- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shimushu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
(→Quotes) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
| origin =占守型海防艦一番艦、占守っす。司令、沿岸防衛はこの占守に任せるっす。海を守る、海防艦っす! | | origin =占守型海防艦一番艦、占守っす。司令、沿岸防衛はこの占守に任せるっす。海を守る、海防艦っす! | ||
| translation =I'm the first ship of the Shimushu-class destroyer escorts, Shimushu-su. Leave the coastal defense to me commander-su. I'm the destroyer escort that will protect the seas-su!<ref>Her verbal tic is -su (っす).</ref> | | translation =I'm the first ship of the Shimushu-class destroyer escorts, Shimushu-su. Leave the coastal defense to me commander-su. I'm the destroyer escort that will protect the seas-su!<ref>Her verbal tic is -su (っす).</ref> | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Introduction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 19: | Line 19: | ||
I was named for Shimushu, the northernmost of the Kuril Islands-su. My military duties were for the sake of protecting fisheries and fishermen, and even though my body is small I had an important duty-su. During the height of the war, I was doing my best with fleet escort and anti-submarine duties-su. | I was named for Shimushu, the northernmost of the Kuril Islands-su. My military duties were for the sake of protecting fisheries and fishermen, and even though my body is small I had an important duty-su. During the height of the war, I was doing my best with fleet escort and anti-submarine duties-su. | ||
Once everything is over, I'll take everyone home-su. It's a very important duty-su. Make sure you remember the name Shimushu-su. | Once everything is over, I'll take everyone home-su. It's a very important duty-su. Make sure you remember the name Shimushu-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Library.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 25: | Line 25: | ||
| origin =しれ、呼んだっすか? | | origin =しれ、呼んだっすか? | ||
| translation =Commander, did you call me-su? | | translation =Commander, did you call me-su? | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 31: | Line 31: | ||
| origin =占守しゅすっす! | | origin =占守しゅすっす! | ||
| translation =I'm Shimushu-su! | | translation =I'm Shimushu-su! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 37: | Line 37: | ||
| origin =はう!司令、脅かしをなしっす。マジなしっす。 | | origin =はう!司令、脅かしをなしっす。マジなしっす。 | ||
| translation =Wha! Don't scare me commander-su. I'm serious-su. | | translation =Wha! Don't scare me commander-su. I'm serious-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 43: | Line 43: | ||
| origin =司令、これをどうするっす?って、聞いてないっす。占守すっす!もう、こちを見るっす!海防艦占守様っすよ!ん?んんん。よ。。。よし、それでいいっす。 | | origin =司令、これをどうするっす?って、聞いてないっす。占守すっす!もう、こちを見るっす!海防艦占守様っすよ!ん?んんん。よ。。。よし、それでいいっす。 | ||
| translation =What do I do about this Commander-su? Hey, you're not listening-su. It's me Shimushu-su! Hey, look over here! It's the destroyer escort Shimushu-sama-su! Hmm? Grrrr. Ri... right, that's better-su. | | translation =What do I do about this Commander-su? Hey, you're not listening-su. It's me Shimushu-su! Hey, look over here! It's the destroyer escort Shimushu-sama-su! Hmm? Grrrr. Ri... right, that's better-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SecIdle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 49: | Line 49: | ||
| origin =ふんふん、すすっす〜。あれ、司令?暇してるっす?じゃあ、くなと一緒に歌でも歌うっすか?お、え?これはなんっす?キラキラしてて、きれいっす!お〜、なんにかぴったりっす!っす? | | origin =ふんふん、すすっす〜。あれ、司令?暇してるっす?じゃあ、くなと一緒に歌でも歌うっすか?お、え?これはなんっす?キラキラしてて、きれいっす!お〜、なんにかぴったりっす!っす? | ||
