Changes

22,307 bytes added ,  1 month ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|285}}
 
{{KanmusuInfo|285}}
 
{{KanmusuInfo|285a}}
 
{{KanmusuInfo|285a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Fujinami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Fujinami|small=true}}<br>Fujinami/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 45:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = お疲れ! 夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね!
+
|origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね!
|translation = Thanks a bunch! I'm the 11th ship of the Yuugumo class, Fujinami!  Commander, look out for me, okay?
+
|translation = I finally made it! I'm the 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami!  Nice to meet you, Commander!
 
|audio = Fujinami-Intro.mp3
 
|audio = Fujinami-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか?  
 
|origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか?  
|translation = Thanks a bunch! I'm the 11th Ship of the Yuugumo class, Fujinami. Commander, let's do our best from today on, okay?
+
|translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander?
 
|audio = FujinamiKai-Intro.mp3
 
|audio = FujinamiKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね!
+
|origin =艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。
|translation = The definitive edition of the fleet's destroyer's, the Yuugumo-class's 11th ship, I'm Fujinami. I was a part of the 32nd and later the 11th Destroyer Divisions. The situation was pretty bad by the time I came in but I tried my best. In the end I was part of the 2nd Torpedo Squadron and took part in the final battle: Operation Sho-Go-1 (Leyte Gulf). It was painful....yeah. But still, I did the best that I could. Please remember me. 
+
三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。
 +
最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね!
 +
|translation = I'm the last word in fleet destroyers and 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami.  
 +
I made my debut in DesDiv32 and then DesRon11. The situation was pretty bad, but I still did the best that I could.
 +
At the end, I participated in the decisive battle of Operation Sho-go 1 with the best DesRon2.<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%B7%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Sho-go] was the IJN's plan to turn the tide against the US that had 4 parts to it. Sho-go 1 was focused on the Philippines and was the plan for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf]. The 'decisive battle' she is referring to is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar].</ref> Yeah... It was really difficult. But I did the best I could. Remember that!
 
|audio = Fujinami-Library.mp3
 
|audio = Fujinami-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = なぁに? 藤波、呼んだ?
+
|origin = なぁに?藤波、呼んだ?
|translation =  Whaaat? Did you call for Fujinami?
+
|translation =  What is it? Did you call me?
 
|audio = Fujinami-Sec1.mp3
 
|audio = Fujinami-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 34: Line 75:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = あー、もう。忙しいのに。
 
|origin = あー、もう。忙しいのに。
|translation =  Ah, jeez. I'm busy.
+
|translation =  Ah, jeez. I'm busy.
 
|audio = Fujinami-Sec2.mp3
 
|audio = Fujinami-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Kai)
+
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = あー、もう、今忙しいのに。…あとで。
+
|origin = あー、もう、今忙しいのに…あとで。
|translation =  Ah, jeez.  I'm busy....how bout later.
+
|translation =  Ah, jeez.  I'm busy now... I'll talk to you later.
 
|audio = FujinamiKai-Sec2.mp3
 
|audio = FujinamiKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = あー、もう、っとに。忙しいんだから……え、新しい任務?今司令のためにやってんのに。もぉーっ!
+
|origin =あぁ、もう!…んとに、忙しいだから!え?新しい任務?今、司令のためにやってんのに!もうぅぅ!
|translation = Aaa...jeez, seriously.  Because.....I'm busy right now....eh? A new mission? Then I'll take care of it for Commander's sake. Jeez!
+
|translation = Aah...jeez! I'm really busy! Eh? A new mission? But I'm already doing work for you, Commander. Jeeez!
 
|audio = Fujinami-Sec3.mp3
 
|audio = Fujinami-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3 (Kai)
+
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの?
+
|origin = あぁ、もう!…んとに、藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの?
|translation = Aaa...jeez, seriously.  I said Fujinami's busy right now!  Jeez, seriously....Commander does it really have to be now, don't you get its' not a good time?
+
|translation = Aah...jeez! I'm really busy right now!  Jeez, seriously... Can't this wait, Commander?
 
