Changes

8,890 bytes added ,  2 months ago
m
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=116}}
 
{{KanmusuInfo|ID=116}}
 
{{KanmusuInfo|ID=117}}
 
{{KanmusuInfo|ID=117}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=302}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=307}}
 +
Is an "Aircraft Cruiser" (CAV) at Kai/Ni, despite being designated in the game as an "Remodeled Aviation Cruiser" (改装航空巡洋艦) at Kai Ni.
 +
 +
Is a "Seaplane Tender" (AV) at Kai Ni Toku, despite being designated in the game as a "Special Assault Seaplane Tender" (AVS / 特水母 / 特設戦闘水上機母艦).
 +
*This is reflected in her [[#Equipability Exceptions|equipability exceptions]] only.
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
 +
 +
{{:Category:Aviation Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Kai
 +
* Becomes a [[CAV]].
 +
 +
;Kai Ni Toku
 +
* Becomes an [[AV]].
 +
* Can trigger the {{Amphibious Tank}} {{Equipment/Link|Special Type 4 Amphibious Tank|Special Type 4 Amphibious Tank Kai|text=Ka-Tsu tanks|link=Ka-Tsu}} special [[Opening Torpedo Salvo]] on '''"[[Atoll Node]]s"'''.
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast A'''.
 +
 +
;Kai Ni Toku
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CA}}
 +
{{:Equipment/Equipability/CAV}}
 +
{{:Equipment/Equipability/AV}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=5 style="font-size:15px"|Mikuma Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Mikuma|small=true}}<br>Mikuma (CA)
 +
!{{Ship/Banner|Mikuma/Kai|small=true}}<br>Mikuma Kai (CAV)
 +
!{{Ship/Banner|Mikuma/Kai Ni|small=true}}<br>Mikuma Kai Ni (CAV)
 +
!{{Ship/Banner|Mikuma/Kai Ni Toku|small=true}}<br>Mikuma Kai Ni Toku (AV)
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|Can Equip:<br>{{Large Searchlight}}
 +
|Can Equip:<br>{{Aviation Personnel}} {{Med Gun}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}}<br>{{AA Shell}} {{Large Searchlight}} {{Smoke}}
 +
|-
 +
!colspan=2|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{TransportationMaterial}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{TransportationMaterial}} {{Light Gun}} {{DepthCharge}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A76}}
 +
*** {{Q|B196}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|G10}}, {{Q|G11}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Prototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount]]
 +
** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin High-angle Gun Mount]], [[20.3cm (No.3) Twin Gun Mount]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 7: Line 82:  
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Intro
+
|scenario = Introduction
 
|origin = ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
 
|origin = ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
|translation = Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?<ref>She speaks formally.</ref>
+
|translation = Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?
 
|audio = Mikuma-Introduction.ogg
 
|audio = Mikuma-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Intro (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 提督、三隈、新型になりましたよ
+
|origin = 提督、三隈、新型になりましたよ。
|translation = Admiral, I've attained a new form!
+
|translation = I've attained a new form, Admiral!
 
|audio = MikumaKai-Introduction.ogg
 
|audio = MikumaKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 22: Line 97:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
 
|origin = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
|translation = I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
+
|translation = I'm really good friends with the 1st ship of the Mogami-class, Mogamin, but sometimes we get along too well and end up colliding often... Y-yeah... literally... I do watch where I'm going, you know?<ref>Mogami collided with Mikuma during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway]. The collision was entirely Mikuma's fault.</ref>
 
|audio = Mikuma-Library.ogg
 
|audio = Mikuma-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 提督、今日も頑張りましょうね
+
|origin = 提督、今日も頑張りましょうね。
|translation = Admiral, let's do our best today as well.
+
|translation = Let's do our best today as well, Admiral.
 
