• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
12,929 bytes added ,  4 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{{KanmusuInfo|ID=525}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
{{KanmusuInfo|ID=530}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}} Kai}}
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Light Carriers}}
 +
 +
{{Category:Escort Carriers}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Is '''Medium Range'''.
+
* Is a [[CVE]].
* Is a CVE. {{Category:Escort Carriers}}
  −
* Can perform [[OASW]] when certain requirements are fulfilled:
     −
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto"
+
===Stats Exceptions===
!width="25%"|Ship
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''.
!ASW Stat Required
+
*Is '''Medium Range'''.
!Equipment Required
  −
|-
  −
!rowspan=2|{{Ship/Banner|Langley|small=true}}<br>Langley
  −
| '''65+ ASW'''
  −
| {{BluePlane}} {{ASWPlane}} {{Autogyro}}<br>Any with '''[[:Category:ASW Aircrafts|7+ ASW]]'''
  −
|-
  −
| '''100+ ASW'''
  −
| {{Sonar}} '''+''' {{RedPlane}} {{BluePlane}} {{ASWPlane}} {{Autogyro}}<br>'''[[:Category:Sonar|Sonar]]''' + Any with '''1+ ASW'''
  −
|}
     −
===Equipment Compatibility===
+
===Equipability Exceptions===
* Default CVL equipment compatibility
+
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
 +
* Default [[CVL]] equipment compatibility
    
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
    
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==
Line 34: Line 29:  
===Quotes===
 