| translation =Hmmm, hmmm, Su su-su~ Oh Commander? Are you free now-su? Then, would you like to sing songs with Kuna and me-su? Oh, eh? What's this-su? It's so sparkly and pretty-su! Oh~, it fits perfectly-su! Hmm? | | translation =Hmmm, hmmm, Su su-su~ Oh Commander? Are you free now-su? Then, would you like to sing songs with Kuna and me-su? Oh, eh? What's this-su? It's so sparkly and pretty-su! Oh~, it fits perfectly-su! Hmm? | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 55: | Line 55: | ||
| origin =ん?鮭缶っすか?司令贅沢っすね。仕方ない、占守をとっておき上げるっす。北の湖の恵み召し上がれっす!占守もお相伴。んんん〜とっても美味しい。 | | origin =ん?鮭缶っすか?司令贅沢っすね。仕方ない、占守をとっておき上げるっす。北の湖の恵み召し上がれっす!占守もお相伴。んんん〜とっても美味しい。 | ||
| translation =Hmmm? Is that tinned salmon-su? How luxurious Commander-su. Can't be helped, I'll open it up. Come eat the blessing of the north sea-su! I'll have some myself. Mmmmmm~ So delicious. | | translation =Hmmm? Is that tinned salmon-su? How luxurious Commander-su. Can't be helped, I'll open it up. Come eat the blessing of the north sea-su! I'll have some myself. Mmmmmm~ So delicious. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SecMarried.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 61: | Line 61: | ||
| origin =あ、情報っすね?待つっす。 | | origin =あ、情報っすね?待つっす。 | ||
| translation =Ah, information right-su? Wait-su. | | translation =Ah, information right-su? Wait-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 67: | Line 67: | ||
| origin =第一海上護衛隊、占守!抜錨っす! | | origin =第一海上護衛隊、占守!抜錨っす! | ||
| translation =1st Maritime Escort Fleet, Shimushu! Setting sail-su! | | translation =1st Maritime Escort Fleet, Shimushu! Setting sail-su! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 73: | Line 73: | ||
| origin =ほお〜、いいっすね。 | | origin =ほお〜、いいっすね。 | ||
| translation =Whoa~, this is good-su. | | translation =Whoa~, this is good-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 79: | Line 79: | ||
| origin =えへへ。これでくなみいちばんにりどっす。 | | origin =えへへ。これでくなみいちばんにりどっす。 | ||
| translation =Ehehe. This is an important thing-su. | | translation =Ehehe. This is an important thing-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 85: | Line 85: | ||
| origin =ん?なんか言ったっす?きのせいっす? | | origin =ん?なんか言ったっす?きのせいっす? | ||
| translation =Hmm? Did you say something-su? Was it my imagination-su? | | translation =Hmm? Did you say something-su? Was it my imagination-su? | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 91: | Line 91: | ||
| origin =えへへ〜ありがとうっす。 | | origin =えへへ〜ありがとうっす。 | ||
| translation =Ehehe~ Thanks-su. | | translation =Ehehe~ Thanks-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 97: | Line 97: | ||
| origin =あいた〜お風呂ちょっこっす。 | | origin =あいた〜お風呂ちょっこっす。 | ||
| translation =Ow~ I'm going into the bath-su. | | translation =Ow~ I'm going into the bath-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-DockingMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 103: | Line 103: | ||
| origin =司令、ちょっとお休みもらうっす。 | | origin =司令、ちょっとお休みもらうっす。 | ||
| translation =I'm going to take a short rest commander-su. | | translation =I'm going to take a short rest commander-su. | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-DockingMajor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 109: | Line 109: | ||
| origin =新戦力完成っす!えへへ〜 | | origin =新戦力完成っす!えへへ〜 | ||
| translation =More fighting power has been completed-su! Ehehe~ | | translation =More fighting power has been completed-su! Ehehe~ | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 115: | Line 115: | ||
| origin =司令!艦隊戻ってきたっす。ふ〜 | | origin =司令!艦隊戻ってきたっす。ふ〜 | ||
