- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akebono"
(→Quotes: Akebono the sumo wrestler) |
(→Hourlies (Kai): Added JP parts) |
||
(87 intermediate revisions by 36 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=068}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=068a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=465}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
− | + | * Default [[DD]] equipment compatibility | |
− | + | ||
− | + | ===Fit Bonuses=== | |
− | + | {{/Equipment Bonuses}} | |
− | | | + | {{clear}} |
− | | | + | |
− | | | + | ===Important Information=== |
− | | | + | * Required for quest: |
− | | | + | ** Mandatory: |
− | | | + | *** {{Q|A30}}, {{Q|A94}} |
− | + | *** {{Q|B38}}, {{Q|B165}}, {{Q|By13}} | |
− | | | + | *** {{Q|Cy4}} |
− | | | + | ** Optional: |
− | | | + | *** {{Q|B124}} |
− | + | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | |
− | + | ||
− | + | ==Drop Locations== | |
− | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | |
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = 特型駆逐艦、曙よ。って、こっち見んな!このクソ提督! |
− | | Library=特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。 | + | |translation = I'm the Special-type destroyer, Akebono. Hey! Quit staring at me! You shitty Admiral! |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦、曙、改装完了よ。な、何よ!?あんまりジロジロ見んな!このクソ提督。 | ||
+ | |translation = Special-type destroyer, Akebono, upgrade complete. Wh-what!? Quit staring at me! You shitty Admiral. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。 | ||
お相撲さんではないわ。覚えておいて。 | お相撲さんではないわ。覚えておいて。 | ||
初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! | 初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! | ||
− | + | けど、何気に潜水艦は苦手かな…。 | |
− | | | + | |translation = I'm the 18th of the Special-type destroyers and 8th ship of the Ayanami-class, Akebono<ref>The special-type destroyers are the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes.</ref>. I'm not a sumo wrestler.<ref>Akebono is also the name of [[wikipedia:Akebono_Tar%C5%8D|a famous 90s sumo wrestler]].</ref> Keep that in mind. |
I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... | I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... | ||
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = 特型駆逐艦、曙、来たはよ。って、何!?こっち見るな!このクソ提督! |
− | | | + | |translation = Special-type destroyer, Akebono, has arrived. Wh-what!? Quit staring at me! You shitty Admiral! |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 何?あたしになんか用なの?うふ、仕方ないな。 |
− | | | + | |translation = What? Did you need me for something? Heh, I gotta do what I gotta do. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = だ・か・ら、なんなの!?このクソ提督! |
− | | | + | |translation = I. Asked. You. What is your problem!? You shitty Admiral! |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 何で触るの?ありえないから。 |
− | | | + | |translation = Why are you touching me? It's not going to happen. |
− | | | + | |audio = AkebonoKai-Secretary 2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 気に入らないなら、外せば?あぁ、違う?いいけど。 |
− | | | + | |translation = If you don't like me then why don't you just dismiss me? Ah, you don't mind? Alright then. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = 気に入らないなら、外せば? |
− | | | + | |translation = If you don't like me then why don't you just dismiss me? |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 気に入らないなら、外せば?……べ、別に構わないし。 |
− | | | + | |translation = If you don't like me then why don't you just dismiss me? ...I-I don't really care either way. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = だ・か・ら、何で触るの!?普通にありえないから。えぇ?あたしは心配?い、いらないから、そう言うの。困るから… |
− | | | + | |translation = I. Asked. You. Why do you keep touching me!? This is definitely not standard procedure. Huh? You're worried about me? Y-you really don't need to. I can't deal with that... |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Idle |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 本当、一人だとせいぜいするわ。あたしは一人の方は好きなんから。うん。 |
− | | | + | |translation =It's true, I'm at my best when I'm alone. I like being alone. Yes. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Idle |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 本当、一人だとせいぜいするわ。あたしは……あぁ。もが、み?最上?何?何かよう?えぇ、これ、差し入れ?あり…ありがとう。…な、何よ!?食べるから。 |
− | | | + | |translation = It's true, I'm at my best when I'm alone. I... Ah, Mo... gami? Mogami? What is it? Did you need something? Eh, some snacks? Th-thank you... Wh-what!? I'll eat them. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = あたしをこんな所に呼び出すなんて、ずいぶんと偉くなったものね糞提督…っていうか、どうして告白してるの!?ドMなの!? |
− | | | + | |translation = You've got a lot of confidence to call me all the way out here, you shitty Admiral... I mean, what's with you confessing to me!? Are you a masochist!? |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married|line = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = ほんと冗談じゃないわ。<ref>Shared with Equipment 3 before Kai.</ref> |
− | | | + | |translation = This is no joke. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married|kai = yes |
− | | | + | |origin = どんだけ、言えばわかるのよ!?あたしは、クソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの? |
− | | | + | |translation = How many times do I have to say this before you get it!? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Married |
− | | | + | |kai2 = yes |
− | | | + | |origin = どんだけ、言えばわかるのよ!?あたしは、クソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの?…あたしは、別にいいけど。 |
+ | |translation = How many times do I have to say this before you get it!? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? ...I don't really mind it though. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Looking At Scores | ||
+ | |origin = ほら、電文よ。読めば? | ||
+ | |translation = Here, a telegram. Gonna read it? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Looking At Scores | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ほら、情報分析よ。読むなら読めば? | ||
+ | |translation = Here, it's the information analysis. If you're going to read it, go ahead. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Looking At Scores | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = はい、クソ提督、こ〜れ〜。そう、情報。大事だから。 | ||
