• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Agano"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=137a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=137a}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle*
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Introduction
| Library=次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
+
|origin = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
とってもとっても高性能なんだから!
+
|translation = Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~
見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
+
|audio = Agano-Introduction.ogg
| EN0=Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, Agano!
 
I've got the the very best performance!
 
Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features, you know?
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=提督さん、なあに? 阿賀野に御用?
 
| EN2=What is iiit, admiral?  Something for Agano?
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=よろしくお願いしまーす
 
| EN3=I'm under your ca~re!
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
 
| EN4=I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log!
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督の情報ね、見せて見せて!
 
| EN5=The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see!
 
| Note5=
 
| 編成選択時=最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
 
| EN6=Latest light cruiser, Agano, heading off!
 
| Note6=
 
| 装備時①=ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
 
| EN7=Wait a bit, if Agano gets even better performance than this...
 
| Note7=
 
| 装備時②=きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
 
| EN8=Kirari~n! A new Agano! How is it?
 
| Note8=
 
| 装備時③=ああ、いいじゃないの!
 
| EN9=Ah, isn't this great!
 
| Note9=
 
| 補給時=阿賀野は補給、大好きよ。
 
| EN24=Agano really loves supplies!
 
| Note24=
 
| EN10=Agano's just... going to the washroom for a while.
 
| Note10=
 
| EN11=Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad aga~in... dangit....
 
| Note11=
 
| 建造時=ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
 
| EN12=Hm? The factory workers are waving their hands!
 
| Note12=(工廠の人 = (naval) arsenal people)
 
| 艦隊帰投時=艦隊、帰投でーす。ふう~
 
| EN13=The fleet's ba~ck. *laugh*
 
| Note13=
 
| 出撃時=阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
 
| EN14=Agano's destroyer team, launching!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
 
| EN15=Finally Agano's turn, right?  Heeheh, I've been waiting.
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=阿賀野の本領、発揮するからね!
 
| EN16=I'll demonstrate Agano's speciality!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=やだ、能代や酒匂にも負けないからね
 
| EN17=No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know?
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=
 
| EN18=
 
| Note18=
 
| MVP時=え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
 
| EN19=Huh? At last, Agano's the best?  Yeah!  D-did you see, Yahagi.  This is the true power of the Agano-class!
 
| Note19=
 
| EN20=Uwaa...no, no wa~y.
 
| Note20=
 
| EN21=
 
| Note21=
 
| EN22=Geez, no way... I'm all tattered, aren't I?
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
 
| EN23=Again.... Agano leaves before everyone else?  Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye.
 
| Note23=|Married = 提督さーん、元気してる? そう? よかった♪ 元気出ないなら、阿賀野のキラリーン☆ビーム出すよ? あ、ほしい? よぉし…阿賀野、キラリーン☆!
 
|EN25 = Admiral~, are you feeling good? Is that so? That's good♪ If you were feeling down I'd have to give you a Sparkle☆Beam you know? Ah, you want it? Alright... Agano, Sparkle☆!
 
|Wedding = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
 
|EN26 = Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different?  Man, well, I guess.  Because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me!|ドック入り(小破以下) = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
 