| translation =Commander! The fleet has returned-su. Whew~ | | translation =Commander! The fleet has returned-su. Whew~ | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 121: | Line 121: | ||
| origin =ほらくな、しっかりついてくるっす。艦隊、出撃っす! | | origin =ほらくな、しっかりついてくるっす。艦隊、出撃っす! | ||
| translation =Hey Kuna, follow me properly-su. Fleet, sortie-su!<ref>Kuna refers to her sister ship [[Kunashiri]].</ref> | | translation =Hey Kuna, follow me properly-su. Fleet, sortie-su!<ref>Kuna refers to her sister ship [[Kunashiri]].</ref> | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 127: | Line 127: | ||
| origin =て。。。敵っす!やばいっす! | | origin =て。。。敵っす!やばいっす! | ||
| translation =The... enemy-su! This is bad-su! | | translation =The... enemy-su! This is bad-su! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 133: | Line 133: | ||
| origin =って!って〜! | | origin =って!って〜! | ||
| translation =Fire! Fire~! | | translation =Fire! Fire~! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Attack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario =Night Battle Attack |
| origin =まけるか!って! | | origin =まけるか!って! | ||
| translation =Like I'll lose! Fire! | | translation =Like I'll lose! Fire! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-NightAttack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 145: | Line 145: | ||
| origin =深追いは禁物っす。でも、務めるっすよ! | | origin =深追いは禁物っす。でも、務めるっすよ! | ||
| translation =Chasing them too far is prohibited-su. But, we'll do it anyway-su! | | translation =Chasing them too far is prohibited-su. But, we'll do it anyway-su! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-NightBAttle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 151: | Line 151: | ||
| origin =あ、どもっす。占守一番、っす?お港飲みな見てたっす?見てたっすか? | | origin =あ、どもっす。占守一番、っす?お港飲みな見てたっす?見てたっすか? | ||
| translation =Ah, hello. I'm number one-su? Did you see that everyone-su? Did you see-su? | | translation =Ah, hello. I'm number one-su? Did you see that everyone-su? Did you see-su? | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 157: | Line 157: | ||
| origin =はあああ! | | origin =はあああ! | ||
| translation =Ahhhh! | | translation =Ahhhh! | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 163: | Line 163: | ||
| origin =しむ。。。しむ。。。しゅすっす。。。 | | origin =しむ。。。しむ。。。しゅすっす。。。 | ||
| translation =I'm...Shi...musu-su... | | translation =I'm...Shi...musu-su... | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 169: | Line 169: | ||
| origin =ぶしゅうぅ〜ちょっとやばいっす。。。 | | origin =ぶしゅうぅ〜ちょっとやばいっす。。。 | ||
| translation =Wheeew~ This is a bit bad... | | translation =Wheeew~ This is a bit bad... | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MajorDamage.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 175: | Line 175: | ||
| origin =え?え!?嘘。。。沈むとかって。。。聞いてないっす。。。 | | origin =え?え!?嘘。。。沈むとかって。。。聞いてないっす。。。 | ||
| translation =Eh? Eh!? It can't be... I didn't hear... that I'd be sinking... | | translation =Eh? Eh!? It can't be... I didn't hear... that I'd be sinking... | ||
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sinking.mp3 |
}} | }} | ||
|} | |} |
Revision as of 09:29, 5 May 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the first ship of the Shimushu-class destroyer escorts, Shimushu-su. Leave the coastal defense to me commander-su. I'm the destroyer escort that will protect the seas-su![1] |
占守型海防艦一番艦、占守っす。司令、沿岸防衛はこの占守に任せるっす。海を守る、海防艦っす! | |
Library Play |
I'm the first ship of the A-class Destroyer Escorts build for coast and northern fishery guard duties-su.
