- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mikazuki"
Jump to navigation
Jump to search
(→CG) |
|||
(39 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=037}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=037a}} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | |
− | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Mikazuki Equipability Exceptions | |
− | + | |- | |
− | + | ! | |
− | + | !{{Ship/Banner|Mikazuki|small=true}}<br>Mikazuki | |
− | + | !{{Ship/Banner|Mikazuki/Kai|small=true}}<br>Mikazuki Kai | |
− | + | |- | |
− | + | !Ship Exceptions | |
− | + | ! - | |
− | + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} | |
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Fit Bonuses=== |
− | {{ | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | | + | {{clear}} |
− | | | + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | | | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | | Library=軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 | + | |
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|C39}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 | ||
+ | |translation = So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. | ||
+ | |audio = Mikazuki-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 | ||
激戦のソロモン海域にも出撃しました。 | 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 | ||
旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | ||
− | | | + | |translation = I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.<ref>She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.</ref> |
− | I | + | I also sortied to that fierce battle in the Solomons.<ref>She participated in both the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kolombangara Battle of Kolombangara].</ref> |
− | | | + | Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.<ref>The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.</ref> |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Library.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = お疲れ様です、司令官。 |
− | | | + | |translation = Thanks for your hard work Commander. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Secretary_1.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = そろそろですか? |
− | | | + | |translation = Is it almost time? |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Secretary_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = あっ、どこ触ってるんですか!もう。 |
− | | | + | |translation = Ah, where are you touching! Jeez. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Secretary_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 |
− | | | + | |translation = Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
− | | | + | |audio = MikazukiKai-Idle.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? |
− | | | + | |translation = You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
− | | | + | |audio = MikazukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 |
− | | | + | |translation = I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Wedding.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = お知らせがあるようですよ。 |
− | | | + | |translation = Looks like there's a notification. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Looking_At_Scores.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | | + | |origin = 三日月、出撃します! |
− | | | + | |translation = Mikazuki, sortieing! |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = もっと…頑張らないと、ですね。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | + | |translation = I'll... have to work harder right. | |
− | + | |audio = Mikazuki-Equipment_1.ogg | |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |origin = 司令官、これなら行けそうです。 |
− | | | + | |translation = I think I can do it with this Commander. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Equipment_2.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = これなら行けそうです。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | | | + | |translation = I think I can do it with this. |
− | | | + | |audio = Mikazuki-Equipment_3.ogg |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Supply |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = ありがたく、いただきますね。 |
+ | |translation = Thanks, I accept. | ||
+ | |audio = MikazukiKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 少し、みなさんにお任せします… | ||
+ | |translation = I'll leave it to the rest of you for a while... | ||
+ | |audio = Mikazuki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | ||
+ | |translation = I'm sorry... that my efforts weren't enough. | ||
+ | |audio = Mikazuki-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間ですね。嬉しい。 | ||
+ | |translation = A new comrade huh. I'm happy. | ||
+ | |audio = Mikazuki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦が完了したみたいです。 | ||
+ | |translation = Looks like the operation has been completed. | ||
+ | |audio = Mikazuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 負けたくはありません!戦いなんですから! | ||
+ | |translation = I won't be defeated! Because this is a battle! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = えぇい! | ||
+ | |translation = Eeei!<ref>Just a war cry.</ref> | ||
+ | |audio = Mikazuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 当たって…っ! | ||
+ | |translation = Hit...! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、いっきまーす! | ||
+ | |translation = I'm heading into combat~! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = もう、来ないでって言ったのに! | ||
+ | |translation = Jeez, I told you to stay away! | ||
+ | |audio = Mikazuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… | ||
+ | |translation = I didn't think it was possible... for me to be this strong... | ||
