Changes

8,262 bytes added ,  3 months ago
→‎Hourlies: Fixed hourly lines
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=312}}
 
{{KanmusuInfo|ID=312}}
 
{{KanmusuInfo|ID=316}}
 
{{KanmusuInfo|ID=316}}
 +
<div style="display:none">
 +
{{#setmainimage:KanMusu311Card.png}}
 +
[[File:{{#setmainimage:KanMusu311Card.png}}]]
 +
<metadesc>Gangut</metadesc>
 +
{{#seo:|image = https://yksk.kancollewiki.net/w/images/9/9d/KanMusu311Card.png}}
 +
</div>
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Fast Battleships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Base & Dva
 +
* Can perform [[Closing Torpedo Salvo]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''.
 +
** Can be put in the escort of a combined fleet despite being slow.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
* Default [[FBB]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[30.5cm Triple Gun Mount Kai]]
 +
** Improvement & upgrade: [[30.5cm Triple Gun Mount]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 43:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =キサマが提督とやつか?ふ。。。私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。
+
| origin      =キサマが提督とやつか?ふ…私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。
| translation =So you're the admiral? Huh... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice look. All right.
+
| translation =So you're the Admiral? Hmmm... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice expression you've got there. All right then.
 
| audio      =Gangut-Introduction.mp3
 
| audio      =Gangut-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Introduction (Oktyabrskaya Revolutsiya)
+
| scenario    =Introduction
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =戦艦、Октябрьская Революция、出撃準備は完了だ。よし、キサマもいい面構えだな。行くぞ!
 
| origin      =戦艦、Октябрьская Революция、出撃準備は完了だ。よし、キサマもいい面構えだな。行くぞ!
| translation =Battleship, Oktyabrskaya Revolutsiya, preparations for sortie complete. Good, you've got a nice expression. Let's go!
+
| translation =Battleship, Oktyabrskaya Revolutsiya, preparations for sortie are complete. Good, you've still got a nice expression on. Let's go!
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Introduction.mp3
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Introduction (Dva)
+
| scenario    =Introduction
 
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
 
| origin      =Гангут級一番艦、Гангут。近代が改装は完了済みだ。私は侮るな。キサマもいい面構えだな。よし、行くぞ!
 
| origin      =Гангут級一番艦、Гангут。近代が改装は完了済みだ。私は侮るな。キサマもいい面構えだな。よし、行くぞ!
| translation =First ship of the Gangut-class, Gangut. My modernisation has been completed. Don't look down on me. You've got a good expression. Right, let's go!
+
| translation =First ship of the Gangut-class, Gangut. My modernization has been completed. Don't look down on me. You've still got a nice expression on. Right, let's go!
 
| audio      =GangutDva-Introduction.mp3
 
| audio      =GangutDva-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
Line 40: Line 74:  
| scenario    =Secretary 1 (Base & Dva)
 
| scenario    =Secretary 1 (Base & Dva)
 
| origin      =Здравствуйте
 
| origin      =Здравствуйте
| translation =Hello<ref>Pronounced Zdravstvuyte.</ref>
+
| translation =Hello.
 
| audio      =Gangut-Sec1.mp3
 
| audio      =Gangut-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 1 (Oktyabrskaya Revolutsiya)
+
| scenario    =Secretary 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =名前は長いだと!?ふん!
 
| origin      =名前は長いだと!?ふん!
Line 53: Line 87:  
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
 
| origin      =いいだろう、私が出よう。任せておけ。
 
| origin      =いいだろう、私が出よう。任せておけ。
| translation =That's fine, I'll set off. Leave it to me.
+
| translation =That's fine, I'll set out. Leave it to me.
 
| audio      =Gangut-Sec2.mp3
 
| audio      =Gangut-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 63: Line 97:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Secretary 3 (Dva)
+
| scenario    =Secretary 3
 
| kai2        =yes
 
| kai2        =yes
| origin      =サマきやすいな。銃殺刑にしてやってもいいのだが。。。まあ、いい。キサマわたしの仲だ。今を許してやる。が、任務中はしっかりたのむぞ。
+
| origin      =サマきやすいな。銃殺刑にしてやってもいいのだが…まあ、いい。キサマわたしの仲だ。今を許してやる。が、任務中はしっかりたのむぞ。
 
| translation =You're acting real familiar. I'd have you in front of a firing squad for this but... it's fine. We're comrades now. I'll forgive you this time. But, I'm counting on you during missions.
 
| translation =You're acting real familiar. I'd have you in front of a firing squad for this but... it's fine. We're comrades now. I'll forgive you this time. But, I'm counting on you during missions.
 
| audio      =GangutDva-Sec3.mp3
 
| audio      =GangutDva-Sec3.mp3
Line 71: Line 105:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      =キサマ。。。キ。。。ふん、何か忙しいそうだな。仕方ない。私も昔貰った勲章の整理にはするか。十月革命。は、懐かしな。同士か、その言葉の本当の意味、今は、感じられるな。
+
| origin      =キサマ…キ…ふん、何か忙しいそうだな。仕方ない。私も昔貰った勲章の整理にはするか。十月革命。は、懐かしな。同士か、その言葉の本当の意味、今は、感じられるな。
| translation =You... Y... Hmmm, you look busy. Can't be helped. I'll go organise the medals I received. The October Revolution. *sigh* How nostalgic. Comrades, I really understand the true meaning of that word now.
+
| translation =You... Y... Hmmm, you look busy. Can't be helped. I'll go organize the medals I received. The October Revolution. *sigh* How nostalgic. Comrades, I really understand the true meaning of that word now.
 
| audio      =Gangut-SecIdle.mp3
 
| audio      =Gangut-SecIdle.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario    =Wedding
  −
| origin      =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もいがいと年期ははいてるからな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが。。。ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с。。。спасибо。
  −
| translation =What do you want. I am busy you know. It might surprise you to know I've had a long service. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks.
  −
| audio      =Gangut-Wedding.mp3
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 86: Line 114:  
| translation =You look a bit exhausted. Fine then. I'll give you special permission to rest beside me. Only this time. There's nothing special to it. Well, you need a good reset once in a while. Right.
 
| translation =You look a bit exhausted. Fine then. I'll give you special permission to rest beside me. Only this time. There's nothing special to it. Well, you need a good reset once in a while. Right.
 
| audio      =Gangut-SecMarried.mp3
 
| audio      =Gangut-SecMarried.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario    =Wedding
 +
| origin      =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もいがいと年期ははいてるからな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが…ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с…спасибо。
 +
| translation =What do you want. I am busy you know. It might surprise you to know I've had a long service. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks.
 +
| audio      =Gangut-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 95: Line 129:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Joining The Fleet (Base & Dva)
 
| scenario    =Joining The Fleet (Base & Dva)
| origin      =艦隊、出撃する。私に続くはいい。戦艦Гангут、抜錨!
+
| origin      =艦隊、出撃する。私に続くがいい。戦艦Гангут、抜錨!
 
| translation =Fleet, sortie. You just have to follow me. Battleship Gangut, setting sail!
 
| translation =Fleet, sortie. You just have to follow me. Battleship Gangut, setting sail!
 
| audio      =Gangut-JoinFleet.mp3
 
| audio      =Gangut-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Joining The Fleet (Oktyabrskaya Revolutsiya)
+
| scenario    =Joining The Fleet
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =艦隊、出撃する。Октябрьская Революция、抜錨!続け!
 
| origin      =艦隊、出撃する。Октябрьская Революция、抜錨!続け!
Line 109: Line 143:  
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
 
| origin      =хорошо、いいな。
 
| origin      =хорошо、いいな。
| translation =Amazing, this is good.<ref>Pronounced khorosho.</ref>
+
| translation =Amazing, this is good.
 
| audio      =Gangut-Equip1.mp3
 
| audio      =Gangut-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 115: Line 149:  
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
 
| origin      =これはありがたい。спасибо。
 
| origin      =これはありがたい。спасибо。
| translation =I appreciate this. Thanks. <ref>Pronounced spasibo.</ref>
+
| translation =I appreciate this. Thanks.
 