+ | |translation = Here you go, you shitty Admiral. Yep, it's the information. It's important. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |origin = 曙、出撃します | ||
+ | |translation = Akebono, sortieing. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 第二遊撃部隊、第一水雷戦隊、曙、出撃します。 | ||
+ | |translation = 2nd Striking Force, 1st Torpedo Squadron, Akebono, sortieing. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|line = Supply | ||
+ | |origin = こんだけ?たいしたこと無いわね。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = Just this?! There's hardly anything! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = こんだけ?……まあ、使うけどさ。 | ||
+ | |translation = Just this? ...I'll still use it though. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ん〜。まあ、いい感じかな? | ||
+ | |translation = Hmmmm. Well, I think it fits? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = か…改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督!! | ||
+ | |translation = Wh-what do you mean "upgrades"!? You just want to see me naked don't you!? You shitty Admiral!! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 改装とか言って私の…ん。まあ、いいか。向こうを向いてってよ、クソ提督。 | ||
+ | |translation = Wh-what do you mean "upgrades"!? You... Ngh. Well, fine then. Just look away, you shitty Admiral. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = ほんと冗談じゃないわ。<ref>Shared with Secretary Married before Kai Ni.</ref> | ||
+ | |translation = This is no joke. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 本当は一人は…な、なんでもないから! | ||
+ | |translation = To tell the truth, being alone is... F-forget it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = こんだけ?たいしたこと無いわね。<ref>Shared with Equipment 1 before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = Just this?! There's hardly anything! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 必要ようね、お礼は言わないけど…悪くないけど。 | ||
+ | |translation = Seems necessary. I won't say thanks though... It's not bad, however. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking Minor | ||
+ | |origin = し、仕方ないわね… | ||
+ | |translation = I-It can't be helped... | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking Major | ||
+ | |origin = あたしが修理なんて…ったく、ありえないわ! | ||
+ | |translation = Jeez, I can't believe... I have to go in for repairs! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい艦よ! | ||
+ | |translation = There's a new ship! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning From Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が戻ってきたって、ふん! | ||
+ | |translation = The fleet's back, hmph! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |origin = 出撃よ。蹴散らしてやるわ! | ||
+ | |translation = I'm off. I'm going to rip them a new one! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 曙、出撃よ。蹴散らしてやるわ! | ||
+ | |translation = Akebono, sortieing. I'm going to rip them a new one! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 第七駆逐隊、出撃よ。蹴散らしてやるわ! | ||
+ | |translation = Destroyer Division 7, sortieing. Let's go rip them a new one! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Battle Start | ||
+ | |origin = 敵?ふふん、そう来なくっちゃね。 | ||
+ | |translation = Enemy? Hehehh, that's more like it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Battle Start | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 敵よ、クソ提督!あたしが、何とかするけど! | ||
+ | |translation = It's the enemy, you shitty Admiral! ...I'll do something about it though! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Battle Start | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 次から次へと、敵だ、クソ提督!このあたしがなとかするけど! | ||
+ | |translation = Enemies keep coming non-stop, shitty Admiral! ...I'll do something about them though! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = いっけぇ! | ||
+ | |translation = Gooo! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 七駆をなめんな。やってやる! | ||
+ | |translation = Don't look down on DesDiv7. Let's give it to them! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Attack | ||
+ | |origin = 弱すぎよ! | ||
+ | |translation = Too weak! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |scenario = Night Attack | ||
+ | |origin = あんたたち弱すぎだから! | ||
+ | |translation = You guys are way too weak! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 次から次へとうっざいわね! | ||
+ | |translation = They keep on coming, it's so annoying! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 次から次へと…こっち来んな! | ||
+ | |translation = They keep on coming... Get lost! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 追撃するよ。みんな、いい?やるからね! | ||
+ | |translation = We're pursuing them. Everyone, got that? Let's do this! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | ||
+ | |translation = Major victory! You better be real thankful for this, you shitty Admiral♪ | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ぅあっ。 | ||
+ | |translation = Aaah! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = 何なのよ!? | ||
+ | |translation = What's your problem?! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 何なのよ?まじ、こっち来るな! | ||
+ | |translation = What's your problem? Seriously, get lost! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = た、たかが主砲と魚雷管と機関部がやられただけなんだから…って、え、えぇー! | ||
+ | |translation = I-it's only my main guns, torpedo tubes, and engines that got taken out... Wait, whaaaaat!? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 海の底にはなにがあるのかな… | ||
+ | |translation = I wonder what lies at the bottom of the sea... Aaah... | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies (Kai)=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader|type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 00|kai = true | ||
+ | |origin = ちょうど午前0時か、仕方ない!今日はこのアタシが秘書官をやってあげる。十分感謝しなさい!クソ提督。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 01|kai = true | ||
+ | |origin = マルヒトマルマルか。ん、何?何か用でもあるの? | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 02|kai = true | ||
+ | |origin = マルフタマルマル…って、だーかーらー!気が散るから!何も無いならこっち見んな!ったく…。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 03|kai = true | ||
