Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Submarines}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Has a fit bonus with {{Equipment/Link|New Model High Temperature High Pressure Boiler}}. | + | * None |
− | ** Increases speed by 1 tier. One-time bonus.
| |
− | ** Can achieve Fast+ [[Improving Ship Speed|speed]] by combining with a {{Equipment/Link|Improved Kanhon Type Turbine|text=turbine}}.
| |
| | | |
− | ===Equipment Compatibility=== | + | ===Special Mechanics=== |
− | * Default SS equipment compatibility | + | *Is from [[Speed Group]] '''Slow C'''. |
| + | ** Has a +1 {{Speed}} fit bonus with {{Equipment/Link|New Model High Temperature High Pressure Boiler}} (one-time). |
| + | *** Can achieve Fast+ [[Speed]] by combining with a {{Equipment/Link|Improved Kanhon Type Turbine|text=turbine}}. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/SS}} |
| + | * Default [[SS]] equipment compatibility |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)]] |
| | | |
| ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
Line 24: |
Line 35: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin =私潜高型の長女、伊201よ。妹がお世話になっているよね。私のことは…そう、フレイでいいわ。提督、やってみましょう。 | | |origin =私潜高型の長女、伊201よ。妹がお世話になっているよね。私のことは…そう、フレイでいいわ。提督、やってみましょう。 |
− | |translation =I'm the eldest of the Sentaka-class<ref>"Sentaka" is short for "Suichuu Kousoku Sensuikan (Underwater High-speed Submarine). It refers to the I-201 class. The character for "kou" (高) can also be read as "taka".</ref> submarines, I-201. It seems you've been taking care of my sister. You can... Yes, you can call me "Furei"<ref>Her nickname is a combination of "fu" (two), "rei" (zero) and "i" (one). She cuts off the last "i" so it sounds like "Furei".</ref>. Admiral, let's do this. | + | |translation =I'm the eldest of the Sentaka type<ref>"Sentaka" is short for "Suichuu Kousoku Sensuikan (Underwater-High-speed Submarine). It refers to the I-201 class. The character for "kou" (高) can also be read as "taka".</ref> submarines, I-201. It seems you've been taking care of my sister. You can... Yes, you can call me "Furei"<ref>Her nickname is a combination of "fu" (two), "rei" (zero) and "i" (one). She cuts off the last "i" so it sounds like "Furei".</ref>. Admiral, let's do this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
| |origin =潜高型の長女、一番艦、伊201。練度は上がっています。提督、やってみましょう。潜高型、改修と運用次第では可能性感じませんか? | | |origin =潜高型の長女、一番艦、伊201。練度は上がっています。提督、やってみましょう。潜高型、改修と運用次第では可能性感じませんか? |
− | |translation =I'm the eldest of the Sentaka-class submarines, the first ship, I-203. My proficiency has risen. Admiral, let's do this. Don't you feel like putting an upgraded Sentaka-class to use? | + | |translation =I'm the eldest of the Sentaka type submarines, the first ship, I-201. My proficiency has risen. Admiral, let's do this. Don't you feel like putting an upgraded Sentaka type to use? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 155: |
Line 166: |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| |origin =結構やれた。潜高型改修改良していけばなんとかなるかな。提督、フゥミィ、どうかな? | | |origin =結構やれた。潜高型改修改良していけばなんとかなるかな。提督、フゥミィ、どうかな? |
− | |translation =I did pretty well. Upgrades and improvements to the Sentaka-class made us quite effective. Admiral, Fuumi, what do you think? | + | |translation =I did pretty well. Upgrades and improvements to the Sentaka type made us quite effective. Admiral, Fuumi, what do you think? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 177: |
Line 188: |
| |translation =O-oh no... I'm sinking? ...Main tank... blow! ...Huh? ...It didn't work? ...No way... | | |translation =O-oh no... I'm sinking? ...Main tank... blow! ...Huh? ...It didn't work? ...No way... |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 186: |
Line 196: |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
| |origin =私潜高型が秘書艦担当ですか?了解しました。やってみましょう。提督、よろしくおねがいします。 | | |origin =私潜高型が秘書艦担当ですか?了解しました。やってみましょう。提督、よろしくおねがいします。 |
− | |translation = I, the Sentaka-class, will be the secretary ship? Understood. I'll give it a shot. Admiral, please watch over me. | + | |translation = I, the Sentaka-class, will be the secretary? Understood. I'll give it a shot. Admiral, please watch over me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 221: |
Line 231: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin =0700です、提督。朝食はこちらに。麦飯、缶詰、味噌汁、たくあんです。豪華ですね?いただきましょう。 | | |origin =0700です、提督。朝食はこちらに。麦飯、缶詰、味噌汁、たくあんです。豪華ですね?いただきましょう。 |
− | |translation =It's 0700, Admiral. Here's breakfast. Barley rice, canned food, miso soup and pickled radish. Isn't that extravagant? Let's dig in. | + | |translation =It's 0700, Admiral. Here's breakfast. Barley rice, canned food, miso soup, and pickled radish. Isn't that extravagant? Let's dig in. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 303: |
Line 313: |
| |translation =It's 2300, Admiral. Thank you for all your hard work today. Please give it your all with we Sentaka-class tomorrow. Please rest a little. Good night. | | |translation =It's 2300, Admiral. Thank you for all your hard work today. Please give it your all with we Sentaka-class tomorrow. Please rest a little. Good night. |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 314: |