| audio      =Gangut-Equip2.mp3
 
| audio      =Gangut-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 121: Line 155:  
| scenario    =Equipment 3
 
| scenario    =Equipment 3
 
| origin      =до свидания。
 
| origin      =до свидания。
| translation =Goodbye.<ref>Pronounced do svidaniya.</ref>
+
| translation =Goodbye.
 
| audio      =Gangut-Equip3.mp3
 
| audio      =Gangut-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
Line 150: Line 184:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Return From Sortie
 
| scenario    =Return From Sortie
| origin      =艦隊帰途した。皆無事だな?よし。
+
| origin      =艦隊、帰途した。皆無事だな?よし。
 
| translation =The fleet has returned. Is everyone alright? Good.
 
| translation =The fleet has returned. Is everyone alright? Good.
| audio      =Gangut-SortieReturn.mp3
+
| audio      =Gangut-Return.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 161: Line 195:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Starting A Sortie (Oktyabrskaya Revolutsiya)
+
| scenario    =Starting A Sortie
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =ふん、任せておけ。行くぞ。艦隊旗艦、抜錨する!過艦遅れるな!
+
| origin      =ふん、任せておけ。行くぞ。艦隊旗艦、抜錨する!各艦、遅れるな!
 
| translation =Humph, leave this to me. Let's go. Fleet flagship setting sail! All of you don't dally!
 
| translation =Humph, leave this to me. Let's go. Fleet flagship setting sail! All of you don't dally!
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Sortie.mp3
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Sortie.mp3
Line 169: Line 203:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting A Battle
 
| scenario    =Starting A Battle
| origin      =敵艦隊捉えたぞ。艦隊、砲戦良い!
+
| origin      =敵艦隊・・・捉えたぞ。艦隊、砲戦用意!
| translation =We've found the enemy fleet. Fleet, battle stations!
+
| translation =We've found the enemy fleet. Fleet, get ready!
 
| audio      =Gangut-BattleStart.mp3
 
| audio      =Gangut-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 180: Line 214:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Attack (Oktyabrskaya Revolutsiya)
+
| scenario    =Attack
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =左砲戦開始!打て!
 
| origin      =左砲戦開始!打て!
| translation =Port side guns ready for battle! Fire!
+
| translation =Ready for shelling to port! Fire!
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Attack.mp3
 
| audio      =OktyabrskayaRevolutsiya-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Attack (Dva)
+
| scenario    =Attack
 
| kai2        =yes  
 
| kai2        =yes  
 
| origin      =砲戦開始!打て!
 
| origin      =砲戦開始!打て!
Line 202: Line 236:  
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
 
| origin      =あはは、使い立な。突撃する。我に続け!Ура!
 
| origin      =あはは、使い立な。突撃する。我に続け!Ура!
| translation =Ahaha, they sure are troublesome. Begin the assault. Everyone forwards! Hurrah!<ref>Pronounced ura.</ref>
+
| translation =Ahaha, they sure are troublesome. Begin the assault. Everyone forwards! Hurrah!
 
| audio      =Gangut-NightBattle.mp3
 
| audio      =Gangut-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Night Battle (Dva)
+
| scenario    =Night Battle
 
| kai2        =yes  
 
| kai2        =yes  
| origin      =どこ見ている?すまないは全滅する。Ура!
+
| origin      =どこを見ている?すまないが、殲滅する。Ура!
 
| translation =Where are you looking? I'm sorry but I'll have to annihilate you. Hurrah!
 
| translation =Where are you looking? I'm sorry but I'll have to annihilate you. Hurrah!
 
| audio      =GangutDva-NightBattle.mp3
 
| audio      =GangutDva-NightBattle.mp3
Line 232: Line 266:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
| origin      =ぐ、この私が、この程度は沈むと思うな。あ堪ってきたぞ。
+
| origin      =ぐ、この私が、この程度は沈むと思うな。あったまってきたぞ...!
| translation =Urgh, I... won't sink from something like this. I'll endure it.
+
| translation =Urgh, I... won't sink from something like this. It's getting warm...!
 
