- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kikuzuki"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=036a}} | {{KanmusuInfo|ID=036a}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | + | ===Quotes=== | |
− | + | {{ShipquoteHeader}} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Introduction | |
− | + | |origin = 私が菊月だ……共にゆこう。 | |
− | + | |translation = I'm Kizuzuki... Let's move out together. | |
− | + | |audio = Kikuzuki-Introduction.ogg | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 睦月型駆逐艦の9番艦、菊月だ。 | ||
+ | 緒戦は数々の攻略作戦に参加。そして、船団護衛に従事したんだ。 | ||
+ | いや、護衛任務も大切なミッションだ…。 | ||
+ | |translation = I'm the 9th ship of the Mutsuki-class destroyers, Kikuzuki. | ||
+ | During the start of the war I participaed in many invasion operations.<ref>She participated in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Guam_(1941) First Battle of Guam], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Rabaul_(1942) Battle of Rabaul], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Salamaua%E2%80%93Lae Invasion of Salamaua-Lae], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Mo Operation Mo]. I was also engaged in convoy escort duties.</ref> | ||
+ | Well, escorting convoys is also an important mission... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 何か? | ||
+ | |translation = What is it? | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = ……で? | ||
+ | |translation = ...Well? | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = うぅっ……な、なんなのさ、一体… | ||
+ | |translation = Nnngh... What on earth do you want... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = …そうだな、置き去られるのは慣れている。気にしないでくれ、寂しくなぞ… | ||
+ | |translation = ...That's right, I'm used to being left alone. Don't worry, I'm not lonely...<ref>After she was torpedoed in Operation MO by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Yorktown_(CV-5) USS Yorktown], she was towed to a beach and abandoned after her survivors were rescued. Following that, her wreck was salvaged for intelligence by the USN then abandoned again.</ref> | ||
+ | |audio = KikuzukiKai-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = この菊月に、そのような気遣いは無用だ。…無用だ…無用だって、言ってる、けど… | ||
+ | |translation = It's unecessary to worry about me. ...It's uneccessary... I said it was uneccessary but... | ||
+ | |audio = KikuzukiKai-Secretary Married.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 戦いを終わらせたら…司令官とは…もう会えなくなるのか……そんなこと、ないよな? | ||
+ | |translation = I won't be able to... meet you anymore... after the war is over Commander...? I don't want that to happen alright? | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 暗号電文… | ||
+ | |translation = An encrypted telegram... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 菊月、出る…! | ||
+ | |translation = Kikuzuki, moving out...! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = また強くなってしまった…<ref>Shared with Supply before kai.</ref> | ||
+ | |translation = I got stronger again... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = 礼は言わぬ…この力、何に使うか… | ||
+ | |translation = My thanks... How shall I use this power... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = 礼は言わぬ…<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> | ||
+ | |translation = My thanks... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 感謝… | ||
+ | |translation = Thank you... | ||
+ | |audio = KikuzukiKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = 私は前線に居なくて良いのか…? | ||
+ | |translation = Is it fine for me to be away from the front lines...? | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = うむ…実は辛かった…。轟沈は嫌だからな… | ||
+ | |translation = Yeah... It really was tough... I don't want to get sunk...<ref>She uses the word 'gouchin' (轟沈) which carries the additional implication of 'one shot'.</ref> | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = またいくさばに身を投じる者が現れたか… | ||
+ | |translation = Another person to be thrown into the battlefield has appeared huh... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦完了… | ||
+ | |translation = Operation complete... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊、全力出撃する…! | ||
+ | |translation = Fleet, sortie with all our might...! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 行けっ! | ||
+ | |translation = Go! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = くぅっ! | ||
+ | |translation = Guh! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 運が悪かったな…! | ||
+ | |translation = Fortune isn't on your side...! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 悪いが、ここが貴様らの墓場だな! | ||
+ | |translation = Sorry but this place will be your grave! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = こんな事は、威張れるものじゃないがな… | ||
+ | |translation = This isn't something to brag about... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = うわっ! | ||
+ | |translation = Wha! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = ぁあっ! | ||
+ | |translation = Aah! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ぐっ…この菊月、この程度では沈まぬ…! | ||
+ | |translation = Ugh... I won't sink from something like this...! | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 桜の丘で……会おう…… | ||
+ | |translation = Let's meet... on the hill of cherry blossoms... | ||
+ | |audio = Kikuzuki-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 04:39, 10 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Kizuzuki... Let's move out together. |
私が菊月だ……共にゆこう。 | |
Library Play |
I'm the 9th ship of the Mutsuki-class destroyers, Kikuzuki.