+ | |origin = マルサンマルマルか。仕方ない、お茶入れてくる。ん、違う!あたしが飲みたいから!それだけ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 04|kai = true | ||
+ | |origin = マルヨンマルマル。はい、お茶のおかわりここに置くから。べ、別に飲みたくなければ飲まなくていいし…。あ、熱いから!ちゃんと気を付けてよね、このクソ提督。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 05|kai = true | ||
+ | |origin = マルゴーマルマルか。朝だ。クソ提督、少しは休めたの?…そ、なら良かったけど。じゃあ、朝の支度始めるから。あー潮、おはよ、早いね。うん、助かるけど。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 06|kai = true | ||
+ | |origin = 朝、マルロクマルマルよ。総員起こし!艦隊、総員起床!朝だから!漣?あんた何時まで寝てるの!?朝!朝だから! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 07|kai = true | ||
+ | |origin = マルナナマルマル。クソ提督、みんな、朝食の時間だから。あー、潮、手伝ってくれてありがとう!あ、く、クソ提督!あんたのはここよ。ほら、卵1つ余計にあるでしょ?ここ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 08|kai = true | ||
+ | |origin = マルハチマルマルか。とっとと洗い物片付けて、海に出るから。潮、朧もありがと。助かるから!あ、クソ提督、邪魔!じゃーま!!うろうろしないの!たくっ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 09|kai = true | ||
+ | |origin = マルキュウマルマル。さ、七駆、海に出るから!潮、あんたも遅れないで。うん、来てるね。朧、漣も。よし、クソ提督、さあいくよ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 10|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマ…あ、最上!どうなの?最近。あ、そう?なら良かったけど。なんかあったら、またこのあたしが何とかするから。ね?潮、クソ提督? | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 11|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマルか。そろそろお昼ね。あー大丈夫だから。朧が七駆特製おにぎり作ってくれてる。クソ提督の分もちゃんとあるって! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 12|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマル、お昼!あ、朧、ありがと。クソ提督、はい、あんたの分。お茶はあたしが…。ああ、潮、早い…。んん、うん、べ、別にいいけど。じゃ、いただきます! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 13|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル。さ、午後もしっかり行くから。クソ提督、何いつまでも食後の昼寝してんの?牛になるから、シャキッとしてシャキッと。行くよ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 14|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマル。あ、那智さん。…はい、了解、大丈夫です。お気を付けて!ん、何?クソ提督。あ、仕方ないじゃない、そういうもん。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 15|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマルか。クソ提督、お茶にする?あ、秋霜!あんたも一緒する?そう?別にもう1人増えたって、全然問題ないけど。うん、たまにはいいか。そういうのも。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 16|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。あーそうだね、潮、わかった。じゃあそれはお願い。うん、クソ提督、何?そ、夕食の買い出し、その分担。今日は七駆でお鍋にするから! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 17|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマル。もう夕方か、日が落ちる…。クソ提督、何しんみりしてんのよ、ありえないから。夕日なんかでおセンチ<ref>"おセンチ" is a old slang which comes from "センチメンタル"(Sentimental).</ref>になるなんて…。え?あたし、あたしは、別に…。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 18|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトハチマルマル。さ、今日は七駆全員でお鍋するから!あたしは白たきとネギ買ってこなきゃ!急ぐよ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 19|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマル。あ、潮、お肉ありがと。朧は野菜、漣はキノコ、調達ありがと!さっ、七駆鍋始めるよ!クソ提督はそう、そこ座って。あ、取り皿はここね、これ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 20|kai = true | ||
+ | |origin = フタマルマルマル。絶賛七駆鍋開催中だから!あ、そこ、そのお肉はまだ!そっちの野菜はもう食べられるから!あ、その白たきはもういける!そっちはまだっ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 21|kai = true | ||
+ | |origin = フタヒトマルマル。そう、お鍋は戦場だから。え?あたしが鍋奉行すぎる?ク、クソ提督、何言ってんの!そんなことないから。あー潮、そろそろうどん入れよ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 22|kai = true | ||
+ | |origin = フタフタマルマル。食べた…食べた…!あー潮、あんたは座ってて、後片付けは、あたしとクソ提督が後でやっとくから。うん。漣?あんたは少し動きなさいよ!逆に! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 23|kai = true | ||
+ | |origin = フタサンマルマル。片付けも終わったし、クソ提督、あんたも少し休んだら?す、少しだけよ?また明日も仕事あるんだから。今日は…少し頑張ってた!ふんっ! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] | ||
+ | |origin =クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね? | ||
+ | |translation =Christmas…? That doesn’t have anything to do with me… But, I’ll have some cake… alright? | ||
+ | |audio = Akebono_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
+ | |origin =クソ提督あけおめことよろ!なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ! | ||
+ | |translation =You shitty Admiral! Happy New Year and best wishes! What, at least greet me properly! | ||
+ | |audio = Akebono_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | ||
+ | |origin = は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | ||
+ | |translation = Huh? Chocolates? What are you talking about, you shitty Admiral? …Well I do have some so just take it already! Here! | ||
+ | |audio = Akebono_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!! | ||
+ | |translation = I suppose it’s better to wear this when it gets hot but… You shitty Admiral! Don’t look at me!! | ||
+ | |audio = Akebono_Early_Summer_HQ_1.ogg | ||
+ | |notes =Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!! | ||
+ | |translation = I told you not to stare at me! You shitty Admiral!! | ||
+ | |audio = Akebono _Early_Summer_HQ_2.ogg | ||
+ | |notes =Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = 触ったらマジ怒るから!ありえないから!! | ||
+ | |translation = I’ll get angry if you keep touching me! I don’t believe this!! | ||
+ | |audio = Akebono _Early_Summer_HQ_3.ogg | ||
+ | |notes =Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = の、覗くなこのクソ提督!も、もぅっ! | ||
+ | |translation = D-don’t peek, you shitty Admiral! J-jeez! | ||
+ | |audio = Akebono _Early_Summer_Medium_Docking.ogg | ||
+ | |notes =Docking (Major) | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = 夏本番か!潮、あんた少しダイエットした方がいいわ。あたし?あたしは別に… | ||
+ | |translation = It’s the height of summer! You should go on a bit of a diet, Ushio. Me? I just fine… | ||
+ | |audio = Akebono_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。 | ||
+ | |translation = Eh? What am I doing? I’m reading obviously. It’s autumn so you should read books with text, you shitty admiral. | ||
+ | |audio = Akebono_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = あぁ、もう忙しい、年末の大掃除!あぁ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔! | ||
+ | |translation = Ah, I’m busy with New Year’s spring cleaning again! Ah, get out of the way, you shitty Admiral. You’re in my way. Get lost! | ||
+ | |audio = Akebono_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! | ||
+ | |translation = It’s Setsubun, you shitty Admiral! What was that; I eat these beans and throw these beans? That’s easy! | ||