|audio = Mikuma-Secretary_1.ogg
 
|audio = Mikuma-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1 (Kai)
+
|scenario = Secretary 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = これまでの私と同じと思ってもらっては困ります
+
|origin = これまでの私と同じと思ってもらっては困ります。
|translation = I will be troubled if you believe that I am the same as before.
+
|translation = I will be troubled if you believe that I am the same as before.
 
|audio = MikumaKai-Secretary_1.ogg
 
|audio = MikumaKai-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 提督、準備はよろしくて?
+
|origin = 提督、準備はよろしくて?
|translation = Admiral, are the preparations complete?
+
|translation = Are the preparations complete, Admiral?
 
|audio = Mikuma-Secretary_2.ogg
 
|audio = Mikuma-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Kai)
+
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = これでやっともがみんに追いつけそう
+
|origin = これでやっともがみんに追いつけそう。
|translation = With this, I'll surely catch up to Mogamin.
+
|translation = I'll surely catch up to Mogamin with this.
 
|audio = MikumaKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = MikumaKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 提督、近いです、近いですよぉ
+
|origin = 提督、近いです、近いですよぉ。
|translation = Admiral, you're too close, too clooose.
+
|translation = Admiral, you're close, too close.
 
|audio = Mikuma-Secretary_3.ogg
 
|audio = Mikuma-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3 (Kai)
+
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 提督、航空甲板返してくださらないかしら
+
|origin = 提督、航空甲板返してくださらないかしら。
|translation = Admiral, I wonder if you could please return my flight deck?
+
|translation = Could you please return my flight deck, Admiral?
 
|audio = MikumaKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = MikumaKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 67: Line 142:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = 提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
 
|origin = 提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
|translation = Geez, admiral... I almost thought you'd forgotten about me.
+
|translation = Oh, Admiral... I thought you forgot about me.
 
|audio =  Mikuma-Idle.ogg
 
|audio =  Mikuma-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 79: Line 154:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
 
|origin = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
|translation = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko!
+
|translation = For taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless, Admiral. Umm... If you're fine with it, afterward, could we... Kumarinko!
 
|audio = Mikuma-Wedding.ogg
 
|audio = Mikuma-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら
+
|origin = まあ!提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら。
|translation = Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder?
+
|translation = Well! Some intelligence for you, Admiral? Is it possible for me to have a look?
 
|audio = Mikuma-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Mikuma-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Player's Score (Kai)
+
|scenario = Player's Score
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
+
|origin = まあ!まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
|translation = Well, well! A new communique? Can I see it?
+
|translation = Well, well! Some new intelligence? Can I see it?
 
|audio = MikumaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = MikumaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = はい! 提督、三隈がご一緒しましょう!
+
|origin = はい!提督、三隈がご一緒しましょう!
|translation = Yes! Admiral, let's go together!
+
|translation = Yes! Let's go together, Admiral!
 
|audio = Mikuma-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Mikuma-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ
+
|origin = 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ!
|translation = Aviation cruiser Mikuma, setting off!
+
|translation = Aviation cruiser Mikuma, sortieing!
 
|audio = MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
+
|origin = 三隈、嬉しい! …み…くま!
|translation = Admiral, how does it look? Does it suit me?<ref> Very formal again.</ref>
+
|translation = I'm... so happy! ...Mi... kuma!
|audio = Mikuma-Equipment_1.ogg
+
|audio = Mikuma-Equipment 1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
+
|origin = 素敵な装備ですわ。
|translation = Admiral, how does it look? Does it suit me?<ref> Very formal again.</ref>
+
|translation = What wonderful equipment.
|audio = MikumaKai-Equipment_1.ogg
+
|audio = MikumaKai-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = 三隈、嬉しい! ……み……くま!
+
|origin = 提督、ご覧頂けて?三隈に似合う?
|translation = I'm so happy! Mi... kuma!<ref>Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection)</ref>
+
|translation = Please have a look, Admiral? Does it suit me?
 