During the start of the war I participaed in many invasion operations.[1] Well, escorting convoys is also an important mission... |
睦月型駆逐艦の9番艦、菊月だ。
緒戦は数々の攻略作戦に参加。そして、船団護衛に従事したんだ。 いや、護衛任務も大切なミッションだ…。 | |
Secretary 1 Play |
What is it? |
何か? | |
Secretary 2 Play |
...Well? |
……で? | |
Secretary 3 Play |
Nnngh... What on earth do you want... |
うぅっ……な、なんなのさ、一体… | |
Secretary Idle Play |
...That's right, I'm used to being left alone. Don't worry, I'm not lonely...[2] |
…そうだな、置き去られるのは慣れている。気にしないでくれ、寂しくなぞ… | |
Secretary (Married) Play |
It's unecessary to worry about me. ...It's uneccessary... I said it was uneccessary but... |
この菊月に、そのような気遣いは無用だ。…無用だ…無用だって、言ってる、けど… | |
Wedding Play |
I won't be able to... meet you anymore... after the war is over Commander...? I don't want that to happen alright? |
戦いを終わらせたら…司令官とは…もう会えなくなるのか……そんなこと、ないよな? | |
Player's Score Play |
An encrypted telegram... |
暗号電文… | |
Joining the Fleet Play |
Kikuzuki, moving out...! |
菊月、出る…! | |
Equipment 1 Play |
I got stronger again... |
また強くなってしまった…[3] | |
Equipment 2 Play |
My thanks... How shall I use this power... |
礼は言わぬ…この力、何に使うか… | |
Equipment 3[4] Play |
My thanks... |
礼は言わぬ…[5] | |
Supply Play |
Thank you... |
感謝… | |
Docking (Minor Damage) Play |
Is it fine for me to be away from the front lines...? |
私は前線に居なくて良いのか…? | |
Docking (Major Damage) Play |
Yeah... It really was tough... I don't want to get sunk...[6] |
うむ…実は辛かった…。轟沈は嫌だからな… | |
Construction Play |
Another person to be thrown into the battlefield has appeared huh... |
またいくさばに身を投じる者が現れたか… | |
Returning from Sortie Play |
Operation complete... |
作戦完了… | |
Starting a Sortie Play |
Fleet, sortie with all our might...! |
艦隊、全力出撃する…! | |
Starting a Battle Play |
Go! |
行けっ! | |
Attack Play |
Guh! |
くぅっ! | |
Night Battle Attack Play |
Fortune isn't on your side...! |
運が悪かったな…! | |
Night Battle Play |
Sorry but this place will be your grave! |
悪いが、ここが貴様らの墓場だな! | |
MVP Play |
This isn't something to brag about... |
こんな事は、威張れるものじゃないがな… | |
Minor Damage 1 Play |
Wha! |
うわっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Aah! |
ぁあっ! | |
Major Damage Play |
Ugh... I won't sink from something like this...! |
ぐっ…この菊月、この程度では沈まぬ…! | |
Sunk Play |
Let's meet... on the hill of cherry blossoms... |
桜の丘で……会おう…… |
- ↑ She participated in the First Battle of Guam, the Battle of Rabaul, the Invasion of Salamaua-Lae, and Operation Mo. I was also engaged in convoy escort duties.
- ↑ After she was torpedoed in Operation MO by USS Yorktown, she was towed to a beach and abandoned after her survivors were rescued. Following that, her wreck was salvaged for intelligence by the USN then abandoned again.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ She uses the word 'gouchin' (轟沈) which carries the additional implication of 'one shot'.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kikuzuki | Very Common | DD | 036 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Trivia
- Combat loss May 5, 1942 at the Invasion of Tulagi (09°07′S 160°12′E). Beached wreckage still hardly visable in the backwaters of Florida Island.
- Her name literally means "Chrysanthemum Moon", and refers to the ninth month of the Lunar Calendar