|audio = FujinamiKai-Sec3.mp3
 
|audio = FujinamiKai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary (idle)
+
|scenario = Secretary Idle
|origin = 司令今……あー、何か忙しそ。じゃ……ん?
+
|origin = 司令は……あー、何か忙しそ。じゃ……ん?あ!沖ー、沖ちんてばー!あ、やほー。元気してる?あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。
あ! 沖ー、沖ちんてばー! あ、やほー。元気してる?
+
|translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref>
あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。
  −
|translation = Commander...right now...ah, is he busy. In that case....ah!  Oki! Oki-chan get over here! Ah, Yahoo!  How are you doing? Oh really, I see. Kihihihihi, well, I'm fine I suppose.  Kay, Oki-chan is doing her best too. That's alright then.
   
|audio = Fujinami-SecIdle.mp3
 
|audio = Fujinami-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
Line 68: Line 107:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん…
 
|origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん…
|translation = Commander, you don't look so good...hmm, oh, should I get you something warm?   I'll go fetch something. Here, it's hot so please be careful!  Ah...jeez, that's why I told you to be careful! Ergh....
+
|translation = You don't look so good, Commander... Hmm, I see... Should I get you something warm? I'll go get something. Here, it's hot so be careful!  Ah...jeez, I just told you to be careful! Ngh...
 
|audio = Fujinami-SecMarried.mp3
 
|audio = Fujinami-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
Line 74: Line 113:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。
 
|origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。
|translation = Ah, jeez, I really am busy, ya know. We have to get ready for decisive battle don't we? I'm already providing an escort for the transport fleet. And I have an expedition after that. That's why I said...huh? This...is for Fujinami? Wow, it's beautiful. Is this...really okay? Okay then.
+
|translation = Ah, jeez, I'm really busy now. There's the decisive battle remember? Then escorts for transport operations. Then exercises. That's why... Eh? Is this for me? Wow, it's beautiful. Is this... really fine? I see.
 
|audio = Fujinami-Wedding.mp3
 
|audio = Fujinami-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
Line 80: Line 119:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。
 
|origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。
|translation = You want your info?  Well, I guess that's important. Here.
+
|translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely.
 
|audio = Fujinami-PlayerScore.mp3
 
|audio = Fujinami-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。……行くぞっ!
+
|origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。…行くぞっ!
|translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, ready to sortie. Let's go!
+
|translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go!
 
|audio = Fujinami-JoinFleet.mp3
 
|audio = Fujinami-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 92: Line 131:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = いいね。……いいよ。
 
|origin = いいね。……いいよ。
|translation = Pretty good. Alright.
+
|translation = Pretty good... This is good.
 
|audio = Fujinami-Equip1.mp3
 
|audio = Fujinami-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = あり、かな? これ、いいねぇ。  
 
|origin = あり、かな? これ、いいねぇ。  
|translation = Thx, I guess? This is pretty good.
+
|translation = I guess this works? This is pretty good.
 
|audio = FujinamiKai-Equip1.mp3
 
|audio = FujinamiKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 105: Line 144:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = いっひひっ。好きっ、かな?
 
|origin = いっひひっ。好きっ、かな?
|translation = Ehehehehe.  Do you like it?
+
|translation = Ehehehe~ I guess I like this?
 
|audio = Fujinami-Equip2.mp3
 
|audio = Fujinami-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 111: Line 150:  
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
 
|origin = いいよねぇ。ごち!
 
|origin = いいよねぇ。ごち!
|translation = This is pretty good. Thanks!
+
|translation = This is pretty good. What a treat!
 
|audio = Fujinami-Equip3.mp3
 
|audio = Fujinami-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
Line 117: Line 156:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = ごち、貰っとく。ありがとー
 
|origin = ごち、貰っとく。ありがとー
|translation = Thanks, I'll take it.  Thank you.
+
|translation = I accept this treat. Thanks~
 
|audio = Fujinami-Supply.mp3
 
|audio = Fujinami-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = やっばー……。ちょっとお風呂ね?
+
|origin = やっばー…ちょっとお風呂ね?
|translation = Not Goood....I'll take a little bath then?
+
|translation = Not Goood.... I'll take a short bath alright?
 
