Changes

m
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=389}}
 
{{KanmusuInfo|ID=389}}
 
{{KanmusuInfo|ID=389a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=389a}}
 +
 +
Her in-game name is "L.d.S.D.d.Abruzzi", but is called "Duca degli Abruzzi" on the wiki for convenience.
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
* Default [[CL]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 35:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =Buon giorno!イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦、Luigi di Savoia Duca degli Abruzziです。うふぅ、長いですよね?私、Abruzziで構えません。提督、妹ともども、どぞよろしくご指導ください。
+
|origin =Buon giorno!イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦、Luigi di Savoia Duca degli Abruzziです。うふっ、長いですよね?私、Abruzziで構いません。提督、妹ともども、どうぞよろしくご指導ください。
 
|translation = Good day! I'm the up and coming light cruiser from Italy, Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi. Ufuu, it's long isn't it? I'm fine with just being called Abruzzi. Admiral, my sister and I are looking forward to your guidance.
 
|translation = Good day! I'm the up and coming light cruiser from Italy, Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi. Ufuu, it's long isn't it? I'm fine with just being called Abruzzi. Admiral, my sister and I are looking forward to your guidance.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =Buon giorno!イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦、Luigi di Savoia Duca degli Abruzziです。うふぅ、提督、Abruzziでいいのよ。妹ともども、引き続きどぞよろしくご指導くださいね?
+
|origin =Buon giorno!イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦、Luigi di Savoia Duca degli Abruzziです。うふっ、提督、Abruzziでいいのよ。妹ともども、引き続きどぞよろしくご指導くださいね?
 
|translation =Good day! I'm the up and coming light cruiser from Italy,  Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi. Ufu, Admiral, just Abruzzi is fine. Please continue to give my sister and I your guidance.
 
|translation =Good day! I'm the up and coming light cruiser from Italy,  Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi. Ufu, Admiral, just Abruzzi is fine. Please continue to give my sister and I your guidance.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi級軽巡洋艦、Abruzziです。ごめんなさい、名前が長くて。最新鋭のこの体、火力も演技も自身があるんです、私。戦いが終わった後、女優として映画にもしつえたんです。見てくれました?提督、どうぞよろしくおねがいしますね。
+
|origin =ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ級軽巡洋艦、アブルッツィです。ごめんなさい、名前が長くって。最新鋭のこの体、火力も演技も自信があるんです、私。戦いが終わった後、女優として映画にも出演したんです。観てくれました?提督、どうぞよろしくお願いしますね。
|translation =I'm the Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi-class light cruiser, Abruzzi. Apologies for my long name. With my state-of-the-art body, I have confidence in my firepower and acting ability. After the war, I was an actress in a film.<ref>She was part of a parade in Trieste in 1954 for Presiden Einaudi.</ref> Did you see it? Admiral, please take good care of me.
+
|translation =I'm the Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi-class light cruiser, Abruzzi. Apologies for my long name. With my state-of-the-art body, I have confidence in my firepower and acting ability. After the war, I was an actress in a film.<ref>She [https://i.imgur.com/WetRefA.png played the part] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Valiant_(1914) HMS Valiant] in the film [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Valiant_(1962_film) The Valiant].</ref> Did you see it? Admiral, please take good care of me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 36: Line 61:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =亡命の巡洋艦ですって?あら、素敵な称号ね。ねぇ、Garibaldi、あなたはどう思う?…Gari?眠ちゃったの?
 
|origin =亡命の巡洋艦ですって?あら、素敵な称号ね。ねぇ、Garibaldi、あなたはどう思う?…Gari?眠ちゃったの?
|translation ="The Exiled Cruiser"? My, that's a nice sounding title. Hey, Garibaldi, what do you think? ...Gari? Did she fall asleep?
+
|translation ="The Cruiser of the Exiles"? My, that's a nice sounding title. Hey, Garibaldi, what do you think? ...Gari? Did she fall asleep?<ref>She was used to transport [https://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Emmanuel_III_of_Italy#1946_referendum King Victor Emmanuel III], and all male members of the House of Savoy, to Alexandria, Egypt; and [https://en.wikipedia.org/wiki/Marie_Jos%C3%A9_of_Belgium#Exile Queen Maria Jose] to Lisbon, Portugal; upon their exile in 1946. This earned her the title "l'incrociatore degli esili" or "The Cruiser of the Exiles".</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 51: Line 76:  
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
 