Line 323: |
| |translation = Admiral, what do you think? It's the Sentaka-class's special summer equipment... Ah, yes. It reduces the resistance underwater even further and will make me faster... In theory. | | |translation = Admiral, what do you think? It's the Sentaka-class's special summer equipment... Ah, yes. It reduces the resistance underwater even further and will make me faster... In theory. |
| |audio =I-201 Summer 2022 Secretary 1.mp3 | | |audio =I-201 Summer 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]] |
| + | |origin = この季節のサンマ、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。 |
| + | |translation =This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too. |
| + | |audio = I-201 Saury 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] |
| + | |origin = これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー?これがケーキ?…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当美味しい。食べてみて。えぇ?知ってる?そうなの。 |
| + | |translation = So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see. |
| + | |audio = I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]] |
| + | |origin = 第六艦隊、年末大掃除? ……提督、了解です。潜高型も頑張ります。整理整頓は基本ですから。 |
| + | |translation = The 6th Fleet should join the major end-of-year cleanup? ...Roger, Admiral. The Sentaka-class will do its best. After all, it's only natural to keep everything tidy and in order. |
| + | |audio = I-201 Year End 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]] |
| + | |origin = 第六艦隊、潜高型を代表して、新年のご挨拶を。 提督、謹賀新年、あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。 |
| + | |translation = On behalf of the 6th Fleet and Sentaka-class I offer you our New Year greetings. Admiral, we wish you a happy New Year and hope you continue to look after us. |
| + | |audio = I-201 New Years 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] |
| + | |origin = 節分ね?了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨?わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。てえっ! |
| + | |translation = It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire! |
| + | |audio = I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] |
| + | |origin = 提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか?あぁ、はい。是非食べてみてください。 |
| + | |translation = Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some. |
| + | |audio = I-201 Valentines 2023 Secretary 1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] |
| + | |origin = 潜高型一番艦、了解。やってみましょう? |
| + | |translation = 1st ship of the Sentaka-class, acknowledging. Shall we do this? |
| + | |audio = Ship_Voice_I-201_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
Line 332: |
Line 394: |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 338: |
Line 400: |
| I-201 Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022]] | | I-201 Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022]] |
| I-201 Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022 Damaged]] | | I-201 Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022 Damaged]] |
| + | I-201 Full Halloween 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022]] |
| + | I-201 Full Halloween 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022 Damaged]] |
| + | I-201 Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024]] |
| + | I-201 Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024 Damaged]] |
| + | I-201 Kai Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Kai Valentine's Day 2024]] |
| + | I-201 Kai Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Kai Valentine's Day 2024 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | '''General Information'''
| + | ;General Information |
− | * Her nickname is Fuurei. | + | * Her nickname is Furei. |
− | * She was launched on the 22nd July 1944. | + | * She was launched on the 22nd of July 1944. |
− | * Surrendered 2 September 1945, stricken 30 November 1945 and finally sunk as target 23 May 1946. | + | * Surrendered on the 2nd of September 1945, stricken on the 30th of November 1945, and finally sunk as target on the 23rd of May 1946. |
− | * Wreck located 16 February 2009 in 800 meters (2,625 feet) of water off Barbers Point, Oahu, Hawaii. She is in two pieces; the bow lies on its port side, neatly sheared off from the main hull, which sits upright at a 45-degree angle. | + | * Wreck located on the 16th of February 2009 in 800 m (2625 ft) of water off Barbers Point, Oahu, Hawaii. She is in two pieces; the bow lies on its port side, neatly sheared off from the main hull, which sits upright at a 45 degree angle. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 27th of May 2022 as [[Spring 2022 Event]] E1 drop. |
| | | |
− | '''Update History'''
| + | ;Misc |
− | * She was added on the 27th May 2022 as [[Spring 2022 Event]] E1 drop. | + | * Survived World War II. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
| * [[wikipedia:Japanese submarine I-201|Wikipedia entry on I-201]] | | * [[wikipedia:Japanese submarine I-201|Wikipedia entry on I-201]] |
− |
| |
| [[Category:World War II Survivors]] | | [[Category:World War II Survivors]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |