- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shouhou"
Jump to navigation
Jump to search
(Translated Shouhou's lines) |
>Yamato-the-RIPPER |
||
Line 147: | Line 147: | ||
| 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | | 撃沈時(反転)=ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | ||
| EN23=Is this... it? I'm so sorry... | | EN23=Is this... it? I'm so sorry... | ||
− | | Note23=}} | + | | Note23=She was the first Japanese carrier to be sunk during Pacific War (WWII)}} |
==Character== | ==Character== |
Revision as of 07:07, 16 December 2013
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね! | Light aircraft carrier Shouhou, at your service. I realize that I'm a little small, but please make a place for me in your fleet! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
あ…あの…。あのっ。 | U-uh... Um... | ||
Secretary(2) |
えっ、珊瑚って好きって?嫌いです! | Sorry? Do I like coral? No, I hate it! | She was sunk in the battle of the coral sea. | |
Secretary(3) |
あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい? | I-if you touch me too much, I can't launch my aircraft. Can we do it after I've launched everything? | Pun on "every aircraft" (全機, zenki) and "foreplay" (前戯, zengi). | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、司令部からご連絡が届いています。 | Admiral, you have a letter from command. | ||
Joining a fleet |
艦隊、出撃しますね! | Right, time for battle! | ||
Equipment(1) |
ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて! | What? You're making me stronger? I'm so happy! | ||
Equipment(2) |
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。 | Thank you! I'll be able to keep up with the fleet carriers now! | ||
Equipment(3) |
お待たせ。 | Sorry to keep you waiting. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Time for a little rest. I'll promise I'll be well soon... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
If I stay like this, I'll just be a target for the enemy. I'm sorry, but I need to rest a little. | |||
Ship construction |
ねえ、新しい艦が誕生したみたい。 | Looks like the beginning of a new ship. | ||
Return from sortie |
作戦から帰投した艦隊が、入港しました。 | A fleet has just returned to port from an operation. | ||
Start a sortie |
艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気! | Will my planes be okay...? No, it'll be fine! | ||
Battle start |
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい! | Enemy fleet spotted! Bombers, please prepare for flight! | ||
Air battle |
あまり突出すると危険だわ。うぅ…。 | Straying too far from the fleet is dangerous... | She's worried about her planes being in danger. | |
Attack |
わたしだって、航空母艦です。やります! | I'm still an aircraft carrier! I can do it! | ||
Night battle |
第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい! | Second attack squadron, are you ready? Okay, prepare for launch! | ||
MVP |
やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね! | Yay! I did it! I'm so happy! I'll be sure to keep working hard! | ||
Minor damaged(1) |
Ow! How dare you! | |||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
Ah... I'm done for... I can't fight like this. | |||
Sunk |
ダメ・・・かな・・・皆ごめんね | Is this... it? I'm so sorry... | She was the first Japanese carrier to be sunk during Pacific War (WWII) |
Character
Voiced by: Risa Taneda
Illustrated by: bob
Appearance
Personality
Trivia
- Sunk by air attack, 6 May 1942
See Also
|