|origin =提督、私の今日のお肌の艶どう?あぁ、そう…ですか?えへぇ、よかった。あなたと一緒だから、かしら。うふふぅ。
 
|origin =提督、私の今日のお肌の艶どう?あぁ、そう…ですか?えへぇ、よかった。あなたと一緒だから、かしら。うふふぅ。
|translation =Admiral, how does my skin look today? Ah, is that... so. Great. I wonder if it's because I"m with you. Ufufu.
+
|translation =Admiral, how does my skin look today? Ah, is that... so. Great. I wonder if it's because I'm with you. Ufufu.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin =あぁ、ごめんなさい。私、妹と…えぇ、それでも…それでも提督は私を?…ありがとうございます、提督。私、この栄誉謹んでお受けします。うん、よろこんで!
 
|origin =あぁ、ごめんなさい。私、妹と…えぇ、それでも…それでも提督は私を?…ありがとうございます、提督。私、この栄誉謹んでお受けします。うん、よろこんで!
|translation =Ah, I'm sorry. With my sister I'm... Eh, even then... even then you're fine with me? ...Thank you very much, Admiral. I gladly accept this honour. Yup, I accept!
+
|translation =Ah, I'm sorry. With my sister I'm... Eh, even then... even then you're fine with me? ...Thank you very much, Admiral. I gladly accept this honor. Yup, I accept!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =情報ですね?了解しました。おもちします。
+
|origin =情報ですね?了解しました。お持ちします。
 
|translation =Information? Roger that. I'll go get it.
 
|translation =Information? Roger that. I'll go get it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =艦隊、出撃します!巡洋艦Abruzzi、抜錨!みんなさん、つづいてください。
+
|origin =艦隊、出撃します!巡洋艦Abruzzi、抜錨!みんなさん、続いてください。
 
|translation =Fleet, sortie! Cruiser Abruzzi, weighing anchor! Everyone, please follow me.
 
|translation =Fleet, sortie! Cruiser Abruzzi, weighing anchor! Everyone, please follow me.
 
}}
 
}}
Line 125: Line 150:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =みんなさん、ご良いを。敵を捉えました。砲戦開始です!
+
|origin =みんなさん、ご良いを。敵を捉えました。交戦開始です!
 
|translation =Everyone, good luck. We've cornered the enemy. Begin combat!
 
|translation =Everyone, good luck. We've cornered the enemy. Begin combat!
 
}}
 
}}
Line 173: Line 198:  
|translation =It's cold... Haa... So this is where I'll sink... Garibaldi... I'm sorry... I'll be... going on ahead... Haa... I'm sorry...
 
