- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Tone"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
>Mdbibby (Updated translations.) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=吾輩が利根である!吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ! | | 自己紹介=吾輩が利根である!吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ! | ||
− | | EN1= | + | | EN1=I am Tone! With my addition to the fleet, there will be no problems searching out the enemy! |
− | | Note1=Speaks in old- | + | | Note1=Speaks in old-mannish tone. Tone has very high LOS; she discovered the US fleet at Midway. |
| Library=日本海軍が完成させた最後の重巡、利根型の長女、利根だ。真珠湾、そして痛恨のミッドウェーでも、艦隊の眼として縦横無尽の活躍なのじゃ。最後は呉鎮守府を守る浮き砲台として刀折れ矢尽きるまで戦ったぞ。 | | Library=日本海軍が完成させた最後の重巡、利根型の長女、利根だ。真珠湾、そして痛恨のミッドウェーでも、艦隊の眼として縦横無尽の活躍なのじゃ。最後は呉鎮守府を守る浮き砲台として刀折れ矢尽きるまで戦ったぞ。 | ||
− | | EN0= | + | | EN0=The last completed heavy cruiser of the Japanese Navy, older sister of the Tone-class, Tone. At Pearl Harbour and Midway, I unceasingly watched the length and breadth of the ocean. I ended out the war protecting the Kure Naval Yards as a floating battery, fighting until my magazines ran dry. |
− | | Note0= | + | | Note0=(not too sure of the last sentence there) |
| 秘書クリック会話①=うむ。参ろうか! | | 秘書クリック会話①=うむ。参ろうか! | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Good. I shall go! |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=演習か?実戦か? | | 秘書クリック会話②=演習か?実戦か? | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Practice? Battle? |
− | | Note3= | + | | Note3=(Tone was a used as a training ship at the end of the war.) |
| 秘書クリック会話③=提督よ、お主なかなかヒマそうじゃの?戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ? | | 秘書クリック会話③=提督よ、お主なかなかヒマそうじゃの?戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Admiral, you appear to have copious free time, yes? Battle preperations and logistics are important, are they not? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 92: | Line 92: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=文が来ているぞ。確認せんのか? | | 戦績表示時=文が来ているぞ。確認せんのか? | ||
− | | EN5= | + | | EN5=A communique has arrived. Shall you be reading it? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=いざ!出陣だな! | | 編成選択時=いざ!出陣だな! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Come now! To the front! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ほう、これはなかなかのものじゃな | | 装備時①=ほう、これはなかなかのものじゃな | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Oh, this is rather good. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=礼を言おう…筑摩のやつより、また強くなってしまったな! | | 装備時②=礼を言おう…筑摩のやつより、また強くなってしまったな! | ||
− | | EN8= | + | | EN8=You have my thanks. With this, I shall be stronger than Chikuma! |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=やったぞ! | | 装備時③=やったぞ! | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Capital! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=ほう、これはなかなかのものじゃな | | 補給時=ほう、これはなかなかのものじゃな | ||
− | | EN24= | + | | EN24=Oh, this is rather good. |
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=うむ。そうだ。小まめな修繕が勝利をもたらすのじゃ! | | ドック入り=うむ。そうだ。小まめな修繕が勝利をもたらすのじゃ! | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Yes. Indeed. |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=ぬぅ・・・我輩もちと疲れたぞ。しばらく・・・寝る! | | ドック入り(重傷)=ぬぅ・・・我輩もちと疲れたぞ。しばらく・・・寝る! | ||
− | | EN11= | + | | EN11=Grr.... Even I get tired. For a time... to sleep! |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=艦の建造が終わったぞ | | 建造時=艦の建造が終わったぞ | ||
− | | EN12= | + | | EN12=The ship construction is complete. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。 | | 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。 | ||
− | | EN13= | + | | EN13=Operation complete. The fleet has returned. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=利根、出撃するぞ! | | 出撃時=利根、出撃するぞ! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Tone, sallying forth! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=その艦貰ったぁ! | | 戦闘開始時=その艦貰ったぁ! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=You, ship, take thiiiis! |
− | | Note15= | + | | Note15=(As in, "You ship over there, take this!") |
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
| EN15a= | | EN15a= | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=馬鹿な、カタパルトが不調じゃと? | | 攻撃時=馬鹿な、カタパルトが不調じゃと? | ||
