Changes

1,061 bytes added ,  1 month ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=175a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=175a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=180}}
 
{{KanmusuInfo|ID=180}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Z3 Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Z3 |small=true}}<br>Z3/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Z3/Zwei|small=true}}<br>Z3 Zwei
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|FuMO25 Radar|size=36px}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required to construct [[Z1]].
 +
* Required to construct [[Bismarck]] in [[LSC]].
 +
* Required to [[Craft]] [[12.7cm Single Gun Mount]].
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[12.7cm Single Gun Mount]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
* Requires [[Z1]] as flagship to be built.
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 50:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = Guten tag. 私は駆逐艦マックス・シュルツよ。マックス…でもいいけど。よろしく。
+
|origin = Guten tag. 私は駆逐艦Max Schultzよ。Max…でもいいけど。よろしく。
 
|translation = Good day. I'm the destroyer Max Schultz. But... Max is fine. Nice to meet you.
 
|translation = Good day. I'm the destroyer Max Schultz. But... Max is fine. Nice to meet you.
 
|audio = Z3-Introduction.ogg
 
|audio = Z3-Introduction.ogg
Line 19: Line 60:  
今度は…大丈夫。
 
今度は…大丈夫。
 
|translation = I'm the 3rd ship of the German Type 1934 destroyers.
 
|translation = I'm the 3rd ship of the German Type 1934 destroyers.
Although I was designed as a full-sized destroyer with high survivability... The new model  
+
Although I was designed as a full-sized destroyer with high survivability... The new model turbines are a bit hard to maintain.<ref>The engines she had were very complex and were prone to breaking down unless constantly maintained.</ref>
 
  −
turbines are a bit hard to maintain.<ref>The engines she had were very complex and were prone to  
  −
 
  −
breaking down unless constantly maintained.</ref>
   
This time... I'll be fine.
 
This time... I'll be fine.
 
|audio = Z3-Library.ogg
 
|audio = Z3-Library.ogg
Line 60: Line 97:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 切な用事ってなんでしょうか?…え、これを私に?あ、あなた…ふーん…そ、そう。そうなの…ふーん…。Danke schön。
 
|origin = 切な用事ってなんでしょうか?…え、これを私に?あ、あなた…ふーん…そ、そう。そうなの…ふーん…。Danke schön。
|translation = What's this urgent business you need to take care of? ...Eh, is this for me? Y-
+
|translation = What's this urgent business you need to take care of? ...Eh, is this for me? Y-you... Humph... I-I see... Humph... Thank you very much.
 
  −
you... Humph... I-I see... Humph... Thank you very much.
   
|audio = Z3-Wedding.ogg
 
|audio = Z3-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 80: Line 115:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = これは、確かにいい装備ね。
 
|origin = これは、確かにいい装備ね。
|translation = This is defintiely good equipment.
+
|translation = This is definitely good equipment.
 
|audio = Z3-Equipment_1.ogg
 
|audio = Z3-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 176: Line 211:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = やられた…。な、何?機雷?違うの…?
 
|origin = やられた…。な、何?機雷?違うの…?
|translation = They got me... Wh-what? A mine? No...?<ref>She struck a mine and sunk while  
+
|translation = They got me... Wh-what? A mine? No...?<ref>She struck a mine and sunk while attempting to rescue Z1 during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation Wikinger].</ref>  
 
  −
attempting to rescue Z1 during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation  
  −
 
  −
Wikinger].</ref>  
   
|audio = Z3-Major_Damage.ogg
 
|audio = Z3-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 189: Line 220:  
|audio = Z3-Sunk.ogg
 
|audio = Z3-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 209: Line 239:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin = 2時よ。レーベもまだ起きてるのかしら。
+
|origin = 2時よ。Lebeもまだ起きてるのかしら。
 
|translation = It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still awake.
 
|translation = It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still awake.
 
|audio = Z3-02.ogg
 
|audio = Z3-02.ogg
Line 245: Line 275:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = 8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら?ライ麦パンは好き?
+
|origin = 8時よ。朝食は、roggenbrotとcheeseでいいかしら?ライ麦パンは好き?
|translation = 8 o'clock. Is roggenbrot and cheese fine for breakfast? Do you like rye bread?<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E9%BA%A6%E3%83%91%E3%83%B3 Roggenbrot] specifically refers to bread made from 90% rye.</ref>
+
|translation = 8 o'clock. Are roggenbrot and cheese fine for breakfast? Do you like rye bread?<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E9%BA%A6%E3%83%91%E3%83%B3 Roggenbrot] specifically refers to bread made from 90% rye.</ref>
 
|audio = Z3-08.ogg
 
|audio = Z3-08.ogg
 
}}
 
}}
Line 252: Line 282:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = 9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの?
 