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction
|scenario = Introduction
+
|origin =Independence級航空母艦、Langleyだ。はぁ?そっちのLangleyじゃねえよ。誰が給炭艦じゃ!Meのベースは、新鋭軽巡だぜ。
|origin =
+
|translation =I'm the Independence-class carrier Langley. Hmph, not that Langley. I'm no collier<ref>She is referring to the first USS ''Langley'' (CV-1), a converted collier (coal transport), and the first US carrier.</ref>! My base was an advanced light cruiser.
|translation =
+
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
 +
|origin =Independence級航空母艦、Langleyだ。そうさ、小さいけれど、新鋭軽巡譲りの高速艦だ!提督と共に暴れるつもりさ!任しておけ!
 +
|translation =I'm the Independence-class carrier Langley. Yep, I might be small, but I've got the speed of an advanced light cruiser! Hopin' to cause some trouble with you, Admiral! You can count on me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =Independence級航空母艦、Langleyだ。そうだ。CV-1ではない。その名を付いたCVL-27の方だ。小柄な体だが、
|translation =
+
太平洋、あの大和の最後、そして魔法のじゅうたん作戦、さらにフランス海軍としても戦った。忘れるな。
 +
|translation =I'm the Independence-class carrier Langley. Right, I'm not CV-1. As CVL-27, I've inherited her name. I may be small, but I fought in the Pacific, at Yamato's final moments, then as part of Operation Magic Carpet, and even as part of the French Navy. Don't forget it!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =そう、Independence級さ。少し小さくだって、反撃の主力の一刻よ!そこんとこよろしく!
|translation =
+
|translation =Yeah, I'm an Independence-class. We're small, but we hit back faster than you'd think! You can count on that!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =Of course!
|translation =
+
|translation =Of course!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =そうさ、あの大和とやり合ったんだ。なんだよ、嘘じゃないさ。んで、魔法のじゅうたんのあと、フランス海軍でも活躍したんだぜ。ん、がちだって、don't you believe me!?
|translation =
+
|translation =Yeah, I fought with Yamato. What, it's true! Then after Magic Carpet I served with the French Navy. Hm? Yeah that's for real, don't you believe me!?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true
 +
|origin =そうさ、あの大和ともやり合ったんだ。なんだよ、嘘じゃないって。海戦のあと、魔法のじゅうたんやって、フランス海軍でも活躍したんだぜ。そうさ、マジだって。Don't you believe me!? ガチで!
 +
|translation =Yeah, I fought with Yamato. What, I told you, it's true! After the war I helped with Magic Carpet then served with the French Navy. Yeah, for real. Don't you believe me!? I'm legit!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =本当だよ!太平洋の戦いの終わった後、Richelieuとかのいろフランス海軍に移籍したんだ。あのスエズ動乱にも出動したんだぜ。本当だって!
|translation =
+
|translation =I'm telling you! After the fighting ended in the Pacific, I was transferred to the French Navy with Richelieu and the like. I was even dispatched during the Suez Crisis. I swear!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =まぁ、少し一息入れるのもありだぜ。熱いcoffeeでも淹れようか。気分がしゃっきりするぜ。
|translation =
+
|translation =Well, it's good to take a breather once in a while. How about some fresh coffee? That'll wake you up.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =ん?どうした、提督?次の作戦か?太平洋か?白井半島か?どこだ?うぇ?これをme? ほほ、提督、あんたなかなかに艦を見る目があるな。よし、分かった。I appreciate!
|translation =
+
|translation =Hm? What is it, Admiral? The next operation? Are we going to the Pacific? To Sinai? Where, where? Huh? This is for me? Hohoh, Admiral, you've got a good eye for ships. Alright, got it. I appreciate it!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =Information? Ok!
|translation =
+
|translation =Information? Ok!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =任務部隊旗艦、USS Langley, weigh anchor! 行くぜ!付いてきな!
|translation =
+
|translation =Task Force flagship, USS Langley, weighing anchor! Let's go, keep up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =いい感じだぜ、へへ。
|translation =
+
|translation =Looks good, hehe.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2
 +
|origin =Good!
 +
|translation =Good!
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = true
|scenario = Equipment 2
+
|origin =Good! 行けるぜ!
|origin =
+
|translation =Good! That'll do it!
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =任せとけって!
|translation =
+
|translation =Like I said, count on me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =ん、thanks, 十分だ。
|translation =
+
|translation =Mhm, thanks, that'll do.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =かすり傷だけどな。
|translation =
+
|translation =I just got some scrapes.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =まあ、元は軽巡だかんね。仕方ね、がっつり修理だ。
|translation =
+
|translation =Well, I was based on a light carrier hull. Gonna need some proper repairs this time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =Welcome!
|translation =
+
|translation =Welcome!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =Operation complete! Whoo!
|translation =
+
|translation =Operation complete! Whoo!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =さあ、反撃だ!っボコボコにしてやるぜ!Independence級航空母艦、Langley, 出撃だ!
|translation =
+
|translation =Counterattack time! Gonna beat them black and blue! Independence-class carrier, Langley, sortieing!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =Now, let's get going! 攻撃隊、発艦!
|translation =
+
|translation =Now, let's get going! Attack squadrons, takeoff!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =Rock and roll!
|translation =
+
|translation =Rock and roll!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin =甘く見るな、逃がすかよ!
|translation =
+
|translation =Think you can get away? Don't take us lightly!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =追撃して、止めを刺すっ!
|translation =
+
|translation =Chase 'em down and finish them!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true
 +
|origin =悪いけど負けないよ!追撃して、止めを刺すっ!
 +
|translation =Sorry, but we ain't losing here! Chase 'em down and finish them!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =Woah! そうか、やっぱりmeの功績が?Of course! もらっとくさ。Thanks!
|translation =
+
|translation =Woah! So I came out on top after all? Of course! I'll take it, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =Really!?
|translation =
+
|translation =Really!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =ぎゃはあっは、shit!
|translation =
+
|translation =Gyahha, shit!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =No way! くすっ、小さいからって舐めやがって!
|translation =
+
|translation =No way! Shit, don't look down on me for being a bit small!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =嘘だろう、meが沈むていうのか?あり得ない、あり得ないの、そうなの!
|translation =
+
|translation =I'm sinking? You've got to be kidding me. It can't be, this can't be happening!
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 182: Line 191:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =ちょうど天辺を回ったね。仕方ねえ、今日はこのmeが特別に秘書艦をやってやるぜ。ありがてえだろう。
|translation =
+
|translation =Just past midnight, huh. Oh well, guess you're lucky enough to have me as your secretary today. I'm sure you're grateful!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =It's about 1. そうっ、だいたいね。いいだろう?
|translation =
+