+ | |audio = Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = ふぅん、チョコレートのお返しくれるんだ。クソ提督の癖にナマイキ。はむ、もぐもぐ…やだ、美味し…ふ、ふんだ。 | ||
+ | |translation = Humph, so this is in return for the chocolates. You’re getting too full of yourself, you shitty Admiral. *nom* *chewing*… Oh my, it’s delicious… Hu-humph. | ||
+ | |audio = Akebono_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。えぇ、潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。 | ||
+ | |translation = It’s spring. It’s not a bad idea for all of us in DesDiv7 to go cherry blossom viewing. Eh, you want to ask the shitty admiral to come along, Ushio? I-I see, ok. | ||
+ | |audio = Akebono_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = クソ提督、私たち、三周年だって!まぁ、一応うれしいかな、かと、クソ提督。 | ||
+ | |translation = It’s our 3rd Anniversary, you shitty admiral! Well, I’m happy for you this time, you shitty admiral. | ||
+ | |audio = Akebono_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = はぁ? 雨避けのてるてる坊主?いいよそんなの…漣、手先器用ねぇ。やってみようかな? | ||
+ | |translation = Huh? A teruteru bouzu to keep the rain away? I guess that’s fine… Sazanami is good with her fingers. Shall we make some? | ||
+ | |audio = Akebono_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、もう、クソ提督!!寒いからって部屋の中でゴロゴロすんな!!シャキっと働けよぉ!!マジで! | ||
+ | |translation = Aaah, jees, you shitty Admiral!! Don’t laze around in your room just because it’s cold!! Do your job!! Seriously! | ||
+ | |audio = Akebono_Winter_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = ちぃ、クソ提督、結局私達のお花見来るんだ。まあ、いいけど…これ、食べれば。 | ||
+ | |translation = Tch, so you’re coming with us to our cherry blossom viewing after all you shitty Admiral. Well, that’s fine… Here, try this. | ||
+ | |audio = Akebono_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = クソ提督、あたしたち、四周年だって!まあ、一応あたしも嬉しい…かなぁ?ねぇ、クソ提督! | ||
+ | |translation = It’s our 4th Anniversary, you shitty Admiral! Well, I’m pretty happy about this… I think? Hey, you shitty Admiral! | ||
+ | |audio = Akebono_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = あたしは基本一本釣りよ。えぇ、秋刀魚漁?秋刀魚だってこの竿で...えぇ、効率?効率が何よ! | ||
+ | |translation = I know the basics of pole fishing. Eh, saury fishing? I can catch saury with this rod… Eh, efficiency? What efficiency! | ||
+ | |audio = Akebono_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = ほうぅ、寒くなってきた。漣、あんたちょっと詰めなさいよう!あたしも起こった入るから! | ||
+ | |translation = Brrr, it’s gotten cold. Move over a bit, Sazanami! I want to get in too! | ||
+ | |audio = Akebono_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = はい、秋刀魚の塩焼き上がったよ! | ||
+ | |translation = Yes, I have some salt-grilled saury! | ||
+ | |audio = Akebono_Sec2_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = あぁー、忙しい、忙しい!潮、そっち大丈夫? | ||
+ | |translation = Aaaah, I'm so busy! Is everything alright over there, Ushio? | ||
+ | |audio = Akebono_Sec3_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、提督、何そのTシャツ?ク、クソ提督、脱げ! | ||
+ | |translation = Ah, what's with that T-shirt, Admiral? Y-you shitty Admiral, take it off! | ||
+ | |audio = Akebono_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] | ||
+ | |origin = ふん、泣いても、笑っても、決戦ってわけか。あたしも本気で行くから!クソ提督、行くよ! | ||
+ | |translation = Humph, so the final battle is inevitable. I’m going to give this my all! Let’s go, you shitty Admiral! | ||
+ | |audio = Akebono_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
+ | |origin = クソ提督、よく見てなさい。 | ||
+ | |translation = You shitty Admiral, watch closely. | ||
+ | |audio = AkebonoKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Akebono.png|Base | ||
+ | Ship Full Akebono Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Akebono Kai.png|Kai | ||
+ | Ship Full Akebono Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
+ | Ship Full Akebono Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Akebono Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 15_ny2015.png|[[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
+ | 15_ny2015_x.png|[[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015 Damaged]] | ||
+ | 68_Akebono_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | 68_Akebono_Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015 Damaged]] | ||
+ | Akebono_Saury_2015.png|[[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015]] | ||
+ | Akebono_Saury_2015_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015 Damaged]] | ||
+ | Akebono_New_Year_Cleaning.png|[[ Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png|[[ Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015 Damaged]] | ||
+ | Akebono_Valentines_2016.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016]] | ||
+ | Akebono_Valentines_2016_dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016 Damaged]] | ||
+ | Akebono_Rainy_Season.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | Akebono_Rainy_Season_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | Akebono_Summer_2016.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | KanMusu068Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration]] | ||
+ | KanMusu068NakauDmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration Damaged]] | ||
+ | KanMusu068Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | ||
+ | KanMusu068Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]] | ||
+ | 231_Ship_Full_Akebono_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] | ||
+ | 231_Ship_Full_Akebono_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]] | ||
+ | 15_Ship_Full_Akebono 7th Anniversary.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] | ||
+ | 15_Ship_Full_Akebono 7th Anniversary_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020 Damaged]] | ||
+ | Akebono_Kai_Ni_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021]] | ||
+ | Akebono_Kai_Ni_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021 Damaged]] | ||
+ | Akebono Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|Kai Ni 8th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|Kai Ni 8th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Saury 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Saury 2021]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Saury 2021 Damaged]] | ||
