same time!
 +
|audio = Tanikaze-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = よいしょー!
 +
|translation = Hooah!<ref>"よいしょ" is an expression of extersion and has no real meaning.</ref>
 +
|audio = Tanikaze-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = がってん!
 +
|translation = Got it!
 +
|audio = Tanikaze-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = ちっくしょーめ!
 +
|translation = Goddamnit!
 +
|audio = Tanikaze-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
 +
|translation = I might not look it but I'm pretty quick right? Bombs won't even touch me!
 +
|audio = Tanikaze-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = かぁー…
 +
|translation = Gaah...
 +
|audio = Tanikaze-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = なんてこった!
 +
|translation = What the hell!
 +
|audio = Tanikaze-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…
 +
|translation = I'm not jokin', no one wants to see my like this...
 +
|audio = Tanikaze-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー 
 +
|translation = I couldn't... dodge that... Can't be helped, guess... I'm sinkin'...
 +
|audio = Tanikaze-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Tanikaze}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Tanikaze}}

Revision as of 05:33, 21 June 2017

Info

Ship Card Tanikaze.png
Ship Card Tanikaze Damaged.png
169
Ship Banner Tanikaze.png
Ship Banner Tanikaze Damaged.png
谷風 (たにかぜ) Tanikaze
Kagerou Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion44→79AA Anti-Air10→40
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→19
RGE RangeShortLUK Luck14→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana
Ship Card Tanikaze Kai.png
Ship Card Tanikaze Kai Damaged.png
169
Ship Banner Tanikaze Kai.png
Ship Banner Tanikaze Kai Damaged.png
谷風 (たにかぜかい) Tanikaze Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→48
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→88AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck16→59
AircraftEquipment
0Type 94 Depth Charge Projector
0Type 93 Passive Sonar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Tanikaze Admiral. I'll be in your care from now on!
提督、谷風だよ。これからお世話になるね!
Library
Play
I'm Tanikaze-san.[1]

At the Battle of Midway, those damned enemy planes were rainin' bombs on us while I goin' to rescue Hiryuu. I was just about to give up at that time but, Captain Katsumi was really amazin'. Seriously.[2]

谷風さんだよ。

あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。 あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。

Secretary 1
Play
Alrite, I'll do my best Admiral!
よっ、提督、頑張ってるね!
Secretary 2
Play
Did ya call Admiral?
お呼びかい、提督?
Secretary 3
Play
Whassit? Ya wanna be comforted?
なーにー? よしよしされたいの?
Secretary Idle
Play
Gaaah~! I'm bored. Let's go for a night battle somewhere yeah?
かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
Secretary (Married)
Play
What's wrong Admiral? Are ya tired?
提督、どうした?疲れたのかい?
Wedding
Play
Yer kinda strange to be takin an interest in little ol' me Admiral. So, how 'bout you tell me the whole story of how we got to this point. Eh, isn't that fine, the night is long.
この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
Player's Score
Play
Yer report has arrived Admiral!
提督に報告書が届いてるね!
Joining the Fleet
Play
Leave it to me! Let's sortie!
谷風にお任せだよ!出撃!
Equipment 1
Play
Alright!
よっしゃあ!
Equipment 2
Play
This is a pretty stylin' arrangement!
こいつは粋な計らいだね!
Equipment 3[3]
Play
Whoa, yer pretty generous!
おう、景気いいな!
Supply
Play
Yeeaah! With this, I'll be winnin'!
かぁー! これで勝つる!
Docking (Minor Damage)
Play
Can I go take a bath~
ひとっ風呂浴びてくるかなー
Docking (Major Damage)
Play
The bath is great huh... Baths are...
お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
Construction
Play
Looks like a new ship is completed!
新造艦が仕上がったみたい!
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port, thanks for your hard work!
艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
Starting a Sortie
Play
Destroyer Tanikaze! It's my turn now!
駆逐艦、谷風! 出番だよ!
Starting a Battle
Play
Let's fire the guns and torpedoes at the same time!
砲雷撃戦、いっときますか!
Attack
Play
Hooah![4]
よいしょー!
Night Battle Attack
Play
Got it!
がってん!
Night Battle
Play
Goddamnit!
ちっくしょーめ!
MVP
Play
I might not look it but I'm pretty quick right? Bombs won't even touch me!
こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
Minor Damage 1
Play
Gaah...
かぁー…
Minor Damage 2
Play
What the hell!
なんてこった!
Major Damage
Play
I'm not jokin', no one wants to see my like this...
冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…
Sunk
Play
I couldn't... dodge that... Can't be helped, guess... I'm sinkin'...
この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー 
  1. She speaks in an Edo dialect.
  2. Through evasive manouvers , Tanikaze was able to evade 137 bombs from 58 SBD Dauntless dive bombers and 12 B-17 heavy bombers.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. "よいしょ" is an expression of extersion and has no real meaning.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
TanikazeRareDD169✔️✔️✔️Unbuildable

Character

Seiyuu: Komatsu Mana
Artist: Parsley (パセリ)

Trivia

  • Participated in the Battle of Midway, transport missions to Guadalcanal and evacuation from Guadalcanal.
  • Sunk in action, June 9, 1944 in the Sibutu Passage, Tawi-Tawi, Philippines at 05°42′N 120°41′E.
  • Her name means "valley wind".

See Also