|translation =It's cold... Haa... So this is where I'll sink... Garibaldi... I'm sorry... I'll be... going on ahead... Haa... I'm sorry...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 00:00
+
|scenario = 00:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =ちょうど日付が変わりました。提督、本日も秘書官業務は、私にお任せください。
|translation =
+
|translation =The date has just changed. Admiral, please leave the secretary duties to me again today.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルヒトマルマルです。お知らせします。
 +
|translation = Admiral, announcing that it is now 0100.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルフタマルマルです。お知らせしますね。
 +
|translation = Admiral, announcing that it is now 0200.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルサンマルマルです。お休みされていますか?毛布、持ってきますね。
 +
|translation = Admiral, it's 0300. Are you asleep? I'll go bring you a blanket.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00 |kai= true
 +
|origin =もうすぐ朝。起こして差し上げたほうがいいかしら。時間はマルヨンマルマル…あぁ、もう少しいいわよね?
 +
|translation =It's almost morning. I wonder if I should wake the Admiral up. The time is 0400... Ah, just a little bit longer?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルゴマルマルです。朝です。起きて。提督、お・き・て。うふぅ、はい、おはようございます。Buon giorno!
 +
|translation =Admiral, it's 0500. It's morning. Wake up. Admiral, wake- up-. Ufu, now, good morning. Good morning!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00 |kai= true
 +
|origin =みなさん、マルロクマルマル。朝です!Buon giorno! 総員起こし!艦隊のみんなさん、朝です!提督、今日も頑張っていきましょう。
 +
|translation =Everyone, it's 0600. It's morning! Good morning! All hands assemble! All members of the fleet, it's morning! Admiral, let's work hard today too.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルナナマルマルです。ご朝食はこちらに。Abruzzi特製biscottiにfruits yoghurt、そして淹れたてのcaffè latte。どうぞ。
 +
|translation =Admiral, it's 0700. Here is breakfast. It's my specially made biscotti, fruits yoghurt and freshly brewed cafe latte. Here you go.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルハチマルマルです。Caffè latte、おかわりはいかがですか?はい、おもちします。
 +
|translation =Admiral, it's 0800. Would you like another cup of cafe latte? Alright, I'll go get some.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00 |kai= true
 +
|origin =提督、マルキュウマルマルです。あぁ、ごめんなさい。身支度に時間がかかてしまって。これから外出用のお化粧なんです。
 +
|translation =Admiral, it's 0900. Ah, I'm sorry. The time changed while I was dressing myself. Now I'll go and put on some make-up to go out.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00 |kai= true
 +
|origin =提督、ヒトマルマルマルです。おまたせしました。お昼のお弁当も作っておきました。楽しみして。うふふぅ。
 +
|translation =Admiral, it's 1000. Thanks for waiting. I've made a lunch box for lunch too. Look forward to it. Ufufu.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00 |kai= true
 +
|origin =提督、ヒトヒトマルマルです。えぇ、長いお化粧ですか?あぁ、ごめんなさい。私、一応女優なので。なにに出たって?映画です。え・い・が。うふふぅ。
 +
|translation =Admiral, it's 1100. Eh, I took a long time to do my make-up? Ah, I'm sorry. I'm an actress after all. What did I appear in? A film. A- film-. Ufufu.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00 |kai= true
 +
|origin =提督、ヒトフタマルマル。お昼の時間です。さあ、私、Abruzzi特製お弁当召し上がって。まず、このパスタ冷めても美味しいです。今日はbiancoよ。
 +
|translation =Admiral, it's 1200. It's time for lunch. Now, please help yourself to my specially made lunch box. First, the pasta is delicious even if it's cold. Today's is a white sauce.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00 |kai= true
 +
|origin =ワインも開けますね。白でいいかしら?生ハムとチーズ、crostiniもたっぷり。あら、いい飲みっぷり。さすが提督。さあ、もういっぱいどうぞ。フルーツも召し上がります?
 +
|translation =I'll open a bottle of wine. Is white fine with you? We have plenty of ham, cheese, and crostini. My, you're good at drinking. As I expected of you. Here, have another glass. Would you like to have some fruits too?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00 |kai= true
 +
|origin =提督、ヒトヨンマ…あら、Zaraさん、Polaさん、ごきげんよう。ご一緒します?えぇ?あら、こんな時間。いけない。提督、そろそろ艦隊運用を参りましょう。
 +
|translation = Admiral, it's 140... Oh, Zara, Pola, good day to you. Would you like to join us? Eh? Oh my, look at the time. This isn't good. Admiral, it's almost time to begin the fleet operations.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 01:00
+
|scenario = 15:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =提督、ヒトゴーマルマルです。えぇ?私の出演した映画のお話ですか?あぁ、そうですね。私は戦艦を演じさせいただきました。えぇ、 オファー があって。
|translation =
+
|translation =Admiral, it's 1500. Eh? About the movie that I appeared in? Ah, that's right. I played the role of a battleship. Yes, I was offered the role.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 02:00
+
|scenario = 16:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =えぇ?戦艦イタリア?Roma?あはぁ、違います。私の役はイギリス戦艦。なんでですって?ん、なんででしょう…あぁ、時間は、今、ヒトロクマルマルを過ぎたところです。
|translation =
+
|translation =Eh? An Italian battleship? Roma? Aha, no. I played a British battleship. "Why"? Hmm, I wonder why... Ah, the time is now just past 1600.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 03:00
+
|scenario = 17:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =提督、ヒトナナマルマルです。見て、夕日が綺麗。この地の夕日も素敵です。地中海の夕日も素敵なのよ?えへぇ、いつか、提督ご一緒に…えぇ、今から?はい、喜んで。
|translation =
+
|translation = Admiral, it's 1700. Look, the sunset is beautiful. The sunsets here are wonderful. The sunsets on the Mediterranean are wonderful too you know? Ehe, one day I'd like to go together with you, Admiral... Eh, now? Alright, it would be my pleasure.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 04:00
+
|scenario = 18:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =提督、ヒトハチマルマルです。夕食の準備に取り掛かりましょう。今日は妹にも手伝ってもらえましょう。呼んできますね?…えぇ?なんでここに?どうして?
|translation =
+
|translation =Admiral, it's 1800. I should get started on making dinner. I'll get my sister to help me today. I'll go get her alright? ...Eh? Why are you here? How?
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 05:00
+
|scenario = 19:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =まあ、細かいことはいいわね。Garibaldi、acqua pazza作るの。手伝って。あら、手際が良いわね。えぇ?時々作ってる?どこで?ここで?えぇ…どうして?
|translation =
+
|translation =Well, I won't get hung up on the little things. Garibaldi, we're making acqua pazza. Give me a hand. Oh my, you're good at this. Eh? You make it now and then? Where? Here? Eh... why?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Acqua_pazza_(food) Acqua pazza] is a dish of poached fish.</ref>
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 06:00
+
|scenario = 20:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =そう、この残ったスープにパンを浸して…提督、私のacqua pazzaの食べ方よくご存知ですね。えぇ?妹が?なんで?あぁ、時間はフタマルマルマルだけど…
|translation =
+
|translation =That's it, you soak the leftover soup up with the bread... Admiral, you know how to eat my acqua pazza. Eh? My sister did? What? Ah, the time is now 2000 though...
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 07:00
+
|scenario = 21:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =少し酔ってきたわ…あはぁ、Grecale、どうしたの?あなたが三人に見えるわ。時間はフタヒトマルマル…何だ、まだそんな時間。ワイン、もう一本上げましょう。
|translation =
+
|translation =I'm getting a bit tipsy... Ah, Grecale, what's wrong? I can see three of you. The time is 2100... Oh it's still early. Let's have another bottle of wine.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 08:00
+
|scenario = 22:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =ん、だれ?今日は提督室にいろいろの子が来るわね。あなた…あなたはたしか…ズイカク?あぁ、知ってるわ。あなたも映画女優なのよね?まあ、座って。飲みましょう、一緒に。
|translation =
+
|translation =Hmmm, who is it? There's been so many girls coming to the Admiral's room today. You're... I'm sure you're... Zuikaku? Ah, I know you. You acted in a movie too right? Come, have a seat. Let's drink together.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{ShipquoteKai
|scenario = 09:00
+
|scenario = 23:00 |kai= true
|origin =
+
|origin =フタサン…マルマル…あれ?どうして?頭が痛いわ…飲み過ぎ?私が?そんなこと…あぁ、お水ありがとう…ぐぅ…ぐぅ…あぁ、行き返った…えぇ、私、酔ってた?うそ、そんなこと。もう大丈夫です、提督。
|translation =
+
|translation =23... 00... Huh? What happened? My head hurts... Did I drink too much? Me? I couldn't be... Ah, thanks for the water... *gulp*... *gulp*... Ah, I feel great again... Eh, I was drunk? No way, I couldn't be. I'm fine now, Admiral.
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
|}<references/>
|scenario = 10:00
+
{{clear}}
|origin =
+
 