+ | Akebono Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|Kai Ni 9th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|Kai Ni 9th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Rainy 2022.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Kai Ni Rainy Season 2022]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Rainy 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Kai Ni Rainy Season 2022 Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Year End 2022.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Year End 2022 Damaged.png|[[Seasonal/End of Year 2022|Kai Ni End of Year 2022 Damaged]] | ||
+ | Akebono Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|Kai Ni 10th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|Kai Ni 10th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023]] | ||
+ | Akebono Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023 Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Christmas 2023]] | ||
+ | Akebono Kai Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Christmas 2023 Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Ni Christmas 2023]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Ni Christmas 2023 Damaged]] | ||
+ | Akebono Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary]] | ||
+ | Akebono Kai Ni Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | *Sunk | + | ;General Information |
− | * | + | * Her name means daybreak. |
+ | * She was launched on the 7th of November 1930. | ||
+ | * Sunk by an air raid on the 14th of November 1944, at [[wikipedia:Manila_Bay|Manila Bay, Philippines]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Akebono¶ms=14_35_N_120_55_E_ 14°35′N 120°55′E]). | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the 1st of March 2021. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * The flower on her head is the wild spring chrysanthemum, 都忘れ or ''Miyakowasure'', which in flower language means 'The sadness of parting,' 'A short moratorium,' & 'Until the day we meet again'. | ||
+ | *To begin with, Akebono doesn't really stand out favorably in history. Unlike her sister [[Ushio]], Akebono is taken as the 'ship of misfortune,' while Ushio is the 'ship of fortune.' | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | ||
+ | !colspan=1|The details | ||
+ | |- | ||
+ | |1. ''Battle of the Coral Seas''<br> | ||
+ | Akebono was assigned to escort Zuikaku while Ushio was assigned to Shoukaku. In the middle of the mission, Ushio requested to switch with Akebono & Akebono agreed. However, American bombers heavily damaged Shoukaku yet Zuikaku got away without a single scratch. As a result, Ushio & Zuikaku were considered the lucky ships from this point on while Akebono & Shoukaku received the opposite. Similarly, rather than reprimanding Ushio, Akebono was reprimanded for Shoukaku's injuries. Akebono was then reassigned from the front lines to the rear. | ||
+ | |||
+ | This is reflected in [[#Quotes|Secretary(3)]] ''If you don't like me, why don't you just reassign me?''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. ''January 1944 Escort''<br> | ||
+ | Akebono & her sister Sazanami were escorting a fleet of supply ships. Enroute, Sazanami was attacked by USS Albacore (SS-218) & sank on the spot. Akebono launched 59 depth charges & drove it away; however, the delayed rendezvous with the supply fleet left it with no protection. As such, it was virtually annihilated. | ||
+ | |||
+ | This is reflected in her [[#Quotes|Library Intro]], ''....But, I'm a bit uneasy around subs....'', as she not only lost her sister to them, but failed as an escort. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 3. ''Battle of Leyte Gulf''<br> | ||
+ | Akebono was once again assigned with Ushio. When Mogami crashed into Nachi, Akebono went to escort Mogami; however, the American air wings did not let up & further damaged the half-sunken Mogami. In the end, Akebono was ordered to torpedo Mogami. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 4. ''Manila Air Raids''<br> | ||
+ | The Americans were determined to finish off Nachi. At that time, Akebono was ported with Nachi & was the only ship able to immediately defend. Unfortunately, while facing innumerable aircraft, Nachi sustained several heavy hits & sank. | ||
+ | |||
+ | Naturally, Akebono was heavily damaged as well & Ushio towed her into the dock for repairs. However, a week later, the Americans launched another air strike. Akebono's cannons, engines, & torpedoes were all but destroyed. She sank while being observed by Ushio nearby. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Closing notes<br> | ||
+ | If Akebono & Ushio hadn't switched back then, her fate may have been different. However Akebono doesn't blame Ushio for all of this - she is angrier at her superiors, who blamed her inappropriately & overlooked the circumstances at the time. That's why she insists on 'Kuso Teitoku' - she has a profound distrust of superiors. | ||
+ | |} | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | * [[wikipedia:Japanese_destroyer_Akebono_(1930)|Wikipedia entry on {{PAGENAMEE}}]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia: | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− |
Latest revision as of 07:56, 4 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Akebono | Very Common | DD | 068 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the Special-type destroyer, Akebono. Hey! Quit staring at me! You shitty Admiral! |
特型駆逐艦、曙よ。って、こっち見んな!このクソ提督! | |
Introduction Play |
Special-type destroyer, Akebono, upgrade complete. Wh-what!? Quit staring at me! You shitty Admiral. |
特型駆逐艦、曙、改装完了よ。な、何よ!?あんまりジロジロ見んな!このクソ提督。 | |
Library Play |
I'm the 18th of the Special-type destroyers and 8th ship of the Ayanami-class, Akebono[1]. I'm not a sumo wrestler.[2] Keep that in mind.