|origin = 9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの?
|translation = It's 9 o'clock. Let's reorganise the fleet now. Which ship should we take off the roster?
+
|translation = It's 9 o'clock. Let's reorganize the fleet now. Which ship should we take off the roster?
 
|audio = Z3-09.ogg
 
|audio = Z3-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 275: Line 305:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = 13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか?
+
|origin = 13時よ。お昼のデザートにbaunkuchenはどう? 重すぎますか?
 
|translation = It's 1 o'clock. How's baumkuchen for dessert? Is it too much?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen] is a kind of cake that is baked on a rotating spit.</ref>
 
|translation = It's 1 o'clock. How's baumkuchen for dessert? Is it too much?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen] is a kind of cake that is baked on a rotating spit.</ref>
 
|audio = Z3-13.ogg
 
|audio = Z3-13.ogg
Line 282: Line 312:  
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
 
|origin = 14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。
 
|origin = 14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。
|translation = It's 2 o'clock. That's right, I'd like it if I could form a fleet with the rumoured Bismarck.
+
|translation = It's 2 o'clock. That's right, I'd like it if I could form a fleet with the rumored Bismarck.
 
|audio = Z3-14.ogg
 
|audio = Z3-14.ogg
 
}}
 
}}
Line 339: Line 369:  
|audio = Z3-23.ogg
 
|audio = Z3-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = 敵艦を捕捉。攻撃開始。
 +
|translation = Take on the enemy ships. Begin the attack.
 +
|audio = Ship_Voice_Z3_Zwei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==Drop Locations==
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Z3}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
==Character==
+
!Regular
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/54/Aya_Endou Endou Aya]<br />
+
|-
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Shimada Humikane ([http://www.ne.jp/asahi/humikane/e-wacs/index.htm 島田フミカネ])
+
|<gallery>
 +
Ship Full Z3.png|Base
 +
Ship Full Z3 Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Z3 Zwei.png|Zwei
 +
Ship Full Z3 Zwei Damaged.png|Zwei Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Z3_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Z3_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* As with [[Z1]] & many Type 1934 destroyers, she was named after a German naval officer who died during World War I.
+
;General Information
 +
* Her full name is '''Max Schultz''' (or just "Max" in Kancolle), after [https://en.wikipedia.org/wiki/Max_Schultz Korvettenkapitän Max Schultz].
 +
* She was launched on the 30th of November 1935.
 +
* Hit a naval mine while rescuing survivors from [[Z1]] & sunk on the 22nd of February 1940, leaving no survivors.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2014/March 14th|14th of March 2014]] as part of the construction pool.
 +
* She got her Zwei on the [[Game Updates/2014/March 28th|28th of March 2014]].
 +
 
 +
;Misc
 
* Her low luck is due to having been sunk by a sea mine following an unsuccessful raiding operation while rescuing sailors from her fellow destroyers.
 
* Her low luck is due to having been sunk by a sea mine following an unsuccessful raiding operation while rescuing sailors from her fellow destroyers.
* Hit a naval mine while rescuing survivors from [[Z1]] & sunk on February 22, 1940, leaving no survivors.
  −
* Buildable in normal construction with [[Z1]] set as flagship
   
* The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''.
 
* The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''.
* She received her second upgrade on [[Game Updates/2014/March 28th|28/03/2014]], together with Z1 & Kirishima.
  −
** 改 means "remodelled" (for the first time), 改二 means "remodelled a second time", etcetera. However, German ships use ''Zwei'' (two) & ''Drei'' (three) for 改二 & 改三, respectively, omitting the 改.
  −
{{clear}}
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of destroyers]]
   
*[[wikipedia:German_destroyer_Z3_Max Schultz|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]]
 
*[[wikipedia:German_destroyer_Z3_Max Schultz|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Destroyers]]
+
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
[[Category:Type_1934_Class]]
  −
[[Category:Kriegsmarine_Vessels]]
 
35,025

edits