|audio = Fujinami-DockMinor.mp3
 
|audio = Fujinami-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = ふーんふふーん♪ ……覗いたら駄目だから! 司令、いーい!?
+
|origin = ふーんふふーん♪…覗いたら駄目だから! 司令、いーい!?
|translation = Fuunfufuun....Don't look in on me now! You got that, Commander?
+
|translation = Fuunfufuun... No peeking! Got that, Commander?
 
|audio = Fujinami-DockMajor.mp3
 
|audio = Fujinami-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 建造、終わった
+
|origin = 建造、終わった。
|translation = Construction is done.
+
|translation = Construction has ended.
 
|audio = Fujinami-Construction.mp3
 
|audio = Fujinami-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 141: Line 180:  
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ?
 
|origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ?
|translation = The fleet is back. We're all here safe and sound and that's what matters right?
+
|translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right?
 
|audio = Fujinami-SortieReturn.mp3
 
|audio = Fujinami-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
Line 147: Line 186:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。
 
|origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。
|translation = 32nd Destroyer Division Fujinami, weigh anchor! You okay Ha-ma-na-mi? Please get here soon.
+
|translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me.
 
|audio = Fujinami-Sortie.mp3
 
|audio = Fujinami-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
Line 153: Line 192:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ!
 
|origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ!
|translation = Enemy fleet spotted. Alright Everyone. Let's push in!
+
|translation = Enemy fleet spotted. Alright, everyone. Let's charge in!
 
|audio = Fujinami-BattleStart.mp3
 
|audio = Fujinami-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = 撃ち方……始めっ
+
|origin = 撃ち方…始めっ〜
|translation = Commence firing!
+
|translation = Open... fire~!
 
|audio = Fujinami-Attack.mp3
 
|audio = Fujinami-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle Attack  
 
|scenario = Night Battle Attack  
|origin = 負けるかぁーっ!
+
|origin = 負けるかぁっ〜!
|translation = We won't loseeee!
+
|translation = I'm not losing~!
 
|audio = Fujinami-NightAttack.mp3
 
|audio = Fujinami-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて
+
|origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて。
|translation =  I like night because there's no annoying enemy aircraft. There's nothing that can bring me down now! Let's continue
+
|translation =  I like the night because there are no annoying enemy planes. There's nothing that can bring me down now! Follow me.<ref>She was sunk by bombers.</ref>
 
|audio = Fujinami-NightBattle.mp3
 
|audio = Fujinami-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = え。そーなんだ、藤波が? そっ、か。いいんじゃない? きっひひひっ。いいよね? うん。
+
|origin = え?そーなんだ、藤波が?そっ、か。いいんじゃない?きっひひひっ。いいよね?うん。
|translation = Eh? That's for, Fujinami? I...see. Well ain't that fineKihihihihi It's okay right? Right!
+
|translation = Eh? So I'm the one? I see~. Isn't this fine? Kihihihihi~ It's fine right? Yup!
 
|audio = Fujinami-MVP.mp3
 
|audio = Fujinami-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 183: Line 222:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = ぎやぁーっ!こんのお……
 
|origin = ぎやぁーっ!こんのお……
|translation = Ahhh! This....
+
|translation = Kyaah! You...
 
|audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3
 
|audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = ぐあ……!こんなの……!
+
|origin = ぐあ…!こんなの…!
|translation =  Gah! Not like this...!
+
|translation =  Gah! Something like this...!
 
|audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = ちっくしょお……!こんなの……こんなの……まだ、藤波……沈むもんか!
+
|origin = ちっくしょお…!こんなの…こんなの…まだ、藤波…沈むもんか!
|translation = It's just a little damage!  Something...something like that...there's no way it'll make Fujinami sink!
+
|translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this!
 