|audio = Mikuma-Equipment_2.ogg
 
|audio = Mikuma-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Kai)
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 素敵な装備ですわ
+
|origin = くまりんこ♪…あらやだ…
|translation = That's some lovely equipment.
+
|translation = Kumarinko♪ ...Wait, no...
|audio = MikumaKai-Equipment_2.ogg
+
|audio = MikumaKai-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
+
|scenario = Equipment 3  
|origin = 私がくまくま言ったって、いいわよね?
+
|origin = 私がくまくま言ったって、いいわよね?
 
|translation = Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
 
|translation = Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
 
|audio = Mikuma-Equipment_3.ogg
 
|audio = Mikuma-Equipment_3.ogg
Line 142: Line 217:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = 三隈、感謝いたします
+
|origin = 三隈、感謝いたします。
 
|translation = You have my thanks.
 
|translation = You have my thanks.
 
|audio = Mikuma-Supply.ogg
 
|audio = Mikuma-Supply.ogg
Line 153: Line 228:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Minor Damage) (Kai)
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。
 
|origin = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。
Line 166: Line 241:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Major Damage) (Kai)
+
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
 
|origin = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
|translation = Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock...
+
|translation = Even though I fixed where Mogamin hit me... I'm back in the dock...
 
|audio = MikumaKai-Docking_Major.ogg
 
|audio = MikumaKai-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 新人さん? 素敵な方だといいですね
+
|origin = 新人さん?素敵な方だといいですね。
|translation = A newcomer? It would be good if they were a good one.
+
|translation = A newcomer? It would be nice if they are someone great.
 
|audio = Mikuma-Construction.ogg
 
|audio = Mikuma-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Construction (Kai)
+
|scenario = Construction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 新艦完成のご連絡ですわ
+
|origin =新艦完成のご連絡ですわ。すわ
|translation = I am informing you that a new ship has been completed.<ref>Very formal again.</ref>
+
|translation = I am informing you that a new ship has been completed.
 
|audio =MikumaKai-Construction.ogg
 
|audio =MikumaKai-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ……
+
|origin = 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…
|translation = The fleet has returned safely. Phew...
+
|translation = The fleet has returned safely to port. Phew...
 
|audio = Mikuma-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = Mikuma-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 艦隊が無事に帰還できました。よかった。
 +
|translation = The fleet has managed to return safely. Thank goodness.
 +
|audio = MikumaKai-Returning From Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin = モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと……
+
|origin = モガミンはどこ?彼女には気をつけないと…
|translation = Where is Mogamin? I always have to watch out for her...<ref>mogamin=Mogami</ref>
+
|translation = Where is Mogamin? I always have to watch out for her...
 
|audio = Mikuma-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Mikuma-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie (Kai)
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
+
|origin = もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
|translation = I want Mogamin to see this, my big performance!
+
|translation = I want Mogamin to see my big moment!
 
|audio = MikumaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = MikumaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 207: Line 289:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = さて、砲雷撃戦、始めますわ!
 
|origin = さて、砲雷撃戦、始めますわ!
|translation = All right, naval battle, begin!
+
|translation = All right, beginning combat!
 
|audio = Mikuma-Battle_Start.ogg
 
|audio = Mikuma-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle (Kai)
+
|scenario = Starting a Battle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
 
|origin = さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
|translation = Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle!
+
|translation = Well now, let's begin my 3-dimensional air and sea battle!
 
|audio = MikumaKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = MikumaKai-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
Line 220: Line 302:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = 撃ち方、はじめ!
 
|origin = 撃ち方、はじめ!
|translation = Targeting, fire!
+
|translation = Open fire!
 
|audio = Mikuma-Attack.ogg
 
|audio = Mikuma-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Attack (Kai)
+
|scenario = Attack
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = そして砲撃戦です…み……くま!
+
|origin = 航空部隊の皆さん、お願いします!
|translation = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
+
|translation = I'm counting on you, my air wing!
 