|ドック入り(中破以上) = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
 
|小破① = うわぁ…あ、ありえな~い。
 
|中破 = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
 
|Clip1 = {{Audio|file=Agano-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Agano-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Agano-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Agano-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Agano-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Agano-Wedding_Line.ogg}}{{Audio|file=Agano_Kai_SecWed.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Agano-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Agano-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Agano-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Agano-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Agano-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Agano-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Agano-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Agano-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Agano-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Agano-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Agano-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Agano-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Agano-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Agano-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Agano-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Agano-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Agano-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Agano-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Agano-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Agano-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
 +
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体…
 +
今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
 +
|translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
 +
I'm really, really high performance! Just look at this refined body...
 +
This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref>
 +
|audio = Agano-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用?
 +
|translation = What is it Admiral-san? What are your orders?
 +
|audio = Agano-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = よろしくお願いしまーす
 +
|translation = Please look after me~
 +
|audio = Agano-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
 +
|translation = I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal!<ref>As in a journal she keeps regarding the Admiral.</ref>
 +
|audio = Agano-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
 +
|translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey Admiral?
 +
|audio = Agano-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
 +
|translation = Ad~ mi~ ral~ san~! Yes. Do your best ok!
 +
|audio = Agano-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
 +
|translation = Are you well Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.</ref>
 +
|audio = Agano_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
 +
|translation = Thank you for always treasuring me Admiral-san. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
 +
|audio = Agano-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督の情報ね、見せて見せて!
 +
|translation = The Admiral's information?  Let me see!
 +
|audio = Agano-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
 +
|translation = State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing!
 +
|audio = Agano-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
 +
|translation = Wait a minute, if my abilities increase even further then...
 +
|audio = Agano-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
 +
|translation = Kirarin~! It's the new me! How do I look?
 +
|audio = Agano-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = ああ、いいじゃないの!
 +
|translation = Ah, this isn't too bad!
 +
|audio = Agano-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 阿賀野は補給、大好きよ。
 +
|translation = I really love resupplying.
 +
|audio = Agano-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
 +
|translation = Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands.
 +
|audio = Agano-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
 +
|translation = Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way...
 +
|audio = Agano-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
 +
|translation = Hmm? The arsenal workers are waving their hands.
 +
|audio = Agano-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、帰投でーす。ふう~
 +
|translation = The fleet has returned to port. *Whew*~
 +
|audio = Agano-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
 +
|translation = My torpedo squadron is sortieing!
 +
|audio = Agano-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
 +
|translation = It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this.
 +
|audio = Agano-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 阿賀野の本領、発揮するからね!
 +
|translation = I'll show you my true abilities!
 +
|audio = Agano-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。
 +
|translation = Ehe~, I've wanted to participate in a night battle
 +
|audio = Agano-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = やだ、能代や酒匂にも負けないからね
 +
|translation = No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa.
 +
|audio = Agano-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
 +
|translation = Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class!
 +
|audio = Agano-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃっ…どこから!?
 +
|translation = Kyaa~... Where did that come from?
 +
|audio = Agano-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うわぁ…あ、ありえな~い。
 +
|translation = Whoa... Th-this can't be happening.
 +
|audio = Agano-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
 +
|translation = Jeez, how terrible, I'm really all beat up.
 +
|audio = Agano-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
 +
|translation = Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.<ref>She was the first to be sunk among her sisters.</ref>
 +
|audio = Agano-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 00JP=0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
+
{{ShipquoteKai
| 00EN=12 o'clock! Is where the enemy is coming from! Just kidding. Sorry, it's the time.
+
|scenario = 00:00
| 00Note=
+
|origin = 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
| 01JP=夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
+
|translation = 12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement.
| 01EN=1 o'clock at night. Agano, can she sleep?
+
|audio = AganoKai-Hourly_0000.ogg
| 01Note=
+
}}
| 02JP=深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
+
{{ShipquoteKai
| 02EN=2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~
+
|scenario = 01:00
| 02Note=
+
|origin = 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
| 03JP=提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
+
|translation = It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep?
| 03EN=Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard!
+
|audio = AganoKai-Hourly_0100.ogg
| 03Note=
+
}}
| 04JP=深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
+
{{ShipquoteKai
| 04EN=It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour...
+
|scenario = 02:00
| 04Note=
+
|origin = 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
| 05JP=午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
+
|translation = It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~
| 05EN=5 A.M.  For Kancolle, the new day is starting! Do your best!
+
|audio = AganoKai-Hourly_0200.ogg
| 05Note=
+
}}
| 06JP=午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
+
{{ShipquoteKai
| 06EN=6 A.M. Admiral! Agano, she's wide awake!
+
|scenario = 03:00
| 06Note=
+
|origin = 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
| 07JP=午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん?
+
|translation = Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard!  
| 07EN=7 A.M.  What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral?
+
|audio = AganoKai-Hourly_0300.ogg
| 07Note=(おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser.)
+
}}
| 08JP=午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
+
{{ShipquoteKai
| 08EN=It's 8 A.M.!  Breakfast with Agano!
+
|scenario = 04:00
| 08Note=
+