+ | |audio = Mikazuki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ふわぁっ!? | ||
+ | |translation = Whaaa!? | ||
+ | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = ひやぁっ!? | ||
+ | |translation = Hyaah!? | ||
+ | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = 何てことするのよぅ…!服が台無し… | ||
+ | |translation = What have you done...! My clothes are ruined... | ||
+ | |audio = Mikazuki-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 | ||
+ | |translation = I wanted to continue fighting with you... Commander... | ||
+ | |audio = Mikazuki-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin =司令官、今日は特別の日。この三日月がしっかりエスコートしてあげますね? | ||
+ | |translation = Today is a special day, Commander. I’ll be a proper escort for you today, alright? | ||
+ | |audio = 037_Mikazuki_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = クリスマス、司令官も楽しんでいますか?これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです! | ||
+ | |translation = Are you enjoying Christmas, Commander? This isn’t much but it’s a token of my gratitude for everything you do! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 大掃除です!ほらほら!もち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! | ||
+ | |translation = It’s spring cleaning! Come on, come on! Mochi! Stop lazing around! Your hands aren’t moving, Nagatsuki! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 | ||
+ | |translation = Happy New Year. Please treat me well this year too, Commander. | ||
+ | |audio = Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! | ||
+ | |translation = Whew, the beans have arrived! I’ll separate them into your portions, please wait, everyone! Aaah, don’t eat them yet, Mocchi! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! | ||
+ | |translation = Don’t look yet, Commander! Please wait just a while longer. My special chocolate cake is almost done! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = えぇ、このクッキー、頂けるんですか!?有難うございます。大切に頂きます! | ||
+ | |translation = Eh, I can have these cookies!? Thank you very much. I’ll savor them! | ||
+ | |audio = Mikazuki_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります! | ||
+ | |translation = This is serious, Commander! Summer is getting closer! I’ll be on guard! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | |origin = ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | ||
+ | |translation = Whew, looks like I can make it through summer this year. Thanks, Commander. Yes! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚漁支援、ですか?了解です。この三日月にお任せください。頑張ります! | ||
+ | |translation = Saury fishing support? Roger. Please leave it to me. I’ll work hard! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、すごいです!艦隊は四周年を迎えました!皆さんに感謝、ですね! | ||
+ | |translation = This is amazing, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is here! I’m grateful to everyone! | ||
+ | |audio = Mikazuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、すごいです。艦隊はついに五周年を迎えました。ずっと…ご一緒したいですね? | ||
+ | |translation = This is amazing, Commander. The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary. We’ll… always be together, right? | ||
+ | |audio = Mikazuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2015 Event]] | ||
+ | |origin = ここは三日月に任せて。駆逐艦の誇り、お見せします! | ||
+ | |translation = Leave this to me. I’ll show you a destroyer’s pride! | ||
+ | |audio = Mikazuki_Fall_Event_2015_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Mikazuki.png|Base | ||
+ | Ship Full Mikazuki Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | *Her name | + | * Her name means "Crescent Moon". |
+ | * She was launched on the 12th of July 1926. | ||
+ | * Sunk in an air attack on the 28th of July 1943, at the west end of [http://en.wikipedia.org/wiki/New_Britain New Britain Island], Papua New Guinea ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Mikazuki¶ms=5_27_S_148_25_E_ 05°27′S 148°25′E]). | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
+ | * She gained the ability to carry Landing craft on the 20th of May 2020. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | *Her name Mikazuki honors of one the five great swords of Japan taking the name for her elegant name, Mikazuki Munechika, who is also featured as a ''Toudan'' in ''Touken Ranbu''. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Mikazuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Mikazuki]] | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Mikazuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Mikazuki]] | ||
− | + | {{shiplist}} | |
− | |||
− |
Latest revision as of 03:02, 21 November 2023
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Mikazuki Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Mikazuki |
Mikazuki Kai | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
[edit]Mikazuki Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single Gun Mount Kai 2 | +2 | +1 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +1 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 53cm Twin Torpedo Mount | +2 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 2nd 53cm Twin Torpedo Mount | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model) | (★7-MAX) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-MAX) + Surface Radar | +2 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E OR 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai |
+2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Air Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★1) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soukoutei (Armored Boat Class) | Kai | +1 | +1 | -5 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Optional:
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mikazuki | Very Common | DD | 037 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. |
あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 | |
Library Play |
I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.[1]
I also sortied to that fierce battle in the Solomons.[2] Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.[3] |
軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。
激戦のソロモン海域にも出撃しました。 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | |
Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work Commander. |
お疲れ様です、司令官。 | |
Secretary 2 Play |
Is it almost time? |
そろそろですか? | |
Secretary 3 Play |
Ah, where are you touching! Jeez. |
あっ、どこ触ってるんですか!もう。 | |
Secretary Idle Play |
Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 | |
Secretary (Married) Play |
You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? | |
Wedding Play |
I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. |
もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 | |
Player's Score Play |
Looks like there's a notification. |
お知らせがあるようですよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Mikazuki, sortieing! |
三日月、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I'll... have to work harder right. |
もっと…頑張らないと、ですね。[4] | |
Equipment 2 Play |
I think I can do it with this Commander. |
司令官、これなら行けそうです。 | |
Equipment 3[5] Play |
I think I can do it with this. |
これなら行けそうです。[6] | |
Supply Play |
Thanks, I accept. |
ありがたく、いただきますね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll leave it to the rest of you for a while... |
少し、みなさんにお任せします… | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm sorry... that my efforts weren't enough. |
私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | |
Construction Play |
A new comrade huh. I'm happy. |
新しい仲間ですね。嬉しい。 | |
Returning from Sortie Play |
Looks like the operation has been completed. |
作戦が完了したみたいです。 | |
Starting a Sortie Play |
I won't be defeated! Because this is a battle! |
負けたくはありません!戦いなんですから! | |
Starting a Battle Play |
Eeei![7] |
えぇい! | |
Attack Play |
Hit...! |
当たって…っ! | |
Night Battle Attack Play |
I'm heading into combat~! |
砲雷撃戦、いっきまーす! | |
Night Battle Play |
Jeez, I told you to stay away! |
もう、来ないでって言ったのに! | |
MVP Play |
I didn't think it was possible... for me to be this strong... |
私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… | |
Minor Damage 1 Play |
Whaaa!? |
ふわぁっ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Hyaah!? |
ひやぁっ!? | |
Major Damage Play |
What have you done...! My clothes are ruined... |
何てことするのよぅ…!服が台無し… | |
Sunk Play |
I wanted to continue fighting with you... Commander... |
司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 |
- ↑ She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.
- ↑ She participated in both the Battle of Kula Gulf and the Battle of Kolombangara.
- ↑ The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ Just a war cry.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
2nd Anniversary Play |
Today is a special day, Commander. I’ll be a proper escort for you today, alright? | |
司令官、今日は特別の日。この三日月がしっかりエスコートしてあげますね? | ||
Christmas 2015 Play |
Are you enjoying Christmas, Commander? This isn’t much but it’s a token of my gratitude for everything you do! | |
クリスマス、司令官も楽しんでいますか?これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです! | ||
End of Year 2015 Play |
It’s spring cleaning! Come on, come on! Mochi! Stop lazing around! Your hands aren’t moving, Nagatsuki! | |
大掃除です!ほらほら!もち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year. Please treat me well this year too, Commander. | |
新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 | ||
Setsubun 2016 Play |
Whew, the beans have arrived! I’ll separate them into your portions, please wait, everyone! Aaah, don’t eat them yet, Mocchi! | |
ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Don’t look yet, Commander! Please wait just a while longer. My special chocolate cake is almost done! | |
司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! | ||
White Day 2016 Play |
Eh, I can have these cookies!? Thank you very much. I’ll savor them! | |
えぇ、このクッキー、頂けるんですか!?有難うございます。大切に頂きます! | ||
Early Summer 2016 Play |
This is serious, Commander! Summer is getting closer! I’ll be on guard! | |
司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります! | ||
Midsummer 2016 Play |
Whew, looks like I can make it through summer this year. Thanks, Commander. Yes! | |
ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | ||
Saury Festival 2016 Play |
Saury fishing support? Roger. Please leave it to me. I’ll work hard! | |
秋刀魚漁支援、ですか?了解です。この三日月にお任せください。頑張ります! | ||
4th Anniversary Play |
This is amazing, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is here! I’m grateful to everyone! | |
司令官、すごいです!艦隊は四周年を迎えました!皆さんに感謝、ですね! | ||
5th Anniversary Play |
This is amazing, Commander. The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary. We’ll… always be together, right? | |
司令官、すごいです。艦隊はついに五周年を迎えました。ずっと…ご一緒したいですね? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2015 Event Play |
Leave this to me. I’ll show you a destroyer’s pride! | |
ここは三日月に任せて。駆逐艦の誇り、お見せします! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Crescent Moon".
- She was launched on the 12th of July 1926.
- Sunk in an air attack on the 28th of July 1943, at the west end of New Britain Island, Papua New Guinea (05°27′S 148°25′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She gained the ability to carry Landing craft on the 20th of May 2020.
- Misc
- Her name Mikazuki honors of one the five great swords of Japan taking the name for her elegant name, Mikazuki Munechika, who is also featured as a Toudan in Touken Ranbu.