| audio      =Gangut-MajorDamage.mp3
 
| audio      =Gangut-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =このГангутが、沈むのか?これが。。。歯科。。。そうか。。。静かだな。。。
+
| origin      =このГангутが、沈むのか?これが…死か…そうか…静かだな…
 
| translation =I'm sinking? Is this... destiny... Is that so... It's quiet...
 
| translation =I'm sinking? Is this... destiny... Is that so... It's quiet...
 
| audio      =Gangut-Sinking.mp3
 
| audio      =Gangut-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 249: Line 284:  
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
 
| origin      =ふん、キサマのために私が秘書艦と言うものは努めてやろ。光栄に思うがいい。ふむ。
 
| origin      =ふん、キサマのために私が秘書艦と言うものは努めてやろ。光栄に思うがいい。ふむ。
| translation =Humph, I'm being a, what do you call it - secretary ship - for your sake. Feel free to feel honoured. Humph.
+
| translation =Humph, I'm being a, what do you call it - secretary - for your sake. Feel free to feel honored. Humph.
 
| audio      =GangutDva-0000.mp3
 
| audio      =GangutDva-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =01:00
 
| scenario    =01:00
| origin      =まずは時間を知らせるだな?キサマら式に。なに、任せておけ。01。。。0。。。0。
+
| origin      =まずは時間を知らせるだな?キサマら式に。なに、任せておけ。01…0…0。
 
| translation =First I need to do the time announcement right? As is your style. Just leave it to me. 01...0...0.
 
| translation =First I need to do the time announcement right? As is your style. Just leave it to me. 01...0...0.
 
| audio      =GangutDva-0100.mp3
 
| audio      =GangutDva-0100.mp3
Line 260: Line 295:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =02:00
 
| scenario    =02:00
| origin      =0。。。2。。。00。ふん、これでいいのだろう?楽勝だな。
+
| origin      =0…2…00。ふん、これでいいのだろう?楽勝だな。
 
| translation =0...2...00. Humph, like this right? That was easy.
 
| translation =0...2...00. Humph, like this right? That was easy.
 
| audio      =GangutDva-0200.mp3
 
| audio      =GangutDva-0200.mp3
Line 266: Line 301:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =03:00
 
| scenario    =03:00
| origin      =03。。。あ、何だキサマその顔は?何?全然違う?そのはずはない!
+
| origin      =03…あ、何だキサマその顔は?何?全然違う?そのはずはない!
 
| translation =03... Ah, what's with that look? What? It's all wrong? It can't be!
 
| translation =03... Ah, what's with that look? What? It's all wrong? It can't be!
 
| audio      =GangutDva-0300.mp3
 
| audio      =GangutDva-0300.mp3
Line 314: Line 349:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =11:00
 
| scenario    =11:00
| origin      =1100。動くと腹が減るな。そうだ、伊良湖とか言う小娘が作ってくれたんだ。。。えっと。。。
+
| origin      =1100。動くと腹が減るな。そうだ、伊良湖とか言う小娘が作ってくれたんだ…えっと…
 
| translation =1100. Moving around makes me hungry. That's right, that girl called Irako made that... Ummm...
 
| translation =1100. Moving around makes me hungry. That's right, that girl called Irako made that... Ummm...
 
| audio      =GangutDva-1100.mp3
 
| audio      =GangutDva-1100.mp3
Line 339: Line 374:  
| scenario    =15:00
 
| scenario    =15:00
 
| origin      =1500。ほ、お前が霧島か?噂が聞いている。ふむ、戦隊の組む日は楽しみだ。
 
| origin      =1500。ほ、お前が霧島か?噂が聞いている。ふむ、戦隊の組む日は楽しみだ。
| translation =1500. Oh, so you're Kirishima? I've heard the rumours. Humph, I look forward to the day when we form a squadron.
+
| translation =1500. Oh, so you're Kirishima? I've heard the rumors. Humph, I look forward to the day when we form a squadron.
 