I participated in the first naval air battle, the Coral Sea! But, I'm a bit uneasy around subs... |
特型駆逐艦18番艦、綾波型の8番艦、曙よ。
お相撲さんではないわ。覚えておいて。 初の空母戦、珊瑚海海戦にも参加したわ! けど、何気に潜水艦は苦手かな…。 | |
Secretary 1 Play |
Special-type destroyer, Akebono, has arrived. Wh-what!? Quit staring at me! You shitty Admiral! |
特型駆逐艦、曙、来たはよ。って、何!?こっち見るな!このクソ提督! | |
Secretary 1 Play |
What? Did you need me for something? Heh, I gotta do what I gotta do. |
何?あたしになんか用なの?うふ、仕方ないな。 | |
Secretary 2 Play |
I. Asked. You. What is your problem!? You shitty Admiral! |
だ・か・ら、なんなの!?このクソ提督! | |
Secretary 2 Play |
Why are you touching me? It's not going to happen. |
何で触るの?ありえないから。 | |
Secretary 2 Play |
If you don't like me then why don't you just dismiss me? Ah, you don't mind? Alright then. |
気に入らないなら、外せば?あぁ、違う?いいけど。 | |
Secretary 3 Play |
If you don't like me then why don't you just dismiss me? |
気に入らないなら、外せば? | |
Secretary 3 Play |
If you don't like me then why don't you just dismiss me? ...I-I don't really care either way. |
気に入らないなら、外せば?……べ、別に構わないし。 | |
Secretary 3 Play |
I. Asked. You. Why do you keep touching me!? This is definitely not standard procedure. Huh? You're worried about me? Y-you really don't need to. I can't deal with that... |
だ・か・ら、何で触るの!?普通にありえないから。えぇ?あたしは心配?い、いらないから、そう言うの。困るから… | |
Idle Play |
It's true, I'm at my best when I'm alone. I like being alone. Yes. |
本当、一人だとせいぜいするわ。あたしは一人の方は好きなんから。うん。 | |
Idle Play |
It's true, I'm at my best when I'm alone. I... Ah, Mo... gami? Mogami? What is it? Did you need something? Eh, some snacks? Th-thank you... Wh-what!? I'll eat them. |
本当、一人だとせいぜいするわ。あたしは……あぁ。もが、み?最上?何?何かよう?えぇ、これ、差し入れ?あり…ありがとう。…な、何よ!?食べるから。 | |
Wedding Play |
You've got a lot of confidence to call me all the way out here, you shitty Admiral... I mean, what's with you confessing to me!? Are you a masochist!? |
あたしをこんな所に呼び出すなんて、ずいぶんと偉くなったものね糞提督…っていうか、どうして告白してるの!?ドMなの!? | |
Secretary Married Play |
This is no joke. |
ほんと冗談じゃないわ。[3] | |
Secretary Married Play |
How many times do I have to say this before you get it!? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? |
どんだけ、言えばわかるのよ!?あたしは、クソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの? | |
Secretary Married Play |
How many times do I have to say this before you get it!? I hate you, you shitty Admiral!! ... Why don't you believe me? ...I don't really mind it though. |
どんだけ、言えばわかるのよ!?あたしは、クソ提督が大っ嫌いなの!!……なんで信じないの?…あたしは、別にいいけど。 | |
Looking At Scores Play |
Here, a telegram. Gonna read it? |
ほら、電文よ。読めば? | |
Looking At Scores Play |
Here, it's the information analysis. If you're going to read it, go ahead. |
ほら、情報分析よ。読むなら読めば? | |
Looking At Scores Play |
Here you go, you shitty Admiral. Yep, it's the information. It's important. |
はい、クソ提督、こ〜れ〜。そう、情報。大事だから。 | |
Joining A Fleet Play |
Akebono, sortieing. |
曙、出撃します | |
Joining A Fleet Play |
2nd Striking Force, 1st Torpedo Squadron, Akebono, sortieing. |
第二遊撃部隊、第一水雷戦隊、曙、出撃します。 | |
Equipment 1 Play |
Just this?! There's hardly anything! |
こんだけ?たいしたこと無いわね。[4] | |
Equipment 1 Play |
Just this? ...I'll still use it though. |
こんだけ?……まあ、使うけどさ。 | |
Equipment 1 Play |
Hmmmm. Well, I think it fits? |
ん〜。まあ、いい感じかな? | |
Equipment 2 Play |
Wh-what do you mean "upgrades"!? You just want to see me naked don't you!? You shitty Admiral!! |
か…改装とか言って私の裸が見たいだけなんでしょ!?このクソ提督!! | |
Equipment 2 Play |
Wh-what do you mean "upgrades"!? You... Ngh. Well, fine then. Just look away, you shitty Admiral. |
改装とか言って私の…ん。まあ、いいか。向こうを向いてってよ、クソ提督。 | |
Equipment 3[5] Play |
This is no joke. |
ほんと冗談じゃないわ。[6] | |
Equipment 3[7] Play |
To tell the truth, being alone is... F-forget it! |
本当は一人は…な、なんでもないから! | |
Supply Play |
Just this?! There's hardly anything! |
こんだけ?たいしたこと無いわね。[8] | |
Supply Play |
Seems necessary. I won't say thanks though... It's not bad, however. |
必要ようね、お礼は言わないけど…悪くないけど。 | |
Docking Minor Play |
I-It can't be helped... |
し、仕方ないわね… | |
Docking Major Play |
Jeez, I can't believe... I have to go in for repairs! |
あたしが修理なんて…ったく、ありえないわ! | |
Construction Play |
There's a new ship! |
新しい艦よ! | |
Returning From Sortie Play |
The fleet's back, hmph! |
艦隊が戻ってきたって、ふん! | |
Starting A Sortie Play |
I'm off. I'm going to rip them a new one! |
出撃よ。蹴散らしてやるわ! | |
Starting A Sortie Play |
Akebono, sortieing. I'm going to rip them a new one! |
曙、出撃よ。蹴散らしてやるわ! | |
Starting A Sortie Play |
Destroyer Division 7, sortieing. Let's go rip them a new one! |
第七駆逐隊、出撃よ。蹴散らしてやるわ! | |
Battle Start Play |
Enemy? Hehehh, that's more like it! |
敵?ふふん、そう来なくっちゃね。 | |
Battle Start Play |
It's the enemy, you shitty Admiral! ...I'll do something about it though! |
敵よ、クソ提督!あたしが、何とかするけど! | |
Battle Start Play |
Enemies keep coming non-stop, shitty Admiral! ...I'll do something about them though! |
次から次へと、敵だ、クソ提督!このあたしがなとかするけど! | |
Attack Play |
Gooo! |
いっけぇ! | |
Attack Play |
Don't look down on DesDiv7. Let's give it to them! |
七駆をなめんな。やってやる! | |
Night Attack Play |
Too weak! |
弱すぎよ! | |
Night Attack Play |
You guys are way too weak! |
あんたたち弱すぎだから! | |
Night Battle Play |
They keep on coming, it's so annoying! |
次から次へとうっざいわね! | |
Night Battle Play |
They keep on coming... Get lost! |
次から次へと…こっち来んな! | |
Night Battle Play |
We're pursuing them. Everyone, got that? Let's do this! |
追撃するよ。みんな、いい?やるからね! | |
MVP Play |
Major victory! You better be real thankful for this, you shitty Admiral♪ |
大勝利よ!私に十分感謝しなさい、このクソ提督♪ | |
Minor Damage 1 Play |
Aaah! |
ぅあっ。 | |
Minor Damage 2 Play |
What's your problem?! |
何なのよ!? | |
Minor Damage 2 Play |
What's your problem? Seriously, get lost! |
何なのよ?まじ、こっち来るな! | |
Major Damage Play |
I-it's only my main guns, torpedo tubes, and engines that got taken out... Wait, whaaaaat!? |
た、たかが主砲と魚雷管と機関部がやられただけなんだから…って、え、えぇー! | |
Sunk Play |
I wonder what lies at the bottom of the sea... Aaah... |
海の底にはなにがあるのかな… |
- ↑ The special-type destroyers are the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes.
- ↑ Akebono is also the name of a famous 90s sumo wrestler.
- ↑ Shared with Equipment 3 before Kai.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before Kai Ni.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Equipment 1 before Kai.