|audio = MikumaKai-Attack.ogg
 
|audio = MikumaKai-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Night Battle Attack  
+
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = くまりんこ!
 
|origin = くまりんこ!
|translation = Kumarinko!<ref>I assume this is from (mi)Kuma</ref>
+
|translation = Kumarinko!
 
|audio = Mikuma-Night_Attack.ogg
 
|audio = Mikuma-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = そして砲撃戦です! ミ……クマ!
 +
|translation = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
 +
|audio = MikumaKai-Night_Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 夜戦も三隈の十八番なの!
 
|origin = 夜戦も三隈の十八番なの!
|translation = Night battles are my specialty, you know!
+
|translation = Night battles are my specialty!
 
|audio = Mikuma-Night_Battle.ogg
 
|audio = Mikuma-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Night Battle (Kai)
+
|scenario = Night Battle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 夜は本当は、ちょっとこわいけれど
+
|origin = 夜は本当は、ちょっとこわいけれど。
|translation = Even though the night is really a bit scary...
+
|translation = To tell the truth, I'm a bit scared of the night...
 
|audio = MikumaKai-Night_Battle.ogg
 
|audio = MikumaKai-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 252: Line 341:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
 
|origin = 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
|translation = Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
+
|translation = I could do my best because you chose me, Admiral! I humbly accept your gratitude.
 
|audio = Mikuma-MVP.ogg
 
|audio = Mikuma-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 258: Line 347:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = 失礼な方達ね!
 
|origin = 失礼な方達ね!
|translation = Such impertinent fellows..!
+
|translation = Such impertinent fellows...!
|audio = Mikuma-Minor_Damage_1.ogg
+
|audio = Mikuma-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = いくら三隈でも怒りますよ
+
|origin = いくら三隈でも怒りますよ!
 
|translation = Just how angry will you make me!
 
|translation = Just how angry will you make me!
|audio = Mikuma-Minor_Damage_2.ogg
+
|audio = Mikuma-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
 
|origin = ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
|translation = Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much!
+
|translation = Aaa... My clothes...! This is too much!
 
|audio = Mikuma-Major_Damage.ogg
 
|audio = Mikuma-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 279: Line 368:  
|audio = Mikuma-Sunk.ogg
 
|audio = Mikuma-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 293: Line 382:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin = マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます?
 
|origin = マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます?
|translation = 0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight?
+
|translation = 0100. Are you you going to be staying up late tonight, Admiral?
 
|audio = Mikuma-01.ogg
 
|audio = Mikuma-01.ogg
 
}}
 
}}
Line 299: Line 388:  
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin = 提督、起きてますか?マルフタマルマルです。
 
|origin = 提督、起きてますか?マルフタマルマルです。
|translation = Admiral, are you awake? It's 0200.
+
|translation = Are you awake, Admiral? It's 0200.
 
|audio = Mikuma-02.ogg
 
|audio = Mikuma-02.ogg
 
}}
 
}}
Line 305: Line 394:  
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin = マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。
 
|origin = マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。
|translation = 0300. The dark... is scary...
+
|translation = 0300. The darkness... is scary...
 
|audio = Mikuma-03.ogg
 
|audio = Mikuma-03.ogg
 
}}
 
}}
Line 311: Line 400:  
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin = マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ?
 
|origin = マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ?
|translation = It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed?
+
|translation = It is now 0400. Why don't you just go to bed, Admiral?
 
|audio = Mikuma-04.ogg
 
|audio = Mikuma-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 317: Line 406:  
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin = マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。
 
|origin = マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。
|translation = It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body.
+
|translation = It's 0500. You'll damage your body if you work too hard, Admiral.
 
|audio = Mikuma-05.ogg
 
|audio = Mikuma-05.ogg
 
}}
 
}}
Line 323: Line 412:  
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin = マルロクマルマル。朝です。おはようございます。
 
|origin = マルロクマルマル。朝です。おはようございます。
|translation = 0600. The sun's up. Good morning.<ref>Lit Morning. Good Morning.</ref>
+
|translation = 0600. The sun's up. Good morning.
 