|audio = Fujinami-MajorDamage.mp3
 
|audio = Fujinami-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 沈むのか……ねえ……見ててね……藤波が消えていくとこ……見届けて……いて……ね……
+
|origin = 沈むのか…ねえ…見ててね…藤波が消えていくとこ…見届けて…いて…ね…
|translation = I'm sinking...hey...are you looking...until the moment Fujinami disappears...keep watching...me...okay....
+
|translation = I'm sinking huh... Hey... watch me... Please watch me disappear with your own eyes...<ref>There were no witnesses to Fujinami's sinking.</ref>
 
|audio = Fujinami-Sinking.mp3
 
|audio = Fujinami-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = えぇ、藤波、今年渡してないけど、いいの?そう?じゃあ、貰っとくね。来年、期待してて。
 +
|translation = Eh, I didn’t give you anything this year; is this fine? Really? Then, I’ll accept. Expect something next year.
 +
|audio = Fujinami_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = お花見の季節か。おき!おきちんっとか、お花見どうするの?えぇ、長波姉たちと?…あぁ、それ行きたいかもしれない。もちいいよね?
 +
|translation = It’s the season for cherry blossom viewing. Oki~! What are you doing for cherry blossom viewing, Okichin? Eh, with Naganami-neesan and the others? …Ah, I feel like coming along too. That’s definitely fine right?
 +
|audio = Fujinami_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は……四周年なんだぁ。五年目に入るって事だよね。うん……そうなんだぁ。凄いね。司令、おめでと。藤波も頑張る。もち!
 +
|translation = It’s the fleet’s… 4th Anniversary. That means we’re entering the 5th year. Yeah… that’s right. Amazing. Congratulations, Commander. I’ll work hard too. Definitely!
 +
|audio = Fujinami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = よく降るねぇ…まあ、しかったないけど。あぁ、その傘かわいい。傘もよく見る楽しいねえ。
 +
|translation = It’s really coming down… Well, it can’t be helped. Ah, that umbrella is cute. It’s pretty fun looking at umbrellas.
 +
|audio = Fujinami_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう!
 +
|translation = Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand!
 +
|audio = Fujinami_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 +
|origin = あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな?
 +
|translation = Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand! Is this fine now?
 +
|audio = Fujinami_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 何、司令、読んだ?藤浪これからちょっとお出掛けだけど。
 +
|translation = What is it, Commander? Did you call? I was just about to go out.
 +
|audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = お出掛けの時はおしゃれ、もち!でも少し寒くなってきたから、上着もきたくる…かな。
 +
|translation = You definitely need to dress up when going out! But it’s gotten a bit colder so I should probably wear my… coat.
 +
|audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = あぁ、もう、っとに。藤浪、秋は忙しいから!あぁ、鳥海さん?はい、藤浪を履いてきます、もち。きっと、きっとです。
 +
|translation = Ah, jeez, really. I’m so busy during autumn! Ah, Choukai? Yes, I’ll definitely come back. I’m super sure of it.
 +
|audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = ちょ、鳥海さん、このケーキ、どうぞ!お、美味しいですか?よかったぁ。あ、あの…これも…
 +
|translation = Pl-please have some of this cake, Choukai! I-is it delicious? Great. Uh-umm… try this too…
 +
|audio = Fujinami_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = うわぁ、司令!今藤波忙しいのに…。ん、でも…いいや。司令もこのケーキどうぞ!うひひ、おいしいよね?もち!
 +
|translation = Whoa, Commander! I’m busy now… Mmm, but… that’s fine. Try some of this cake too, Commander! Uhihi, it’s delicious right? Of course!
 +
|audio = Fujinami_Christmas_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = あけましておめでと!司令、今年も、頑張ろうっか。うん。じゃあ、お年玉下さい!いひひぃ、もち!
 +
|translation = Happy New Year! I’ll work hard this year too, Commander. Yup. So, gimme some New Year’s money! Ihihi, of course!
 +
|audio = Fujinami_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = えっと、私たちの鬼役は…鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ!
 +
|translation = Ummm, the person playing our Oni is… Choukai? …That’s not it. Noshiro? Well… that’s fine… then! Take this! And thiiiis! Ah… Uhoh! Let’s scram, Okicchi!
 +
|audio = Fujinami_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 司令、これ、上げる。もち手作り。当然!
 +
|translation = This is for you, Commander. It’s definitely hand made. Totally!
 +
|audio = Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = そうか、藤浪、今年はちゃんと良いしたしね。じゃぁ、ありがたくもらっとくね、もち。
 +
|translation = Yup, I did it properly this year. So I’ll gladly accept this.
 +
|audio = Fujinami_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は、五周年なんだ。ってことは、六年目に入るってことだよね。ん、そうなんだ。すごいね。…司令、おめでとう。藤浪、今年も頑張る、もち!
 +
