- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akebono"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
>Arteria m (Undoing translations in Vietnamese & back into poor English) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | | 自己紹介=特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | ||
− | | EN1=Special-type | + | | EN1=Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。 | | Library=特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。 | ||
Line 71: | Line 71: | ||
初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! | 初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! | ||
けど、何気に潜水艦は苦手かな・・・。 | けど、何気に潜水艦は苦手かな・・・。 | ||
− | | EN0=Special-type | + | | EN0=Special-type destroyer number 18, 8th of the Ayanami-class, Akebono. I'm not a sumo wrestler. Remember that. |
− | I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... | + | I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... |
− | | Note0=Akebono is also the name of | + | | Note0=Akebono is also the name of [http://en.wikipedia.org/wiki/Akebono_Tar%C5%8D a famous 90s sumo wrestler.] |
| 秘書クリック会話①=なんで触るの?うざいなぁ | | 秘書クリック会話①=なんで触るの?うざいなぁ | ||
− | | EN2=Why you | + | | EN2=Why are you touching me? So annoying. |
| Note2= | | Note2= | ||
− | | 秘書クリック会話②= | + | | 秘書クリック会話②=なに?何か用? |
− | | EN3=What? ? | + | | EN3=What? What is it? |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=気に入らないなら外せば? | | 秘書クリック会話③=気に入らないなら外せば? | ||
− | | EN4=If you don't like me | + | | EN4=If you don't like me, why don't you remove me from the fleet? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
| EN4a= | | EN4a= | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
− | | 戦績表示時= | + | | 戦績表示時=ほら、電文よ。読めば? |
− | | EN5=Hey. | + | | EN5=Hey, a telegram. Gonna read it? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=曙、出撃します | | 編成選択時=曙、出撃します | ||
− | | EN6=Akebono, | + | | EN6=Akebono, sortieing. |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=こんだけ?たいしたこと無いわね | | 装備時①=こんだけ?たいしたこと無いわね | ||
− | | EN7=Just this ? | + | | EN7=Just this? Don't expect any thanks. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | | 装備時②=か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Using upgrade as an excuse, you really just want to see my naked body, don't you, you shitty Admiral! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=ほんと冗談じゃないわ | | 装備時③=ほんと冗談じゃないわ | ||
− | | EN9= | + | | EN9=This is no joke! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=こんだけぇ?大したこと無いわね。 | | 補給時=こんだけぇ?大したこと無いわね。 | ||
− | | EN24= | + | | EN24= |
| Note24= | | Note24= | ||
− | | EN10= | + | | EN10=I-It can't be helped... |
| Note10= | | Note10= | ||
− | | EN11=For me to | + | | EN11=For me to get repaired... I can't believe it. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい艦よ! | | 建造時=新しい艦よ! | ||
− | | EN12= | + | | EN12=There's a new ship! |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたって、ふん! | | 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたって、ふん! | ||
− | | EN13=fleet | + | | EN13=The fleet's back, sheesh. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=出撃よ、蹴散らしてやるわ | | 出撃時=出撃よ、蹴散らしてやるわ | ||
− | | EN14= | + | | EN14=I'm off, time to kick some heads! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=敵?ふふん、そう来なくっちゃね | | 戦闘開始時=敵?ふふん、そう来なくっちゃね | ||
− | | EN15=Enemy ? Hehehh, let them come ! | + | | EN15=Enemy? Hehehh, let them come! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 124: | Line 124: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=いっけぇ! | | 攻撃時=いっけぇ! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Gooo! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=次から次へとうっざいわね | | 夜戦開始時=次から次へとうっざいわね | ||
− | | EN17=One after | + | | EN17=One after another, how annoying! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=弱すぎよ | | 夜戦攻撃時=弱すぎよ | ||