|audio = Mikuma-06.ogg
 
|audio = Mikuma-06.ogg
 
}}
 
}}
Line 329: Line 418:  
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin = マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか?
 
|origin = マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか?
|translation = 0700. Admiral, what would you like for breakfast?
+
|translation = 0700. What would you like for breakfast, Admiral?
 
|audio = Mikuma-07.ogg
 
|audio = Mikuma-07.ogg
 
}}
 
}}
Line 341: Line 430:  
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin = マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか?
 
|origin = マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか?
|translation = 0900. Where should be go today?
+
|translation = 0900. Where should we go today?
 
|audio = Mikuma-09.ogg
 
|audio = Mikuma-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 347: Line 436:  
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin = 提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。
 
|origin = 提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。
|translation = Admiral, do your best! It's 1000.
+
|translation = Do your best, Admiral! It's 1000.
 
|audio = Mikuma-10.ogg
 
|audio = Mikuma-10.ogg
 
}}
 
}}
Line 353: Line 442:  
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin = ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか?
 
|origin = ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか?
|translation = 1100. What should would you like for lunch?
+
|translation = 1100. What would you like for lunch?
 
|audio = Mikuma-11.ogg
 
|audio = Mikuma-11.ogg
 
}}
 
}}
Line 365: Line 454:  
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin = ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。
 
|origin = ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。
|translation = 1300. You always get tired after eating, don't you?
+
|translation = 1300. You definitely get sleepy after a meal, huh.
 
|audio = Mikuma-13.ogg
 
|audio = Mikuma-13.ogg
 
}}
 
}}
Line 371: Line 460:  
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
 
|origin = ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ…
 
|origin = ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ…
|translation = 1400. Zzz... zzz...
+
|translation = 1400. *sleeping sounds*...
 
|audio = Mikuma-14.ogg
 
|audio = Mikuma-14.ogg
 
}}
 
}}
Line 377: Line 466:  
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin = ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね!
 
|origin = ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね!
|translation = 1500. This is the final spurt, admiral!
+
|translation = 1500. This is the final spurt, Admiral!
 
|audio = Mikuma-15.ogg
 
|audio = Mikuma-15.ogg
 
}}
 
}}
Line 383: Line 472:  
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin = ヒトロクマルマル。あら、夕日が…
 
|origin = ヒトロクマルマル。あら、夕日が…
|translation = 1600. Oh, the sunset...
+
|translation = 1600. Oh, it's sunset...
 
|audio = Mikuma-16.ogg
 
|audio = Mikuma-16.ogg
 
}}
 
}}
Line 389: Line 478:  
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin = ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。
 
|origin = ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。
|translation = 1700. Admiral, it's already evening, isn't it?
+
|translation = 1700. It's almost night, Admiral.
 
|audio = Mikuma-17.ogg
 
|audio = Mikuma-17.ogg
 
}}
 
}}
Line 395: Line 484:  
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます?
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます?
|translation = 1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink?
+
|translation = 1800. Do you want to go out for dinner, Admiral? Or perhaps, out for a drink?
 
|audio = Mikuma-18.ogg
 
|audio = Mikuma-18.ogg
 
}}
 
}}
Line 401: Line 490:  
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
 
|origin = ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。
 
|origin = ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。
|translation = 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness.
+
|translation = 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...Thank goodness.
 
