Line 14: |
Line 14: |
| ["Yamakaze"] = { | | ["Yamakaze"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "この季節は嫌い。理くすはないの。体が動くなくなるような。ううん。ごめん。", |
− | en = "", | + | en = "I hate this season. I don’t have any particular reason, it's just that my body feels like it can’t move. No, I’m sorry.", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Asakaze"] = { | | ["Asakaze"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "もう... 最近、雨ばっかりでやんなちゃ。ま、雨の明後日のもありちゃありかな。ねえ、司令官はと思う?おお、司令官?", |
− | en = "", | + | en = "Geez... we’ve had nothing but rain lately. I wonder if it will be still be raining in a couple days too. Hey, Commander, what do you think? Oh, Commander?", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Matsukaze"] = { | | ["Matsukaze"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "そうだな、僕らしくもないが。この季節は色々考える。考えても、答えが出るわけでもないんだ。うふふ、まいいじゃないか?そのこともあるのさあ。", |
− | en = "", | + | en = "That’s right, this isn’t like me at all. This season makes me have all sorts of thoughts. And despite all this thinking, I’m not finding any answers. *giggle* Well, that’s fine too, isn’t it? It’s like that sometimes.", |
| + | note = "Maybe it's because Matsukaze sank around this time?", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Minazuki"] = { | | ["Minazuki"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "この季節は... 苦ってだね。うん、なんかね、気分があまり乗らないんだ。もちろん、にもとあればしげくするよ。それは心配しないでもいいよ。えへへ...", |
− | en = "", | + | en = "This season….I don’t like it. Yeah, somehow I just can’t keep my spirits up. Of course, I’ll do my best to stay cheerful. You don’t have to worry about me. Heh heh….", |
| + | note = "Minazuki sank around this time, on June 6, 1944.", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Fujinami"] = { | | ["Fujinami"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "よく降るねえ... ま、しかったないけど。おお、その傘可愛い。傘もよく見るを楽しいねえ。", |
− | en = "", | + | en = "It’s still coming down… well, can’t do anything about it. Oh, that’s a cute umbrella. Looking at the umbrellas is pretty fun too.", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Uranami"] = { | | ["Uranami"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "雨... がいっすには傘がいります、少し落ちすいた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかですか?", |
− | en = "", | + | en = "Rain… if I forget my umbrella, then I feel a little down, but rainy days are nice too. Would you like some green tea?", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
Line 57: |
Line 59: |
| ["Yamato"] = { | | ["Yamato"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "瑞雲…祭りですか、日向さん? はい、大和にも確かにそういった計画もあったのですが… え?それとは、違う?", |
− | en = "", | + | en = "A Zuiun... Festival, Hyuuga-san? Yes, I'm sure I had plans for something like that too... Eh? That's something else?", |
− | note = "Secretary 2", | + | line = "Secretary 2", |
| + | note = "A reference to the Zuiun Festival, a KanColle event happening at Fuji-Q Highland starting June 17, 2017.", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Warspite"] = { | | ["Warspite"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "Rainy Day… hmmm… Admiral… hmmm… なんでもないわ。雨の日は降きそうがいたもの。不思議ね?", |
− | en = "", | + | en = "Rainy Days… hmm… Admiral… hmm… no it’s nothing in particular. It’s just on rainy days I tend to feel down. Strange, isn’t it?", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Gangut"] = { | | ["Gangut"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "また雨か?よく降るものだな?分かってる、「ツユ」だろう。あいつらからきたさあ、「テリぼず」を作れるのだろう。任せておけ!", |
− | en = "", | + | en = "It's still raining? It’s really coming down, isn’t it? Oh, I know already, this is the so-called \"Tsuyu.\" Around this time, you guys all make “Teribozu”, don’t you? Leave it to me!", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Kasuga Maru"] = { | | ["Kasuga Maru"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "露、たまにはこの時間もいいですねでも、この子達は少しつまらなそう。提督、おでかけになるから傘をお持ちください。", |
− | en = "", | + | en = "The rainy season, I kind of think this time of year is pretty nice, but, these kids get a bit bored. Admiral please make sure to take an umbrella before you go out.", |
| + | note = "\"Kids\" = Seaplanes.", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Saratoga"] = { | | ["Saratoga"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "これがうわさの「ツユ」ですね?確かに雨ばっかり。いゆじ、それは?ええ、呪いの人形じゃ??ああ、そうなんですね。私もちょうてんしてします。", |
− | en = "", | + | en = "Is this the “Tsuyu” I’ve heard about? It certainly is rainy. What’s this thing for? Eh, is it a cursed doll? Oh, so that’s what it is, then. I want to try making one too!", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Aquila"] = { | | ["Aquila"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "今日も雨、ニッポンの「ツユ」ね? てるてるぼ、アクイラも作りたい。ああ、リベ!作りかった教えて!あれ?なんか違う...", |
− | en = "", | + | en = "Raining today too, this is Japan’s “Tsuyu” right? Aquila wants to make a teru teru bo too! Ah, Libe! Teach me please! Huh? This is... different than I expected...", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Kamoi"] = { | | ["Kamoi"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "提督、おでかけになるから傘をお持ちください。この季節どうしても雨が多いですから。はい!", |
− | en = "", | + | en = "Admiral, please make sure to take an umbrella before you go out. It will definitely rain a lot at this time of year. Yup!", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Shimushu"] = { | | ["Shimushu"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "こんな!今日も雨す。で、あれ?なにしってるす?なかなかきをす。しれいの縫いぐるみすか?はあ?なんで睨んでるす?違うしゅ?", |
− | en = "", | + | en = "C'mon! It’s raining again today too, su? Huh, hmmm? Whatcha' up to, su? You’re putting a lot of effort into that, su. Are you making that doll for the Commander, su? Huh? Why are you looking at me like that, su? Am I wrong?", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Kunashiri"] = { | | ["Kunashiri"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "もう... なんか疎しいの季節!照る照る坊主作ってするせば... 馬鹿、違う、違うから!じゃ自分の作って見なさいよ、ほら!", |
− | en = "", | + | en = "Jeez… this is such an awful season! I wonder if we should make some teru teru bōzu… jerk, I didn’t mean that, that’s not what I meant! Fine, go make it yourself, go on!", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| ["Etorofu"] = { | | ["Etorofu"] = { |
| { | | { |
− | ja = "", | + | ja = "雨... ですね... しれい、こんな時は照る照る坊主を作りといいみたい。ご一緒に作りませんか?手作り照る照る坊主、ほら!可愛い!", |
− | en = "", | + | en = "It’s raining, isn’t it… Commander, at times like this, I think it’d be good to make some teru teru bōzu. Do you want to make them with me? Hand made teru teru bōzu, look! It’s cute!", |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| }, | | }, |
| } | | } |