− | | EN18=Too weak | + | | EN18=Too weak. |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | | MVP時=大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Major victory! Be thankful, you shitty Admiral♪ |
| Note19= | | Note19= | ||
| EN20=Aaah! | | EN20=Aaah! | ||
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21=What | + | | EN21=What's that! |
| Note21= | | Note21= | ||
− | | EN22=It's just | + | | EN22=It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that's busted.... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=海の底にはなにがあるのかな… | | 撃沈時(反転)=海の底にはなにがあるのかな… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=What lies at the bottom of the sea...? |
| Note23=|Wedding = あたしをこんな所に呼び出すなんて、ずいぶんと偉くなったものね糞提督…っていうか、どうして告白してるの!?ドMなの!? | | Note23=|Wedding = あたしをこんな所に呼び出すなんて、ずいぶんと偉くなったものね糞提督…っていうか、どうして告白してるの!?ドMなの!? | ||
− | |EN26 = To call me out | + | |EN26 = To call me out to such a place, you think you're so great, don't you, you shitty Admiral... I mean, what's with you confessing to me! Are you a masochist!?|ドック入り(小破以下) = し、仕方ないわね。 |
|ドック入り(中破以上) = あたしが修理なんて…ったく、ありえないわ! | |ドック入り(中破以上) = あたしが修理なんて…ったく、ありえないわ! | ||
|小破① = ぅあっ。 | |小破① = ぅあっ。 |
Revision as of 13:49, 10 January 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
特型駆逐艦「曙」よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | Special-type destroyer, 'Akebono'. Hey! Don't look at me, you shitty Admiral! | ||
Library Intro |
特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。
お相撲さんではないわ。覚えておいて。 初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! けど、何気に潜水艦は苦手かな・・・。 |
Special-type destroyer number 18, 8th of the Ayanami-class, Akebono. I'm not a sumo wrestler. Remember that.
I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... |
Akebono is also the name of a famous 90s sumo wrestler. | |
Secretary(1) |
なんで触るの?うざいなぁ | Why are you touching me? So annoying. | ||
Secretary(2) |
なに?何か用? | What? What is it? | ||
Secretary(3) |
気に入らないなら外せば? | If you don't like me, why don't you remove me from the fleet? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
あたしをこんな所に呼び出すなんて、ずいぶんと偉くなったものね糞提督…っていうか、どうして告白してるの!?ドMなの!? | To call me out to such a place, you think you're so great, don't you, you shitty Admiral... I mean, what's with you confessing to me! Are you a masochist!? | ||
Show player's score |
ほら、電文よ。読めば? | Hey, a telegram. Gonna read it? | ||
Joining a fleet |
曙、出撃します | Akebono, sortieing. | ||
Equipment(1) |
こんだけ?たいしたこと無いわね | Just this? Don't expect any thanks. | ||
Equipment(2) |
か・・・改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督! | Using upgrade as an excuse, you really just want to see my naked body, don't you, you shitty Admiral! | ||
Equipment(3) |
ほんと冗談じゃないわ | This is no joke! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
こんだけぇ?大したこと無いわね。 | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
し、仕方ないわね。 | I-It can't be helped... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
あたしが修理なんて…ったく、ありえないわ! | For me to get repaired... I can't believe it. | ||
Ship construction |
新しい艦よ! | There's a new ship! | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきたって、ふん! | The fleet's back, sheesh. | ||
Start a sortie |
出撃よ、蹴散らしてやるわ | I'm off, time to kick some heads! | ||
Battle start |
敵?ふふん、そう来なくっちゃね | Enemy? Hehehh, let them come! | ||
Attack |
いっけぇ! | Gooo! | ||
Night battle |
次から次へとうっざいわね | One after another, how annoying! | ||
Night attack |
弱すぎよ | Too weak. | ||
MVP |
大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | Major victory! Be thankful, you shitty Admiral♪ | ||
Minor damaged(1) |
ぅあっ。 | Aaah! | ||
Minor damaged(2) |
何なのよ! | What's that! | ||
≥Moderately damaged |
た、たかが主砲と魚雷管と機関部がやられただけなんだから…って、え、えぇー! | It... It's just my cannons and torpedoes and engine room that's busted.... | ||
Sunk |
海の底にはなにがあるのかな… | What lies at the bottom of the sea...? |
Trivia
- Sunk in air raid, 14 November 1944 at Manila Bay, Philippines (14°35′N 120°55′E)
- Her name means "daybreak"
Quests
- Required by Quest A30.