Changes

Updated translations (again)
Line 125: Line 125:  
|EN15 = I have spotted an enemy fleet!
 
|EN15 = I have spotted an enemy fleet!
 
|夜戦開始時 = 大発、エンジンに火は入っているな!?
 
|夜戦開始時 = 大発、エンジンに火は入っているな!?
|EN17 =  
+
|EN17 = The Daihatsu, is it not firing up!?
 
|MVP時 = 自分、まだまだであります。精進するのであります
 
|MVP時 = 自分、まだまだであります。精進するのであります
 
|EN19 = I still have a long way to go. I am going to give my best.
 
|EN19 = I still have a long way to go. I am going to give my best.
Line 139: Line 139:  
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about.  I can meet myself too, in this way…
 
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about.  I can meet myself too, in this way…
 
|Wedding = 自分には関係のないことだと思っていました。この気持ちが強さに繋がるとは…さすが提督殿、恐れ入りました…ますますあなたのことを知りたくなったであります。
 
|Wedding = 自分には関係のないことだと思っていました。この気持ちが強さに繋がるとは…さすが提督殿、恐れ入りました…ますますあなたのことを知りたくなったであります。
|EN26 = I thought that you had no concerns about me.  The strength of this feeling is connected… as expected of Admiral-dono, oh, beg your pardon… I would like to know more and more about you.}}
+
|EN26 = I thought that you had no concerns about me.  The strength of this feeling is connected… as expected of Admiral-dono, oh, beg your pardon… I would like to know more and more about you.|攻撃時 = それ、着弾(ちゃくだーん)・・・今
 +
|EN16 = Impacting... now.
 +
|Note16 = Akitumaru was used as a FAO for army artillery)}}
    
==Character==
 
==Character==
Anonymous user