| audio      =GangutDva-1500.mp3
 
| audio      =GangutDva-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 345: Line 380:  
| scenario    =16:00
 
| scenario    =16:00
 
| origin      =1600。あ、Stukaか?あれは音も嫌なもんだ。何?友軍にも?ほ〜
 
| origin      =1600。あ、Stukaか?あれは音も嫌なもんだ。何?友軍にも?ほ〜
| translation =1600. Ah, Stukas? I don't like the sound they make. What? There are friendly ones? Whoa~<ref>She had her bow blown off when a Stuka detonated her forward magazine.</ref>
+
| translation =1600. Ah, Stukas? I don't like the sound they make. What? There are friendly ones? Whoa~
 
| audio      =GangutDva-1600.mp3
 
| audio      =GangutDva-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 375: Line 410:  
| scenario    =21:00
 
| scenario    =21:00
 
| origin      =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。
 
| origin      =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。
| translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day.
+
| translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day.<ref>Her sisters are [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Petropavlovsk_(1911) Petropavlosk], [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Sevastopol_(1911) Sevastopol], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Poltava_(1911) Poltava].</ref>
 
| audio      =GangutDva-2100.mp3
 
| audio      =GangutDva-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =22:00
 
| scenario    =22:00
| origin      =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。
+
| origin      =22…お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。
 
| translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref>
 
| translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref>
 
| audio      =GangutDva-2200.mp3
 
| audio      =GangutDva-2200.mp3
Line 387: Line 422:  
| scenario    =23:00
 
| scenario    =23:00
 
| origin      =2300。キサマも今日はよく頑張った。明日もまた頼むぞ!доброй ночи!
 
| origin      =2300。キサマも今日はよく頑張った。明日もまた頼むぞ!доброй ночи!
| translation =2300. You did your best today. I'm counting on you tomorrow! Good night!<ref>Pronounced dobroy nochi.</ref>
+
| translation =2300. You did your best today. I'm counting on you tomorrow! Good night!
 