|translation =It's about 1. Yeah, about. Close enough.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =めんどくさい事いうなよ。問題ないって。It's about 2.
|translation =
+
|translation =Oh don't be so annoying, it'll be fine. It's about 2.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =It's about 3. まあ、なんだ、昼間働いたから、この時間は眠いな。寝るか?
|translation =
+
|translation =It's about 3. Well, I've been working all day, course I'm sleepy now. Bedtime?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =It's about 4. ちっ、もうすぐ朝じゃん。仕方ねえ、coffeeでも淹れるか。
|translation =
+
|translation =It's about 4. Damn, it'll be morning soon. Fine, guess I'll make some coffee.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =ん、熱いcoffee, 目覚めるよ。明るくなってきたね。It's about 5.
|translation =
+
|translation =Here, hot coffee. That'll wake you up. Oh, it's getting brighter already. It's about 5.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =It's about 6. 朝だ!Good morning, everyone!
|translation =
+
|translation =It's about 6. Morning time! Good morning, everyone!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =It's about 7. うん、朝飯だ。卵はもちろんscrambledでいいだろう。あと、カリカリのbacon! 朝はこれで決まりさ!
|translation =
+
|translation =It's about 7. Yep, breakfast time. There'll be eggs - scrambled, of course. And crispy bacon! That's how breakfast is meant to be.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =It's about 8. 食った、食った!よし、じゃ少し働こうか、な?
|translation =
+
|translation =It's about 8. Whew, I'm stuffed! Kay, let's get some work done!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =よし、提督、海に出ようぜ。かっはぁ、気持ちいいな、朝の海!It's about 9!
|translation =
+
|translation =Alright, Admiral, let's head out to sea. Oh man, nothing like the morning sea! It's about 9!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =It's about 10. ん、あの艦影は… Hi, "Fighting I"! Good morning!
|translation =
+
|translation =It's about 10. Hm, that silhouette... Hi, "Fighting I"! Good morning!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =It's about 11. Intrepid, 普通に元気そうだな。あんた本当toughだよね。
|translation =
+
|translation =It's about 11. You're as peppy as ever, Intrepid. You sure are a tough one.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =やったぜ、lunchtimeだ!Fighting Iがサラからもらったていうターキーサンド分けてもらったぜ!提督も食うか?
|translation =
+
|translation =Finally, lunchtime! Fighting I split some turkey sandwiches she got from Sara with me. You want some, Admiral?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =It's about 1. ん?なんか日本の空母が一隻、ガンつけてくるけど、なんだ、やるきか?うぇ、なんか飛ばしてきたぞ、ガチか!
|translation =
+
|translation =It's about 1. Hm? Think one of the Japanese carriers is giving me the stink eye. What, she wanna go? Wait, she actually launched something at us! For real!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =It's about 2. なんだ、あのズイカークてやつは。喧嘩早いな。提督さ、次はやっていいだろう?Of course.
|translation =
+
|translation =It's about 2. What's with that "Zuikak" girl? She sure has a chip on her shoulder. Admiral, next time, we can go at it for real, right? Of course.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =It's about 3. ん?なんか呼ばれた気がした。気のせいか?
|translation =
+
|translation =It's about 3. Hm? Thought I heard someone calling my name. Did you hear that?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =It's about 4. さてさて、じゃあそろそろ戻りますかね、な、提督?
|translation =
+
|translation =It's about 4. Hah, right, right, well, time we head back, eh, Admiral?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =It's about 5. Sunsetだ。奇麗だ。とか言うと思ったか?提督、あんたロマンチストだな。嫌いじゃないぜ。Meは…腹減った!
|translation =
+
|translation =It's about 5. Sunset. So pretty... did you think I'd say that? You're such a romantic, Admiral. Not that I mind. As for me... I'm hungry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =It's about 6. I feel hungry! もう動けねぇ。
|translation =
+
|translation =It's about 6. I feel hungry! Don't wanna move...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =It's about 7. 提督、夜はあんたが作ってくれんのか?そいつはありがてぇ!
|translation =
+
|translation =It's about 7. You'll make dinner, Admiral!? Thanks so much!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =It's about 8. Hunger is the best sauce! うまい、いや、うまいよ、ガチで!
|translation =
+
|translation =It's about 8. Hunger is the best sauce! So tasty, oh, it's so tasty, for real!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =あぁ、うまかった。提督、あんた噂には聞いてたけど、料理うまいんだな。New Yorkにも店出せじゃないの?Oh, it's about 9.
|translation =
+
|translation =Ahh, that was delicious. I had heard rumors, Admiral, but your cooking really is something. Have you thought about setting up shop in New York? Oh, it's about 9.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =It's about 10. 今日も疲れたな。もう寝ちまうか。まあ、たまにはいいんじゃねえ、な?
|translation =
+
|translation =It's about 10. Another long day. Can we go to bed yet? We can slack off once in a while, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =It's about 11. 提督、お疲れ。明日もよろしくな。Good night!
|translation =
+
|translation =It's about 11. Good work today, Admiral. See you tomorrow. Good night!
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = Sanma Operationだろう?I know! 航空支援は任せとけ。いい感じで焼けたらくれるよな。
 +
|translation =It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.
 +
|audio = Langley Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = やっぱ、クリスマスたら、これだぜ!ターキー一択!ち!また瑞鶴か!?単細胞め。Corsair、緊急発進!蹴散らせ!
 +
|translation = You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? That dimwit. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!
 +
|audio = Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = そうなー、確かにフランス海軍で結構いろんな任務についたけどな。スエズ動乱であの第二次中東戦争だぜ?……あ、ダベりはいいから年末の掃除しろって? はいよー。
 +
|translation = Come to think of it, you were assigned to quite a bunch of missions while in the French Navy. Wasn't the Suez Crisis the Second Arab-Israeli war? ...Huh, less chatting and more cleaning? Yeah yeah.
 +
|audio = Langley Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = A Happy New Year! Yay! Task Forceでの新年、悪かぁないよな! さ、partyしようか。Rock 'n' roll!
 +
|translation = A Happy New Year! Yay! A new year with the Task Force ain't that bad, huh? 'Kay, time to party! Rock 'n' roll!
 +
|audio = Langley New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
|origin = セッツブーンだろう?知ってるさ!で、今年の鬼ってのは誰だい?おぉ!Richelieuか?相手にとって不足なし。行くぜ!艦載機、発艦!
 +
|translation = It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? A worthy opponent. Here I go. Aircraft, take-off!
 +
|audio = Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = 提督、あのさ、このfleetのhabitらしいんで、チョコケーキ作ったんだが…いるか?やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか?そうか!食べてくれ!
 +
|translation = Admiral, uhm, I made some chocolate cake since it seems to be a ritual in this fleet... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!
 +
|audio = Langley Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width="100%"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 313: Line 368:  
Ship Full Langley Kai.png|Kai
 