|translation =
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく?まず、ワイン?
 +
|translation = So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?
 +
|audio = Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 11:00
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
|origin =
+
|origin = 秋刀魚?秋刀魚って?あぁ、お魚なのね。Pastaにも合うの?Wineにも?あぁ、素敵。じゃ、頑張らないといけないわ。Gari、頑張りましょう!
|translation =
+
|translation = Saury? What's that? Ah, so it's a fish. Does it go well with pasta? What about wine? Ah, that's wonderful. Then I'll have to work hard. Gari, let's give it our best!
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 12:00
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2019|End of Year 2019]]
|origin =
+
|origin = 大掃除?そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら?私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ?鳳翔さんに聞くといい?
|translation =
+
|translation = A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_Year_End_2019_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 13:00
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2020|New Year 2020]]
|origin =
+
|origin = 提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます!新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう!白?赤?どちらを開けますか?…両方?いいわね。
|translation =
+
|translation = Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 14:00
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
|origin =
+
|origin = これがセッツブーン!楽しいそうね!鬼役にこの豆をぶっつけるよね?私達の鬼は…潜水艦?あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい!
|translation =
+
|translation = So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 15:00
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
|origin =
+
|origin = あら、Gari、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ?遠慮しないで。さ、どうぞ。
|translation =
+
|translation = Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 16:00
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
|origin =
+
|origin = 提督、Gari、grazieです。お返しも嬉しいものね。素敵です。また来年も……来年はどんなものにしようかしら…楽しいわね?うふふぅ。
|translation =
+
|translation = Admiral, Gari, thanks. I'm glad I got something in return. It's wonderful. Next year... I wonder what I'll get next year... It's so exiting isn't it? Ufufu.
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 17:00
+
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
|origin =
+
|origin = 提督、Gari、艦隊は今年で七周年だそうです。お祝いね。ワインを開けましょう?赤?白?あぁ、そうね、spumanteもいいわね。そうしましょう!
|translation =
+
|translation = Admiral, Gari, I hear this year is the fleet's 7th Anniversary. Let's celebrate. Shall I open some wine? Would you like red or white? Ah, I know, spumante would be great. Let's have that!<ref>Spumante is Italian sparkling white wine.</ref>
 +
|audio = Duca_degli_Abruzzi_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 18:00
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
|origin =
+
|origin = ガリ、その魔除けの人形のようなもの、なあに?ん?「テルテル……ボーズ」?あぁ、不思議なものね。姉妹の、魔除けになるの?そう。私も作ろうかしら…
|translation =
+
|translation = Gari, what are you doing with that charm-like doll? Hmm? A "teru teru... boz"? Ah, what a strange thing. It's a charm for sisters? I see. I wonder if I should make one too...
 +
|audio = Duca degli Abruzzi_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 19:00
+
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
|origin =
+
|origin = 提督、Gari、艦隊は今年で八周年だそうです。お祝いね。今年もワインを開けましょう。赤?白?はぁ、そうね。赤と白とspumante、そうしましょう!ね?
|translation =
+
|translation = Admiral, Gari, I heard it's the fleet's 8th Anniversary. Let's celebrate. Let's open some wine this year too. Shall we have red? Or white? Oh, you're right. Let's have red, white and sparkling! Alright?
 +
|audio = L.d.S.D.d.Abruzzi_8th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 20:00
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
|origin =
+
|origin = 提督、この格好はどうかしら?すこし…やりすぎたかしら?あぁ?そう…ですか?
|translation =
+
|translation = Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?
 +
|audio = L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 21:00
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
|origin =
+
|origin = ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう?えへへへ〜。
|translation =
+
|translation = That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.
 +
|audio = L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
|}<references/>
|scenario = 22:00
+
{{clear}}
|origin =
+
 