Hourlies (Kai)
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
ちょうど午前0時か、仕方ない!今日はこのアタシが秘書官をやってあげる。十分感謝しなさい!クソ提督。 | |
01:00 Play |
|
マルヒトマルマルか。ん、何?何か用でもあるの? | |
02:00 Play |
|
マルフタマルマル…って、だーかーらー!気が散るから!何も無いならこっち見んな!ったく…。 | |
03:00 Play |
|
マルサンマルマルか。仕方ない、お茶入れてくる。ん、違う!あたしが飲みたいから!それだけ! | |
04:00 Play |
|
マルヨンマルマル。はい、お茶のおかわりここに置くから。べ、別に飲みたくなければ飲まなくていいし…。あ、熱いから!ちゃんと気を付けてよね、このクソ提督。 | |
05:00 Play |
|
マルゴーマルマルか。朝だ。クソ提督、少しは休めたの?…そ、なら良かったけど。じゃあ、朝の支度始めるから。あー潮、おはよ、早いね。うん、助かるけど。 | |
06:00 Play |
|
朝、マルロクマルマルよ。総員起こし!艦隊、総員起床!朝だから!漣?あんた何時まで寝てるの!?朝!朝だから! | |
07:00 Play |
|
マルナナマルマル。クソ提督、みんな、朝食の時間だから。あー、潮、手伝ってくれてありがとう!あ、く、クソ提督!あんたのはここよ。ほら、卵1つ余計にあるでしょ?ここ! | |
08:00 Play |
|
マルハチマルマルか。とっとと洗い物片付けて、海に出るから。潮、朧もありがと。助かるから!あ、クソ提督、邪魔!じゃーま!!うろうろしないの!たくっ! | |
09:00 Play |
|
マルキュウマルマル。さ、七駆、海に出るから!潮、あんたも遅れないで。うん、来てるね。朧、漣も。よし、クソ提督、さあいくよ! | |
10:00 Play |
|
ヒトマルマルマ…あ、最上!どうなの?最近。あ、そう?なら良かったけど。なんかあったら、またこのあたしが何とかするから。ね?潮、クソ提督? | |
11:00 Play |
|
ヒトヒトマルマルか。そろそろお昼ね。あー大丈夫だから。朧が七駆特製おにぎり作ってくれてる。クソ提督の分もちゃんとあるって! | |
12:00 Play |
|
ヒトフタマルマル、お昼!あ、朧、ありがと。クソ提督、はい、あんたの分。お茶はあたしが…。ああ、潮、早い…。んん、うん、べ、別にいいけど。じゃ、いただきます! | |
13:00 Play |
|
ヒトサンマルマル。さ、午後もしっかり行くから。クソ提督、何いつまでも食後の昼寝してんの?牛になるから、シャキッとしてシャキッと。行くよ! | |
14:00 Play |
|
ヒトヨンマルマル。あ、那智さん。…はい、了解、大丈夫です。お気を付けて!ん、何?クソ提督。あ、仕方ないじゃない、そういうもん。 | |
15:00 Play |
|
ヒトゴーマルマルか。クソ提督、お茶にする?あ、秋霜!あんたも一緒する?そう?別にもう1人増えたって、全然問題ないけど。うん、たまにはいいか。そういうのも。 | |
16:00 Play |
|
ヒトロクマルマル。あーそうだね、潮、わかった。じゃあそれはお願い。うん、クソ提督、何?そ、夕食の買い出し、その分担。今日は七駆でお鍋にするから! | |
17:00 Play |
|
ヒトナナマルマル。もう夕方か、日が落ちる…。クソ提督、何しんみりしてんのよ、ありえないから。夕日なんかでおセンチ[1]になるなんて…。え?あたし、あたしは、別に…。 | |
18:00 Play |
|
ヒトハチマルマル。さ、今日は七駆全員でお鍋するから!あたしは白たきとネギ買ってこなきゃ!急ぐよ! | |
19:00 Play |
|
ヒトキュウマルマル。あ、潮、お肉ありがと。朧は野菜、漣はキノコ、調達ありがと!さっ、七駆鍋始めるよ!クソ提督はそう、そこ座って。あ、取り皿はここね、これ! | |
20:00 Play |
|
フタマルマルマル。絶賛七駆鍋開催中だから!あ、そこ、そのお肉はまだ!そっちの野菜はもう食べられるから!あ、その白たきはもういける!そっちはまだっ! | |
21:00 Play |
|
フタヒトマルマル。そう、お鍋は戦場だから。え?あたしが鍋奉行すぎる?ク、クソ提督、何言ってんの!そんなことないから。あー潮、そろそろうどん入れよ! | |
22:00 Play |
|
フタフタマルマル。食べた…食べた…!あー潮、あんたは座ってて、後片付けは、あたしとクソ提督が後でやっとくから。うん。漣?あんたは少し動きなさいよ!逆に! | |
23:00 Play |
|
フタサンマルマル。片付けも終わったし、クソ提督、あんたも少し休んだら?す、少しだけよ?また明日も仕事あるんだから。今日は…少し頑張ってた!ふんっ! |
- ↑ "おセンチ" is a old slang which comes from "センチメンタル"(Sentimental).
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
Christmas…? That doesn’t have anything to do with me… But, I’ll have some cake… alright? | |
クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね? | ||
New Year 2015 Play |
You shitty Admiral! Happy New Year and best wishes! What, at least greet me properly! | |
クソ提督あけおめことよろ!なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ! | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Huh? Chocolates? What are you talking about, you shitty Admiral? …Well I do have some so just take it already! Here! | |
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら! | ||
Early Summer 2015 Play |
I suppose it’s better to wear this when it gets hot but… You shitty Admiral! Don’t look at me!! | Secretary 1 |
暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!! | ||
Early Summer 2015 Play |
I told you not to stare at me! You shitty Admiral!! | Secretary 2 |
だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督!! | ||
Early Summer 2015 Play |
I’ll get angry if you keep touching me! I don’t believe this!! | Secretary 3 |
触ったらマジ怒るから!ありえないから!! | ||
Early Summer 2015 Play |
D-don’t peek, you shitty Admiral! J-jeez! | Docking (Major) |
の、覗くなこのクソ提督!も、もぅっ! | ||
Midsummer 2015 Play |
It’s the height of summer! You should go on a bit of a diet, Ushio. Me? I just fine… | |
夏本番か!潮、あんた少しダイエットした方がいいわ。あたし?あたしは別に… | ||
Early Autumn 2015 Play |
Eh? What am I doing? I’m reading obviously. It’s autumn so you should read books with text, you shitty admiral. | |
えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。 | ||
End of Year 2015 Play |
Ah, I’m busy with New Year’s spring cleaning again! Ah, get out of the way, you shitty Admiral. You’re in my way. Get lost! | |
あぁ、もう忙しい、年末の大掃除!あぁ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔! | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun, you shitty Admiral! What was that; I eat these beans and throw these beans? That’s easy! | |
クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! | ||
White Day 2016 Play |
Humph, so this is in return for the chocolates. You’re getting too full of yourself, you shitty Admiral. *nom* *chewing*… Oh my, it’s delicious… Hu-humph. | |
ふぅん、チョコレートのお返しくれるんだ。クソ提督の癖にナマイキ。はむ、もぐもぐ…やだ、美味し…ふ、ふんだ。 | ||
Spring 2016 Play |
It’s spring. It’s not a bad idea for all of us in DesDiv7 to go cherry blossom viewing. Eh, you want to ask the shitty admiral to come along, Ushio? I-I see, ok. | |
春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。えぇ、潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。 | ||
3rd Anniversary Play |
It’s our 3rd Anniversary, you shitty admiral! Well, I’m happy for you this time, you shitty admiral. | |
クソ提督、私たち、三周年だって!まぁ、一応うれしいかな、かと、クソ提督。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
Huh? A teruteru bouzu to keep the rain away? I guess that’s fine… Sazanami is good with her fingers. Shall we make some? | |
はぁ? 雨避けのてるてる坊主?いいよそんなの…漣、手先器用ねぇ。やってみようかな? | ||
Winter 2017 Play |
Aaah, jees, you shitty Admiral!! Don’t laze around in your room just because it’s cold!! Do your job!! Seriously! | |
あぁ、もう、クソ提督!!寒いからって部屋の中でゴロゴロすんな!!シャキっと働けよぉ!!マジで! | ||
Spring 2017 Play |
Tch, so you’re coming with us to our cherry blossom viewing after all you shitty Admiral. Well, that’s fine… Here, try this. | |
ちぃ、クソ提督、結局私達のお花見来るんだ。まあ、いいけど…これ、食べれば。 | ||
4th Anniversary Play |
It’s our 4th Anniversary, you shitty Admiral! Well, I’m pretty happy about this… I think? Hey, you shitty Admiral! | |
クソ提督、あたしたち、四周年だって!まあ、一応あたしも嬉しい…かなぁ?ねぇ、クソ提督! | ||
Saury Festival 2017 Play |
I know the basics of pole fishing. Eh, saury fishing? I can catch saury with this rod… Eh, efficiency? What efficiency! | |
あたしは基本一本釣りよ。えぇ、秋刀魚漁?秋刀魚だってこの竿で...えぇ、効率?効率が何よ! | ||
Late Autumn 2017 Play |
Brrr, it’s gotten cold. Move over a bit, Sazanami! I want to get in too! | |
ほうぅ、寒くなってきた。漣、あんたちょっと詰めなさいよう!あたしも起こった入るから! | ||
Saury 2018 Play |
Yes, I have some salt-grilled saury! | Secretary 2 |
はい、秋刀魚の塩焼き上がったよ! | ||
Saury 2018 Play |
Aaaah, I'm so busy! Is everything alright over there, Ushio? | Secretary 3 |
あぁー、忙しい、忙しい!潮、そっち大丈夫? | ||
Late Autumn 2018 Play |
Ah, what's with that T-shirt, Admiral? Y-you shitty Admiral, take it off! | Secretary 3 |
あぁ、提督、何そのTシャツ?ク、クソ提督、脱げ! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2017 Play |
Humph, so the final battle is inevitable. I’m going to give this my all! Let’s go, you shitty Admiral! | |
ふん、泣いても、笑っても、決戦ってわけか。あたしも本気で行くから!クソ提督、行くよ! | ||
Spring 2019 Event Play |
You shitty Admiral, watch closely. | Friend Fleet Line |
クソ提督、よく見てなさい。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means daybreak.
- She was launched on the 7th of November 1930.
- Sunk by an air raid on the 14th of November 1944, at Manila Bay, Philippines (14°35′N 120°55′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 1st of March 2021.
- Misc
- The flower on her head is the wild spring chrysanthemum, 都忘れ or Miyakowasure, which in flower language means 'The sadness of parting,' 'A short moratorium,' & 'Until the day we meet again'.
- To begin with, Akebono doesn't really stand out favorably in history. Unlike her sister Ushio, Akebono is taken as the 'ship of misfortune,' while Ushio is the 'ship of fortune.'
The details |
---|
1. Battle of the Coral Seas Akebono was assigned to escort Zuikaku while Ushio was assigned to Shoukaku. In the middle of the mission, Ushio requested to switch with Akebono & Akebono agreed. However, American bombers heavily damaged Shoukaku yet Zuikaku got away without a single scratch. As a result, Ushio & Zuikaku were considered the lucky ships from this point on while Akebono & Shoukaku received the opposite. Similarly, rather than reprimanding Ushio, Akebono was reprimanded for Shoukaku's injuries. Akebono was then reassigned from the front lines to the rear. This is reflected in Secretary(3) If you don't like me, why don't you just reassign me?.
This is reflected in her Library Intro, ....But, I'm a bit uneasy around subs...., as she not only lost her sister to them, but failed as an escort.
Naturally, Akebono was heavily damaged as well & Ushio towed her into the dock for repairs. However, a week later, the Americans launched another air strike. Akebono's cannons, engines, & torpedoes were all but destroyed. She sank while being observed by Ushio nearby.
|