- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Isonami"
Jump to navigation
Jump to search
m |
(→Quotes) |
||
(39 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=016}} | {{KanmusuInfo|ID=016}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=016a}} | {{KanmusuInfo|ID=016a}} | ||
+ | {{KanmusuInfo|ID=466}} | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
===Special Mechanics=== | ===Special Mechanics=== | ||
− | * | + | * None |
− | === | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Isonami Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Isonami|small=true}}<br>Isonami/Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|Isonami/Kai Ni|small=true}}<br>Isonami Kai Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} | ||
+ | |} | ||
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
− | {{ | + | {{/Equipment Bonuses}} |
{{clear}} | {{clear}} | ||
===Important Information=== | ===Important Information=== | ||
− | * Required for | + | * Required for quest: |
− | * | + | ** Mandatory: |
+ | *** {{Q|A72}} | ||
+ | *** {{Q|B78}}, {{Q|B79}}, {{Q|B180}}, {{Q|By12}} | ||
+ | *** {{Q|Cq3}}, {{Q|Cy8}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|B189}} | ||
+ | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[61cm Triple Torpedo Mount]], [[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 26: | Line 52: | ||
|translation = U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. | |translation = U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. | ||
|audio = Isonami-Introduction.ogg | |audio = Isonami-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
+ | |origin = あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。 | ||
+ | |translation = U-ummmm... admiral? I... will do my best... today. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true | ||
+ | |origin = あぁ、あの…提督…改装磯波…本日も…あぁ、あの精一杯…頑張ります | ||
+ | |translation = Uh-umm... Admiral... I, the upgrade Isonami... will continue to... uh-umm... do my very best today. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 32: | Line 66: | ||
数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。 | 数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。 | ||
頑張ります。 | 頑張ります。 | ||
− | |translation = I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.<ref>Special Type | + | |translation = I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.<ref>Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.<ref>She was in a collision with Uranami after the Battle of Midway that took two months to repair.</ref> | I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.<ref>She was in a collision with Uranami after the Battle of Midway that took two months to repair.</ref> | ||
I'll do my best. | I'll do my best. | ||
Line 42: | Line 76: | ||
|translation = Ah, yes. Ummm, I'll do my best. | |translation = Ah, yes. Ummm, I'll do my best. | ||
|audio = Isonami-Secretary_1.ogg | |audio = Isonami-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | ||
+ | |origin = よろしく、お願い致します。 | ||
+ | |translation = I look forward... to you. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true | ||
+ | |origin = どうぞ…よろしくお願いいたします! | ||
+ | |translation = Please...take good care of me! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 48: | Line 90: | ||
|translation = Yes, did you need something Admiral? | |translation = Yes, did you need something Admiral? | ||
|audio = Isonami-Secretary_2.ogg | |audio = Isonami-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai2 = true | ||
+ | |origin = あぁ、はい!改装していただきました。 | ||
+ | |translation = Ah, yes! I got an upgrade. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 54: | Line 100: | ||
|translation = ...U-ummm... Th-this is embarrassing... | |translation = ...U-ummm... Th-this is embarrassing... | ||
|audio = Isonami-Secretary_3.ogg | |audio = Isonami-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true | ||
+ | |origin = 鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 | ||
+ | |translation = Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can see you all the time. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true | ||
+ | |origin = いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか? | ||
+ | |translation = It's good. Silent time like these... Someday when we spend long wait, it is good too. Is it funny? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married | ||
+ | |origin = あの…できるだけ、お返ししたいと思います! | ||
