• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
13,236 bytes added ,  7 months ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=137a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=137a}}
    +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Agano Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Agano|small=true}}<br>Agano
 +
!{{Ship/Banner|Agano/Kai|small=true}}<br>Agano Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[8cm High-angle Gun]]
 +
** Improvement & upgrade: [[15.2cm Single Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[Combat Ration]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
Line 18: Line 62:  
今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
 
今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
 
|translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
 
|translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
I'm really, really high performance! Just look at this refined body...
+
I'm really, really high-performance! Just look at this refined body...
 
This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref>
 
This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref>
 
|audio = Agano-Library.ogg
 
|audio = Agano-Library.ogg
Line 25: Line 69:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用?
 
|origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用?
|translation = What is it Admiral-san? What are your orders?
+
|translation = What is it, Admiral? Do you have business with me?
 
|audio = Agano-Secretary_1.ogg
 
|audio = Agano-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 43: Line 87:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
 
|origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
|translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey Admiral?
+
|translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral?
 
|audio = Agano-Idle.ogg
 
|audio = Agano-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 49: Line 93:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
 
|origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
|translation = Ad~ mi~ ral~ san~! Yes. Do your best ok!
+
|translation = Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok!
 
|audio = Agano-Wedding_Line.ogg
 
|audio = Agano-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 56: Line 100:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
 
|origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
|translation = Are you well Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.</ref>
+
|translation = Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.</ref>
 
|audio = Agano_Kai_SecWed.ogg
 
|audio = Agano_Kai_SecWed.ogg
 
}}
 
}}
Line 62: Line 106:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
 
|origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
|translation = Thank you for always treasuring me Admiral-san. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
+
|translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
 
|audio = Agano-Wedding.ogg
 
|audio = Agano-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 185: Line 229:  
|audio = Agano-Sunk.ogg
 
|audio = Agano-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 230: Line 273:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
 
|origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
|translation = 6am. Admiral-san! I'm wide awake!  
+
|translation = 6am. Admiral! I'm wide awake!  
 
|audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg
 
}}
 
}}
Line 236: Line 279:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
 
|origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
|translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral-san?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref>
+
|translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref>
 
|audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg
 
}}
 
}}
Line 248: Line 291:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
 
|origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
|translation = It's 9am. Are you done with today's dailies Admiral-san? Ah, is that so!
+
|translation = It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so!
 
|audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg
 
}}
 
}}
Line 302: Line 345:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
 
|origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
|translation = 6pm. Cancelling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
+
|translation = 6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
 
|audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 326: Line 369:  
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
 
|origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
|translation = It's 10pm. Today was tiring too right Admrial-san? I'm already kind of sleepy...
+
|translation = It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy...
 
|audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg
 
}}
 
}}
Line 332: Line 375:  
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
 
|origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
|translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight Admiral-san...
+
|translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral...
 
|audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg
 
|audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。
 +
|translation = Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting.
 +
|audio = Agano_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 +
|origin = キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜
 +
|translation = Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~
 +
|audio = Agano_Chirstmas_2015_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ…
 +
|translation = Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way…
 +
|audio = Agano_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~
 +
|translation = Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~
 +
|audio = Agano_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ…
 +
|translation = Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm….
 +
|audio = Agano_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ!
 +
|translation = It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made!
 +
|audio = Agano_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪
 +
|translation = What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪
 +
|audio = Agano_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆!
 +
|translation = Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆!
 +
|audio = Agano_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪
 +
|translation = *Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪
 +
|audio = Agano_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪
 +
|translation = It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪
 +
|audio = Agano_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです!
 +
|translation = *sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option!
 +
|audio = Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!!
 +
|translation = It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!!
 +
|audio = Agano_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。
 +
|translation = *Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral.
 +
|audio = Agano_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~
 +
|audio = Agano_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 +
|origin = キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く!
 +
|translation = *Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral!
 +
|audio = Agano_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。
 +
|translation = Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby.
 +
|audio = Agano_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★
 +
|translation = *Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too.
 +
|audio = Agano_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
 +
|translation = This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?
 +
|audio = Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
 +
|translation = I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
 +
|audio = Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン!
 +
|translation = *Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more!
 +
|audio = Agano_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。
 +
|translation = Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too.
 +
|audio = Agano_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。
 +
|translation = *sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too.
 +
|audio = Agano_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン?
 +
|translation = Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin?
 +
|audio =Agano 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの?
 +
|translation = The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro?
 +
|audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は…
 +
|translation = Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m…
 +
|audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 +
|origin = あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は…
 +
|translation = Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is…
 +
|audio = Agano_Sasebo_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って!
 +
|translation = Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire!
 +
|audio = Ship_Voice_Agano_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
== Drop Locations ==
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Agano}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Agano.png|Base
 +
Ship Full Agano Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/28053/Yuki_Yamada Yamada Yuki]<br />
+
!Seasonal
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu137Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk February 15, 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano&params=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E].
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Light Cruiser Demon]] 2nd form.
 +
 
 +
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Agano_River Agano River].
 +
* She was launched on the 22nd of October 1941.
 +
* Sunk on the 15th of February 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano&params=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E3, E4 and E5 drop.
 +
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on [[Game Updates/2013/December 24th|24th December 2013]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Agano Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
 
39,919

edits

Navigation menu