Ship Full Langley Kai.png|Kai
 
Ship Full Langley Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
Ship Full Langley Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Langley Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023]]
 +
Langley Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023 Damaged]]
 +
Langley Kai Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Christmas 2023]]
 +
Langley Kai Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Kai Christmas 2023 Damaged]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
Line 320: Line 386:     
;General Information
 
;General Information
* Named after [[wikiepdia:Samuel_Langley|Samuel Langley]].
+
* Named after [[wikipedia:Samuel_Langley|Samuel Langley]].
 
* She was launched on the 22nd of May 1943.
 
* She was launched on the 22nd of May 1943.
* She was transferred to France as R96 [[wikipedia:French aircraft carrier La Fayette|La Fayette]] on 8th January 1951 under the Mutual Defense Assistance Program.
+
* She was transferred to France as R96 [[wikipedia:French aircraft carrier La Fayette|La Fayette]] on the 8th of January 1951 under the Mutual Defense Assistance Program.
* She was returned to the United States on 20th March 1963 and sold for scrapping.
+
* She was returned to the United States on 20th of March 1963 and sold for scrapping.
    
;Update History
 
;Update History
Line 330: Line 396:  
;Misc
 
;Misc
 
*Survived World War II.
 
*Survived World War II.
*Not to be confused with "USS Langley (CV-1)"
+
*She is "USS Langley CVL-27" Not to be confused with "USS Langley CV-1"
    
==See Also==
 
==See Also==
39,885

edits

Navigation menu