+ | |translation = Umm... I want to give a return with all my might! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 75: | Line 133: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = これで、もっと頑張れるでしょうか。<ref>Shared with Supply.</ref> | + | |origin = これで、もっと頑張れるでしょうか。<ref>Shared with Supply for base remodel.</ref> |
|translation = Can I work even harder with this? | |translation = Can I work even harder with this? | ||
|audio = Isonami-Equipment_1.ogg | |audio = Isonami-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai2 = true | ||
+ | |origin = この装備、最新ですね? | ||
+ | |translation = This equipment is the latest, isn't it? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 87: | Line 149: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = 嬉しいです!<ref> | + | |origin = 嬉しいです!<ref>Was shared with Secretary Married prior to Kai Ni implementation.</ref> |
|translation = I'm happy! | |translation = I'm happy! | ||
|audio = Isonami-Equipment_3.ogg | |audio = Isonami-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Supply|kai = true | ||
+ | |origin = とても嬉しいです! | ||
+ | |translation = I'm so happy! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Docking | + | |scenario = Docking Minor |
|origin = ちょっと…疲れました。 | |origin = ちょっと…疲れました。 | ||
|translation = I'm a bit... tired. | |translation = I'm a bit... tired. | ||
Line 98: | Line 164: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Docking | + | |scenario = Docking Major |
|origin = しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | |origin = しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | ||
|translation = Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... | |translation = Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... | ||
|audio = Isonami-Docking_Major.ogg | |audio = Isonami-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major|kai2 = true | ||
+ | |origin = しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!? | ||
+ | |translation = Is it ok if I take a short paid vacation...? Oh,well...this is not a travel for train experience, but I'm going to spend... | ||
+ | Eh? "Feel free to go that, after my cure." you said? I'm so glad! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 126: | Line 197: | ||
|translation = Fire! | |translation = Fire! | ||
|audio = Isonami-Battle_Start.ogg | |audio = Isonami-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true | ||
+ | |origin = 今の磯波、負けませんよ。てーっ! | ||
+ | |translation = I won't lose as my present state. Fire! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 207: | Line 282: | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Isonami.png|Base | |
− | + | Ship Full Isonami Damaged.png|Base Damaged | |
+ | Ship Full Isonami Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Isonami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Seasonal | !Seasonal | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
KanMusu016TokyoBigSight.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | KanMusu016TokyoBigSight.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
− | KanMusu016TokyoBigSightDmg.png |[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]] | + | KanMusu016TokyoBigSightDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017 Damaged]] |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
− | + | ;General Information | |
+ | * Her name means "Breaking waves". | ||
+ | * She was launched on the 24th of November 1927. | ||
+ | * Sunk in action, on the 9th of April 1943 at [[wikipedia:Buton|Buton Island]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Isonami¶ms=5_26_S_123_4_E_ 5°26′S 123°4′E]), [[wikipedia:Dutch_East_Indies|Dutch East Indies]] (now Indonesia) | ||
− | + | ;Update History | |
− | * | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | * | + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/May 13th|13th of May 2022]]. |
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Isonami (1927)|Wikipedia entry on destroyer Isonami]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia: | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 10:10, 7 June 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Isonami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Isonami/Kai |
Isonami Kai Ni | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Isonami | Very Common | DD | 016 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. |
あ、あの…磯波と申します。よろしくお願いいたします。 | |
Introduction Play |
U-ummmm... admiral? I... will do my best... today. |
あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。 | |
Introduction Play |
Uh-umm... Admiral... I, the upgrade Isonami... will continue to... uh-umm... do my very best today. |
あぁ、あの…提督…改装磯波…本日も…あぁ、あの精一杯…頑張ります | |
Library Play |
I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.[1]
I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.[2] I'll do my best. |
特型駆逐艦9番艦の磯波です。
数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。 頑張ります。 | |
Secretary 1 Play |
Ah, yes. Ummm, I'll do my best. |
あ、はい、あの、がんばります。 | |
Secretary 1 Play |
I look forward... to you. |
よろしく、お願い致します。 | |
Secretary 1 Play |
Please...take good care of me! |
どうぞ…よろしくお願いいたします! | |
Secretary 2 Play |
Yes, did you need something Admiral? |
はい、提督、なにか御用でしょうか? | |
Secretary 2 Play |
Ah, yes! I got an upgrade. |
あぁ、はい!改装していただきました。 | |
Secretary 3 Play |
...U-ummm... Th-this is embarrassing... |
…あ、あの…は、恥ずかしいです… | |
Secretary 3 Play |
Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can see you all the time. |
鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 | |
Idle Play |
It's good. Silent time like these... Someday when we spend long wait, it is good too. Is it funny? |
いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか? | |
Secretary Married Play |
Umm... I want to give a return with all my might! |
あの…できるだけ、お返ししたいと思います! | |
Wedding Play |
Ummm... Do you have a girlfriend Admiral? ...Ah, is that so. Fufu~ I see~♪ |
あの、…提督って、彼女いますか? …あっ、そうなんですか。ふふっ、そう~ なるほど~♪ | |
Player's Score Play |
Admiral? Looks like there's a message. |
提督?ご連絡があるみたいです。 | |
Joining the Fleet Play |
I'm going! |
いきます! | |
Equipment 1 Play |
Can I work even harder with this? |
これで、もっと頑張れるでしょうか。[3] | |
Equipment 1 Play |
This equipment is the latest, isn't it? |
この装備、最新ですね? | |
Equipment 2 Play |
Thank you very much, I'm happy. |
ありがとうございます、うれしいです。 | |
Equipment 3[4] Play |
I'm happy! |
嬉しいです![5] | |
Supply Play |
I'm so happy! |
とても嬉しいです! | |
Docking Minor Play |
I'm a bit... tired. |
ちょっと…疲れました。 | |
Docking Major Play |
Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... |
しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | |
Docking Major Play |
Is it ok if I take a short paid vacation...? Oh,well...this is not a travel for train experience, but I'm going to spend...
Eh? "Feel free to go that, after my cure." you said? I'm so glad! |
しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!? | |
Construction Play |
L-looks like a new comrade has arrived. I wonder if we can be friends? |
あ、新しい仲間が来たようです。お友達になれるでしょうか。 | |
Returning from Sortie Play |
Somehow... it looks like the operation is complete. |
なんとか…作戦完了したみたいです。 | |
Starting a Sortie Play |
It's time to sortie huh... I-I'll do my best! |
出撃なんですね…が、頑張ります! | |
Starting a Battle Play |
Fire! |
ていっ! | |
Battle Start Play |
I won't lose as my present state. Fire! |
今の磯波、負けませんよ。てーっ! | |
Attack Play |
Hit~! |
当たってー! | |
Night Battle Attack Play |
I'm sorry! |
ごめんなさい! | |
Night Battle Play |
I'll do my best now too! |
ここは私も、頑張るときなのです! | |
MVP Play |
I can do it if I try huh! I'm happy! |
努力すれば、やれるんですね!うれしいです。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! |
きゃあっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Noo! |
いやぁ! | |
Major Damage Play |
Hyaaaah! |
ひゃああぁっ! | |
Sunk Play |
I'm... sinking...? No... I-I....[6] |
轟沈って…私が…? やだ…わ、私… |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ She was in a collision with Uranami after the Battle of Midway that took two months to repair.
- ↑ Shared with Supply for base remodel.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Was shared with Secretary Married prior to Kai Ni implementation.
- ↑ She uses 'gouchin' (轟沈) which carries the additional implication of 'one shot'.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
The Christmas tree is beautiful. I see… it’s already that time of year. | |
綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね。 | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Admiral… Admiral! U-umm, please accept this? P-p-please! | |
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | ||
Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season. I like that it somehow relaxes me. Eh, Miyuki? You’re not her!? Eh! | |
梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Breaking waves".
- She was launched on the 24th of November 1927.
- Sunk in action, on the 9th of April 1943 at Buton Island (5°26′S 123°4′E), Dutch East Indies (now Indonesia)
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 13th of May 2022.