− | | EN16= | + | | EN16=How foolish, is the catapult not out of sorts? |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=我が索敵機から逃げられるとでも思ったか! | | 夜戦開始時=我が索敵機から逃げられるとでも思ったか! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Did you think you could escape from my reconnaissance planes!? |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=まだまだ・・・!筑摩には負けん! | | 夜戦攻撃時=まだまだ・・・!筑摩には負けん! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Not yet, not yet..! I won't lose to Chikuma! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=吾輩がいる以上当然の勝利じゃ!筑摩のやつより"少し"お姉さんなのだからな! | | MVP時=吾輩がいる以上当然の勝利じゃ!筑摩のやつより"少し"お姉さんなのだからな! | ||
− | | EN19= | + | | EN19=With my presence, victory was assured! Chikuma will come to accept me as the older sister yet! |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=なっ至近弾だと!? | | 被弾小破①=なっ至近弾だと!? | ||
− | | EN20= | + | | EN20=A-a near hit!? |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=馬鹿な!?被弾か!? | | 被弾小破②=馬鹿な!?被弾か!? | ||
− | | EN21= | + | | EN21=How foolish! A hit!? |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=直撃だと!?…この程度では吾輩は沈まぬ! | | 被弾カットイン=直撃だと!?…この程度では吾輩は沈まぬ! | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Direct hit!? ...I shall not sink with merely this! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=抜かった…!我輩が沈む、か…百万年の昼寝だな… | | 撃沈時(反転)=抜かった…!我輩が沈む、か…百万年の昼寝だな… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=I have blundered...! I am sinking, no? The siesta of a million years... |
− | | Note23=}} | + | | Note23=(Unfortuately, after sinking in the war, Tone was again bombed undewater)}} |
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]] |
Revision as of 20:27, 12 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
吾輩が利根である!吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ! | I am Tone! With my addition to the fleet, there will be no problems searching out the enemy! | Speaks in old-mannish tone. Tone has very high LOS; she discovered the US fleet at Midway. | |
Library Intro |
日本海軍が完成させた最後の重巡、利根型の長女、利根だ。真珠湾、そして痛恨のミッドウェーでも、艦隊の眼として縦横無尽の活躍なのじゃ。最後は呉鎮守府を守る浮き砲台として刀折れ矢尽きるまで戦ったぞ。 | The last completed heavy cruiser of the Japanese Navy, older sister of the Tone-class, Tone. At Pearl Harbour and Midway, I unceasingly watched the length and breadth of the ocean. I ended out the war protecting the Kure Naval Yards as a floating battery, fighting until my magazines ran dry. | (not too sure of the last sentence there) | |
Secretary(1) |
うむ。参ろうか! | Good. I shall go! | ||
Secretary(2) |
演習か?実戦か? | Practice? Battle? | (Tone was a used as a training ship at the end of the war.) | |
Secretary(3) |
提督よ、お主なかなかヒマそうじゃの?戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ? | Admiral, you appear to have copious free time, yes? Battle preperations and logistics are important, are they not? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
文が来ているぞ。確認せんのか? | A communique has arrived. Shall you be reading it? | ||
Joining a fleet |
いざ!出陣だな! | Come now! To the front! | ||
Equipment(1) |
ほう、これはなかなかのものじゃな | Oh, this is rather good. | ||
Equipment(2) |
礼を言おう…筑摩のやつより、また強くなってしまったな! | You have my thanks. With this, I shall be stronger than Chikuma! | ||
Equipment(3) |
やったぞ! | Capital! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ほう、これはなかなかのものじゃな | Oh, this is rather good. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Yes. Indeed. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Grr.... Even I get tired. For a time... to sleep! | |||
Ship construction |
艦の建造が終わったぞ | The ship construction is complete. | ||
Return from sortie |
作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。 | Operation complete. The fleet has returned. | ||
Start a sortie |
利根、出撃するぞ! | Tone, sallying forth! | ||
Battle start |
その艦貰ったぁ! | You, ship, take thiiiis! | (As in, "You ship over there, take this!") | |
Attack |
馬鹿な、カタパルトが不調じゃと? | How foolish, is the catapult not out of sorts? | ||
Night battle |
我が索敵機から逃げられるとでも思ったか! | Did you think you could escape from my reconnaissance planes!? | ||
Night attack |
まだまだ・・・!筑摩には負けん! | Not yet, not yet..! I won't lose to Chikuma! | ||
MVP |
吾輩がいる以上当然の勝利じゃ!筑摩のやつより"少し"お姉さんなのだからな! | With my presence, victory was assured! Chikuma will come to accept me as the older sister yet! | ||
Minor damaged(1) |
A-a near hit!? | |||
Minor damaged(2) |
How foolish! A hit!? | |||
≥Moderately damaged |
Direct hit!? ...I shall not sink with merely this! | |||
Sunk |
抜かった…!我輩が沈む、か…百万年の昼寝だな… | I have blundered...! I am sinking, no? The siesta of a million years... | (Unfortuately, after sinking in the war, Tone was again bombed undewater) |