|translation =
+
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 +
|origin = Garibaldi、了解よ。私たちの力を見せてあげましょう。Abruzzi、増速。主砲を指向、敵に痛打を!
 +
|translation = Garibaldi, understood. Let's show them what we're really made of. Increasing speed. Main guns towards the enemy! Give them a severe blow!
 +
|audio = Ship_Voice_Duca_degli_Abruzzi_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai|kai = true
+
{{SeasonalQuote
|scenario = 23:00
+
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
|origin =
+
|origin = いい、Garibaldi?これより友軍を援護します。艦隊増速。私に続いてください!
|translation =
+
|translation = Ready, Garibaldi? We'll now support the allied forces. Fleet, increase speed. Please follow me!
 +
|audio = Ship_Voice_Duca_degli_Abruzzi_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu389CG.png|Base
+
Ship Full Duca degli Abruzzi.png|Base
KanMusu389CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Duca degli Abruzzi Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Abruzzi Full Christmas 2022.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022]]
 +
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2022|Christmas 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Mediterranean Princess]].
 +
 +
;General Information
 +
* Her full name is ''Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi'' and she is named after the [[wikipedia:Prince Luigi Amedeo, Duke of the Abruzzi|Prince Luigi Amedeo, Duke of the Abruzzi]].
 +
* She was launched on the 21st of April 1936.
 +
* Scrapped in 1972.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 30th of August 2019 as [[Summer 2019 Event]] E2 reward.
 +
 +
==See Also==
 +
*[[wikipedia:Italian cruiser Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi|Wikipedia entry on Duca degli Abruzzi]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
42,010

edits