|translation = It’s the fleet’s 5th Anniversary. That means we’re entering our 6th year. Hmm, I see. …Congratulations, Commander. I’ll definitely work hard this year!
 +
|audio = Fujinami_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = はまっち、秋刀魚祭りだよ。藤波も、もち参加。一緒に行くよね?
 +
|translation = It's the Saury Festival, Hamacchi. I'll definitely be joining in too. You'll come with me right?
 +
|audio = Fujinami_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = あぁ、はまっち。これ?うん、動画撮影の準備だよ。ニュース映画みたいな。違う、違う、なんか鳥海さんから言われて、こんなの。そうだ、はまっちも手伝って。もちいいよね?うん、ありがとう。
 +
|translation = Ah, Hamacchi. This? Yeah, I'm getting the preparations done for a filming. For something like a news program. No, no, Choukai taught me to do it kinda like this. I know, help me out, Hamacchi. It's definitely fine right? Yup, thanks.
 +
|audio = Fujinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = えぇ、艦隊は六周年なの?次は七年目ってことだよね。ん、そうなんだ。ちょっとすごいね。司令、おめでとう。藤波、これからも頑張る。もち!
 +
|translation = Eh, it's the fleet's 6th Anniversary? That means this year is the 7th year. That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll keep on working hard. Definitely!
 +
|audio = Fujinami_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = そうだよ、梅雨が明ければ、夏。もち!
 +
|translation = That's right, once the rainy season is over, it's summer. Of course it is!
 +
|audio = Fujinami_Summer_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]]
 +
|origin = Play 夏といえば、夏祭りだよね?浴衣度さなきゃ。えっと…どこにしまったか……なぁ、ここか!?……ちがう…あれ?どこだ?
 +
|translation = When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it?
 +
|audio = Fujinami_Summer_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな?
 +
|translation = A strategic maneuver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.
 +
|audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府!
 +
|translation = Shall I come along too? Kure! Kure Naval District!
 +
|audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 呉?楽しかったよ、もち!あとね、美味しかった。食べ過ぎちゃった。ちょっとダイエットしなきゃ。
 +
|translation = Kure? It was lots of fun! Also, there were lots of delicious things too. I think I ate too much. I probably need to go on a bit of a diet.
 +
|audio = Fujinami_Saury_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]]
 +
|origin = ハマっち、元気だして。大丈夫だよ。もち!
 +
|translation = Hamacchi, cheer up. It'll be fine. I'm sure of it!
 +
|audio = Fujinami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = うん、ハヤちん、これくれるんだ?ありがとう。あぁ?もち食べるよ。
 +
|translation = Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.
 +
|audio = Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は…そうか、もう七周年なんだ。てことは、八年目に入るって事だよね?今は色々大変だけど、頑張ろう。藤波も頑張る。もち!
 +
|translation = It's the fleet's... I see, it's the 7th Anniversary. That means we're entering our 8th year? You've been through a lot but managed to pull through. I'll do my best too. For sure!
 +
|audio = Fujinami_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 藤波はお家にいるよ。ここが藤波のお家だし。もち!
 +
|translation = I'm already home. This is my home after all. It is!
 +
|audio = Fujinami_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = こんな時だけに…負けるかぁっ〜!
 +
|translation = I won't lose... especially at a time like thiiiiis!
 +
|audio = Fujinami_7th_Anniversary_Night_Attack.mp3
 +
|notes = Night Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち!
 +
|translation = Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!
 +
|audio = Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は、八周年なんだ。九年目に入るってことだよね?なんだかすごいよね。司令、おめでとう。藤浪も頑張る。もち!
 +
|translation = So it's the fleet's 8th Anniversary. That means we're in our 9th year, right? That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll work hard too. For sure!
 +
|audio = Fujinami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜?
 +
|translation = Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?
 +
|audio = Fujinami Halloween 2021 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = 魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ!
 +
|translation = Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!
 +
|audio = Fujinami Halloween 2021 Secretary 3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は九周年なんだ?十年目に入るってことだよね?それって凄いよね。司令、おめでとう。藤波も超頑張る、もち!
 +
|translation = So it's the fleet's ninth anniversary? And we're starting our tenth year? That's incredible. Congrats, Commander. I'll keep working super hard, 'course!
 +
|audio =Fujinami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる?…あぁ、そうでもない。そうか…
 +
|translation = C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...
 +
|audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ?今はいい?そう…
 +
|translation = You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? Not now? I see...
 +
|audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = えぇ?突然甘いもの食べたくなった?あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう?うん、もち!
 +
|translation = Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!
 +
|audio = Fujinami Kai Valentines 2023 Secretary 3.mp3
 +
|notes = Kai Secretary 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = なに、司令?呼んだ?藤波、何気には、もの凄く真剣に色々準備して忙しいんだけど。
 +
|translation = What is it, Commander? Did you call? I’ve suddenly been seriously busy doing all sorts of preparations.
 +
|audio = Fujinami_ShoGo_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = あぁ、もう。今回は藤波、まじで忙しいんだから。もち!
 +
|translation = Aah, jeez. I’m really busy right now. I really am!
 +
|audio = Fujinami _ShoGo_2017_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = そうだよ、出撃準備だよ。捷一号作戦の準備。えぇ、服?だから今は準備中なんだって。もち!
 +
|translation = That’s right, I’m preparing for the sortie. Getting ready for Operation Sho-1. Eh, clothes? I told you I’m getting them ready. For real!
 +
|audio = Fujinami _ShoGo_2017_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 藤波、絶対に亡くさない!もち、戻ってくるんだ!
 +
|translation = I won’t die! I’ll definitely come back!
 +
|audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 浜っち、大丈夫だよ。この海は...でも、今はみんながいるから!
 +
|translation = I’m fine, Hamacchi. This sea is… But, everyone is here now!
 +
|audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 三十二駆、藤波、出撃します。生きて帰るから、もーち!
 +
|translation = DesDiv32, Fujinami, sortieing. I’ll definitely come back alive!
 +
|audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = あぁ、まってたよハマっち。うん、本当まったよ。まあ、いいや。おきちんたちにも挨拶に行こう。三十二駆、頑張っていくぞ。もち!
 +
|translation = Ah, I’ve been waiting for you Hamacchi. Yup, I’ve been waiting a long time. Well, that’s fine. Let’s go greet Okichin and the others. Let’s give it us all as DesDiv32. For sure!
 +
|audio = Fujinami_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 藤波、了解!行くぞ!はまっち、いい?はやっちも。いくよ!
 +
|translation = Roger that! Let's go! Hamacchi, ready? Hayacchi, you too. Let's go!
 +
|audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 三十二駆、突撃!行くぞ!はやっち、ついといで!
 +
|translation = DesDiv32, attacking! Let's go! Hayacchi, keep up!
 +
|audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]]
 +
|origin = 藤波、了解!行くぞ!
 +
|translation = Roger that! Let's go!
 +
|audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_3.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 藤波、了解!もち!
 +
|translation = Fujinami, acknowledging! Yeah!
 +
|audio = Ship_Voice_Fujinami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 三十二駆、みんなを助けに来たよ。もち!ハヤちん、ハマちん、行くよ!
 +
|translation = DesDiv32 has come to help. Yeah! Haya-chin, Hama-chin, let's go!
 +
|audio = Ship_Voice_Fujinami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Fujinami.png|Base
 +
Ship Full Fujinami Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu285Yukata.png|[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017]]
 +
KanMusu285Yukatadmg.png||[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017 Damaged]]
 +
KanMusu285FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
KanMusu285FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]]
 +
KanMusu485_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu485_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Fujinami_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
Fujinami_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]]
 +
Fujinami Full Valentines 2023.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023]]
 +
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
*Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built.
 +
* She was launched on the 20th of April 1943.
 +
* Sunk in action, on the 27th of October 1944.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 11th of February 2017 as [[Winter 2017 Event]] E2 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[7-3]] when it was released on the [[Game Updates/2020/September 17th|17th of September 2020]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on Fujinami]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
  −
*[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
  −
 
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
1,226

edits