|audio = Mikuma-19.ogg
 
|audio = Mikuma-19.ogg
 
}}
 
}}
Line 431: Line 520:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Seasonal Quotes ===
+
===Seasonal===
{{ShipquoteHeader}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
{{ShipquoteKai
+
{{SeasonalQuote
| scenario = Fourth Anniversary
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| origin = 提督すごい!まさかの4周年です。おめでとうございます。くまりんこ〜
+
|origin = 提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで。
| translation = That's amazing Admiral! Who would've thought it's the 4th anniversary. Congratulations. Kumarinko~
+
|translation = Here’s my special Kumarinko Chocolates for you, Admrial. Here you go! No need to restrain yourself.
| audio = Mikuma_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
+
|audio = Mikuma_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?…えぇ、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね。
 +
|translation = Did you like my Kumarinko Chocolates, Admiral? …Eh, you still haven’t had them? Please don’t hold back and eat them all right away.
 +
|audio = Mikuma_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = ひな祭り…お雛様かわいいですぅ!御内裏様はモガミン、御雛様に三隈。ふふ♪作っちゃおうかな?
 +
|translation = Hinamatsuri… the Hina dolls are cute! The Emperor will be Mogamin, and the Empress will be me. Fufu♪ Shall I make them?
 +
|audio = Mikuma_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督、もすぐ春ですわ。お弁当作て、最上と三人で、お花見に行きましょう?三隈楽しみです!
 +
|translation = It’s almost spring, Admiral. Shall we make a lunch box and go cherry blossom viewing with Mogami? I can’t wait!
 +
|audio = Mikuma_Spring_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、こちらをくクマリンコチョコのお返しに?嬉しい♪来年は、スーパーくまりんこチョコ、期待してくださいね?
 +
|translation = Is this in return for the Kumarinko Chocolates? I’m happy♪ Look forward to my Super Kumarinko Chocolate next year alright?
 +
|audio = Mikuma_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = くまりんこ!提督、三周年です。おめでとうございます。
 +
|translation = Kumarinko! It’s the 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations.
 +
|audio = Mikuma_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨の日が続きますわ。この季節は少し苦手です。何か、悲しい気持ちになってしまって。いけませんね。
 +
|translation = The rainy days keep coming. I don’t quite like this season. It just makes me feel kind of sad. I’m hopeless.
 +
|audio = Mikuma_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = モガミンは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいな♪
 +
|translation = What should we do about swimsuits this summer, Mogamin? I want to wear a new one♪
 +
|audio = Mikuma_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 結局、お揃の水着、買えなかった…えぇ、提督、ビーチバレーですか?クマリンコは…私は、いいです…
 +
|translation = We couldn’t buy matching swimsuits in the end… Eh, beach volleyball, Admiral? I’m… I’m fine…
 +
|audio = Mikuma_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋、色々と美味しそうな季節!うぅん、三隈、ここで食欲に負けちゃダメ!太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
 +
|translation = Autumn is the season full of delicious things! No, I can’t lose to my appetite! Mogamin won’t like it if I get fat.
 +
|audio = Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚?高級魚ですの?ん…三隈、秋刀魚はあんまり…あぁ!ん、美味しい!秋刀魚、美味しいですわ!
 +
|translation = Saury? Is it a high class fish? Hmm… saury isn’t something I… Ah! Mmm, it’s delicious! Saury is delicious!
 +
|audio = Mikuma_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか?はい、あーん。
 +
|translation = Merry Christmas. I really love Christmas cake. What about you, Admiral? Here, say “aah”.
 +
|audio = Mikuma_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 大掃除ですね?くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野、さあ、まずは、掃き掃除からですわ!
 +
|translation = Spring cleaning? Let’s start the Kumarinko Spring Clean! Mogami, Suzuya, Kumano; come on, we’ll start with sweeping!
 +
|audio = Mikuma_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please look after Mogamin and I this year too.
 +
|audio = Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、すごい!まさかの四周年です。おめでとうございます。くまりんこ!
 +
|translation = Amazing, Admiral! It’s really the 4th Anniversary. Congratulations. Kumarinko!
 +
|audio = Mikuma_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = すっかり寒くなりました。スカートだと少し足がすうすうして。あぁ、最上、マフ?ありがとう。一緒に使う。
 +
|translation = It’s gotten pretty cold. My legs feel so drafty in this skirt. Ah, a muffler, Mogami? Thank you. Let’s share it.
 +
|audio = Mikuma_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今日は素敵な日です。クマリンコー。
 +
|translation = Today is a wonderful day, Admiral. Kumarinko.
 +
|audio = Mikuma_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。
 +
|translation = I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.
 +
|audio = Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Mikuma}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Mikuma.png|Base
 +
Ship Full Mikuma Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Mikuma Kai.png|Kai
 +
Ship Full Mikuma Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Mikuma Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Mikuma Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Mikuma Kai Ni Toku.png|Kai Ni Toku
 +
Ship Full Mikuma Kai Ni Toku Damaged.png|Kai Ni Toku Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==In-Game Tips==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
Mikuma is a rare, but resourceful aviation cruiser that admirals can consider having in the Mogami-class fleet. However, due to the locations of where she can be found. She is often difficult to obtain and requires lots of time and effort in order to obtain her. She can also be obtained via [[Large Ship Construction]] making for an easier (but costly) method of being collected into the fleet.  
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Mikuma_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Mikuma_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
Mikuma Full Summer 2017.png|[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017]]
 +
Mikuma Full Summer 2017 Damaged.png||[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017 Damaged]]
 +
KanMusu120Mitsukoshi2019.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Mitsukoshi Collaboration 2019]]
 +
KanMusu120Mitsukoshi2019Dmg.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2019|Mitsukoshi Collaboration 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
Like most of the Mogami-class, Mikuma doesn't have any outstanding features to her other than the fact she can hold a considerable amount of seaplanes in one slot and can has better firepower over the rest of her companions. Unlike the rest of the Mogami-class however, she requires the a bit of time to be trained to a Kai level (Level 30). This however comes with a [[20.3cm(no.3) Twin Gun Mount]] which is suited for Mikuma's rarity.  
+
==Trivia==
 