| audio      =GangutDva-2300.mp3
 
| audio      =GangutDva-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
== Drop Locations ==
+
===Seasonal===
<!--{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Gangut}}-->
+
{{SeasonalHeaderOld}}
*Reward for completing Spring 2017 E-5.
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = また雨か?よく降るものだな。分かってる、「ツユ」だろう?あいつらから聞いたさ。「テリーボーズ」を作れるのだろう?任せておけ!
 +
|translation = It’s still raining? It’s really coming down. I know, it’s “Tsuyu” right? I heard it from the others. We’re making “Teriiboozu” right? Leave it to me!
 +
|audio = Gangut_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = ほぉ、日本でわもうこんな季節に薄着になって行くというのか?そうか、夏よ買うか。
 +
|translation = I see, so Japan dresses lightly like this in summer? I see, I’ll buy one in summer.
 +
|audio = Gangut_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ?
 +
|translation = Yep, I like this season. It was the season when I was born after all. What about you?
 +
|audio = Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = なに、秋刀魚?!あぁ、あの細長いサーベルのような魚か。いいだろう。秋刀魚漁も私に任せておけ。って、装備はなんだ?…なんだとぉっ?!
 +
|translation = What, saury?! Ah, those long saber-like fish. Alright then. You can leave the saury fishing to me. Eh, what equipment do I need? ….Whaaaat?!
 +
|audio = Gangut_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = ふん…やっとこの騒がしい艦隊を静かになって来たな。それは、なんだ?なに…こたつ?
 +
|translation = Humph… This noisy fleet has finally quietened down. What’s that? What… A kotatsu?
 +
|audio = Gangut_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = Xорошоー!キサマもシャンパンを飲め!ほら!グッド!
 +
|translation = Great! You drink some champagne too! Go on! Down it!
 +
|audio = Gangut_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 大掃除だと?何だか知らんが、任せておけ!それは何だ?雑巾?はぁ、なぜ私が?
 +
|translation = “Oosouji”? I don’t know what that is, but leave it to me! So what is it? A dust cloth? Huh, why do I have to do that?
 +
|audio = Gangut_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = Поздравляю!新年おめでとう。キサマとともに、今年も戦うぞ!
 +
|translation = Congratulations! Happy New Year. Let’s fight together again this year!
 +
|audio = Gangut_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 何?セ・ツ・ブ…ブン?なんだそれは?ほぉ、この豆を投げる。そうか。ならば…目標!前方の金剛クラス霧島!行くぞ!
 +
|translation = What? Se-tsu-bu…bun? What’s that? Oooh, I have to throw these beans. I see. Then… the target is… the Kongou-class to the fore, Kirishima! Here goes!
 +
|audio = Gangut_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。
 +
|translation = This is for you. Ah, well, that’s all.
 +
|audio = Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = これを私に?貴様、気が利くな!Большое спасибо!
 +
|translation = Is this for me? You’re very thoughtful! Thank you very much!
 +
|audio = Gangut_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = あぁ、これは日本の桜。いいものだ。なんだろう、懐かしい気がするな。不思議だ。…なんだ、Верный?花見?いいだろう。
 +
|translation = Ah, so these are the sakura of Japan. They’re nice. I wonder why they feel nostalgic. How strange… What is it, Verniy? Cherry blossom viewing? Sure.
 +
|audio = Gangut_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = Поздравляю!艦隊の五周年を迎えたそうだな。ふむ、めでたい。私も祝おう!
 +
|translation = Congratulations! The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. Humph, very good. I’ll celebrate too!
 +
|audio = Gangut_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = Поздравляю!艦隊はついに七周年を迎えたのか。大したものだ!貴様、つっかりいい面構えになったな。うむ。
 +
|translation = Congratulations! It's the fleet's 7th Anniversary is finally here. This is a big day! You've got a good expression right now. Good.
 +
|audio = Gangut_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = Поздравления! 艦隊はついに、ついに、八周年を迎えたのか?すごいぞ!貴様も見惚れるようないい面構えになったな。
 +
|translation = Congratulations! I've heard that the fleet is really celebrating its 8th Anniversary. That's amazing! Even you've got that dumbfounded look in your face.
 +
|audio = Gangut_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうか、いよいよ艦隊決戦だな。よし、この私に任せておけ!キサマ、ともに行くぞ!遅れるな!
 +
|translation = I see, it’s finally time for the final battle. Alright, just leave it to me! Come with me, everyone! Don’t fall behind!
 +
|audio = Gangut-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = よろしい!わが全力を叩きつけるのは今だ!
 +
|translation = Great! Now it's time for me to crush them!
 +
|audio = Gangut_Dva-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Gangut.png|Base
 +
Ship Full Gangut Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Oktyabrskaya Revolyutsiya.png|Oktyabrskaya Revolyutsiya
 +
Ship Full Oktyabrskaya Revolyutsiya Damaged.png|Oktyabrskaya Revolyutsiya Damaged
 +
Ship Full Gangut Dva.png|Dva
 +
Ship Full Gangut Dva Damaged.png|Dva Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Northern Water Princess]].
 +
 +
;General Information
 +
*She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Gangut Battle of Gangut].
 +
** She was then renamed after the [https://en.wikipedia.org/wiki/October_Revolution October Revolution] after her crew mutinied during the Russian Revolution.
 +
* She was launched on the 20th of October 1911.
 +
* Stricken on the 17th of February 1956.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 2nd of May 2017 as [[Spring 2017 Event]] E5 reward.
 +
* She had her Dva on the day of release.
   −
* Ship ID data designates Gangut as a Fast Battleship, however, her in-game speed is slow. Historically, she was designated as a dreadnought.
+
;Misc
 +
*Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[Gangut/Gallery|View Gangut CG]]
   
*[[wikipedia:Russian battleship Gangut (1911)|Wikipedia article on Gangut]]
 
*[[wikipedia:Russian battleship Gangut (1911)|Wikipedia article on Gangut]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Soviet Navy Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
2,393

edits