I was named for Shimushu, the northernmost of the Kuril Islands-su. My military duties were for the sake of protecting fisheries and fishermen, and even though my body is small I had an important duty-su. During the height of the war, I was doing my best with fleet escort and anti-submarine duties-su. Once everything is over, I'll take everyone home-su. It's a very important duty-su. Make sure you remember the name Shimushu-su. |
沿岸警備や北方漁場警備のために建造された、甲型海防艦、その一番艦っす。
千島列最北端の占守とお名前をもらったっす。兵事には漁場や漁民をまもるため、小さい体だけど、大事な役目渡しもあったっす。戦いは厳しくなって、船団護衛や対潜哨戒を全力っす。 すべてが終わったあと、みんなを連れて帰る。とっても大切な役目を果たしたっす。占守、その名、きっと覚えてっす。 | |
Secretary 1 Play |
Commander, did you call me-su? |
しれ、呼んだっすか? | |
Secretary 2 Play |
I'm Shimushu-su! |
占守しゅすっす! | |
Secretary 3 Play |
Wha! Don't scare me commander-su. I'm serious-su. |
はう!司令、脅かしをなしっす。マジなしっす。 | |
Secretary Idle Play |
What do I do about this Commander-su? Hey, you're not listening-su. It's me Shimushu-su! Hey, look over here! It's the destroyer escort Shimushu-sama-su! Hmm? Grrrr. Ri... right, that's better-su. |
司令、これをどうするっす?って、聞いてないっす。占守すっす!もう、こちを見るっす!海防艦占守様っすよ!ん?んんん。よ。。。よし、それでいいっす。 | |
Wedding Play |
Hmmm, hmmm, Su su-su~ Oh Commander? Are you free now-su? Then, would you like to sing songs with Kuna and me-su? Oh, eh? What's this-su? It's so sparkly and pretty-su! Oh~, it fits perfectly-su! Hmm? |
ふんふん、すすっす〜。あれ、司令?暇してるっす?じゃあ、くなと一緒に歌でも歌うっすか?お、え?これはなんっす?キラキラしてて、きれいっす!お〜、なんにかぴったりっす!っす? | |
Secretary (Married) Play |
Hmmm? Is that tinned salmon-su? How luxurious Commander-su. Can't be helped, I'll open it up. Come eat the blessing of the north sea-su! I'll have some myself. Mmmmmm~ So delicious. |
ん?鮭缶っすか?司令贅沢っすね。仕方ない、占守をとっておき上げるっす。北の湖の恵み召し上がれっす!占守もお相伴。んんん〜とっても美味しい。 | |
Player's Score Play |
Ah, information right-su? Wait-su. |
あ、情報っすね?待つっす。 | |
Joining The Fleet Play |
1st Maritime Escort Fleet, Shimushu! Setting sail-su! |
第一海上護衛隊、占守!抜錨っす! | |
Equipment 1 Play |
Whoa~, this is good-su. |
ほお〜、いいっすね。 | |
Equipment 2 Play |
Ehehe. This is an important thing-su. |
えへへ。これでくなみいちばんにりどっす。 | |
Equipment 3[2] Play |
Hmm? Did you say something-su? Was it my imagination-su? |
ん?なんか言ったっす?きのせいっす? | |
Supply Play |
Ehehe~ Thanks-su. |
えへへ〜ありがとうっす。 | |
Docking (Minor) Play |
Ow~ I'm going into the bath-su. |
あいた〜お風呂ちょっこっす。 | |
Docking (Major) Play |
I'm going to take a short rest commander-su. |
司令、ちょっとお休みもらうっす。 | |
Construction Play |
More fighting power has been completed-su! Ehehe~ |
新戦力完成っす!えへへ〜 | |
Return From Sortie Play |
Commander! The fleet has returned-su. Whew~ |
司令!艦隊戻ってきたっす。ふ〜 | |
Starting A Sortie Play |
Hey Kuna, follow me properly-su. Fleet, sortie-su![3] |
ほらくな、しっかりついてくるっす。艦隊、出撃っす! | |
Starting A Battle Play |
The... enemy-su! This is bad-su! |
て。。。敵っす!やばいっす! | |
Attack Play |
Fire! Fire~! |
って!って〜! | |
Night Battle Attack Play |
Like I'll lose! Fire! |
まけるか!って! | |
Night Battle |
Chasing them too far is prohibited-su. But, we'll do it anyway-su! |
深追いは禁物っす。でも、務めるっすよ! | |
MVP Play |
Ah, hello. I'm number one-su? Did you see that everyone-su? Did you see-su? |
あ、どもっす。占守一番、っす?お港飲みな見てたっす?見てたっすか? | |
Minor Damage 1 Play |
Ahhhh! |
はあああ! | |
Minor Damage 2 Play |
I'm...Shi...musu-su... |
しむ。。。しむ。。。しゅすっす。。。 | |
Major Damage Play |
Wheeew~ This is a bit bad... |
ぶしゅうぅ〜ちょっとやばいっす。。。 | |
Sunk Play |
Eh? Eh!? It can't be... I didn't hear... that I'd be sinking... |
え?え!?嘘。。。沈むとかって。。。聞いてないっす。。。 |