+
;General Information
Admirals may consider trying to farm for Mikuma if they have the time and opportunity to consider looking for her, outside of that however, earning copies of her may be recommended to collect [[20.3cm(no.3) Twin Gun Mount]] for modification reasons via [[Akashi's Improvement Arsenal]], but as noted before, due to her locations, she may be difficult to obtain and it may be easier to just train [[Kinugasa]] as an alternative for the [[20.3cm(no.3) Twin Gun Mount]] despite the fact she takes longer to earn it (Level 55)
+
* She is named after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E9%9A%88%E5%B7%9D Mikuma River].
 
+
* She was launched on the 31st of May 1934.
Mikuma is also a needed component for [[Akashi's Improvement Arsenal]] since she's needed to improve [[20.3cm(no.3) Twin Gun Mount]]s.
+
* Sunk on the 6th of June 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy United States Navy] and [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marine_Corps USMC] aircraft during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Mikuma&params=29_20_N_173_30_E_ 29°20′N 173°30′E].
   −
== Notes ==
+
;Update History
* [[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: Nakajima Megumi
+
* She was added on the 26th of June 2013.
 +
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2024/January 25th|25th of January 2024]].
   −
==Trivia==
+
;Misc
*Sunk 6 June 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy United States Navy] and [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marine_Corps USMC] aircraft during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Mikuma&params=29_20_N_173_30_E_ 29°20′N 173°30′E].
+
*She was never actually remodeled into an aviation cruiser having been sunk at Midway before work could begin.
*Mikuma, actually, was not an aviation cruiser the time; she went down with 4 carriers in Midway.
  −
*Probably one of the unluckiest heavy cruisers in the list.
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Mikuma|Wikipedia entry on cruiser Mikuma]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Mikuma|Wikipedia entry on cruiser Mikuma]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Mogami Class]]
  −
[[Category:Heavy Cruisers]]
  −
[[Category:Aviation Cruisers]]
 
35,008

edits