|origin = 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
| 09JP=午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
+
|translation = It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour...
| 09EN=It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see!
+
|audio = AganoKai-Hourly_0400.ogg
| 09Note=
+
}}
| 10JP=午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
+
{{ShipquoteKai
| 10EN=10 A.M.  Where should we try to go today?
+
|scenario = 05:00
| 10Note=
+
|origin = 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
| 11JP=午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
+
|translation = 5am. A new day has started in Kancolle! Do your best!
| 11EN=11 A.M.  Let's slow down a bit before lunch, okay?  I'm already empty.
+
|audio = AganoKai-Hourly_0500.ogg
| 11Note=
+
}}
| 12JP=やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
+
{{ShipquoteKai
| 12EN=Yeah! Midday! Lunch! What are you having?
+
|scenario = 06:00
| 12Note=
+
|origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
| 13JP=午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
+
|translation = 6am. Admiral-san! I'm wide awake!  
| 13EN=1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course!
+
|audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg
| 13Note=
+
}}
| 14JP=午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
+
{{ShipquoteKai
| 14EN=It's 2 P.M!  Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap...
+
|scenario = 07:00
| 14Note=
+
|origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
| 15JP=午後3時です。スヤスヤスヤァ…
+
|translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral-san?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref>
| 15EN=It's 3 P.M. ZzZzzZZz...
+
|audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg
| 15Note=
+
}}
| 16JP=午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
+
{{ShipquoteKai
| 16EN=It's 4 P.M.  Aw crud!  I think I overslept!
+
|scenario = 08:00
| 16Note=
+
|origin = 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
| 17JP=午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
+
|translation = It's 8am. Have breakfast with me!
| 17EN=5 P.M.  Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot...
+
|audio = AganoKai-Hourly_0800.ogg
| 17Note=
+
}}
| 18JP=午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
+
{{ShipquoteKai
| 18EN=6 P.M.  The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time...
+
|scenario = 09:00
| 18Note=("ブッチ"=break an appointment)
+
|origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
| 19JP=午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
+
|translation = It's 9am. Are you done with today's dailies Admiral-san? Ah, is that so!
| 19EN=It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah?
+
|audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg
| 19Note=
+
}}
| 20JP=午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
+
{{ShipquoteKai
| 20EN=It's 8 P.M.  Sorry! It's time for what I said before!
+
|scenario = 10:00
| 20Note=
+
|origin = 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
| 21JP=午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
+
|translation = 10am. Which area are you heading to today?<ref>Referring to the various sortie regions.</ref>
| 21EN=It's 9 P.M.  Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say?
+
|audio = AganoKai-Hourly_1000.ogg
| 21Note=
+
}}
| 22JP=午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
+
{{ShipquoteKai
| 22EN=It's 10 P.M.  Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy...
+
|scenario = 11:00
| 22Note=
+
|origin = 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
| 23JP=午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
+
|translation = 11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry.
| 23EN=It's 11 P.M.  Agano is already completely tired.  Admiral, good ni~ght...
+
|audio = AganoKai-Hourly_1100.ogg
| 23Note=
+
}}
| idleJP=阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
+
{{ShipquoteKai
| idleEN=1st of the Agano-class ships, Agano is always waiting ri~ght here. Right, Admiral?
+
|scenario = 12:00
| idleNote=
+
|origin = やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
|Clip00 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0000.ogg}}
+
|translation = Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want?
|Clip01 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0100.ogg}}
+
|audio = AganoKai-Hourly_1200.ogg
|Clip02 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0200.ogg}}
+
}}
|Clip03 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0300.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip04 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0400.ogg}}
+
|scenario = 13:00
|Clip05 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0500.ogg}}
+
|origin = 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
|Clip06 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0600.ogg}}
+
|translation = 1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns!
|Clip07 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0700.ogg}}
+
|audio = AganoKai-Hourly_1300.ogg
|Clip08 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0800.ogg}}
+
}}
|Clip09 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_0900.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1000.ogg}}
+
|scenario = 14:00
|Clip11 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1100.ogg}}
+
|origin = 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
|Clip12 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1200.ogg}}
+
|translation = It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap...
|Clip13 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1300.ogg}}
+
|audio = AganoKai-Hourly_1400.ogg
|Clip14 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1400.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1500.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1600.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1700.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1800.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_1900.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_2000.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_2100.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_2200.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=AganoKai-Hourly_2300.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。スヤスヤスヤァ…
 +
|translation = It's 3pm. *sleeping sounds*...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
 +
|translation = It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
 +
|translation = 5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
 +
|translation = 6pm. Cancelling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
 +
|translation = It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together.
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
 +
|translation = It's 8pm. Sorry! I came just to say this.
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
 +
|translation = It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around?
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
 +
|translation = It's 10pm. Today was tiring too right Admrial-san? I'm already kind of sleepy...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
 +
|translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight Admiral-san...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
  
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==

Revision as of 04:04, 28 June 2017

Info

Ship Card Agano.png
Ship Card Agano Damaged.png
137
Ship Banner Agano.png
Ship Banner Agano Damaged.png
阿賀野 (あがの) Agano
Agano Class Light Cruiser

HP HP3035FP Firepower20→42
ARM Armor17→32TORPTorpedo24→72
EVA Evasion37→72AA Anti-Air17→60
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare25→70
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→45
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
28cm High-angle Gun
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time1:00 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 35DismantleFuel 3 Ammo 4 Steel 13 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki
Ship Card Agano Kai.png
Ship Card Agano Kai Damaged.png
137
Ship Banner Agano Kai.png
Ship Banner Agano Kai Damaged.png
阿賀野 (あがのかい) Agano Kai
Agano Class Light Cruiser

HP HP4551FP Firepower28→68
ARM Armor31→69TORPTorpedo24→79
EVA Evasion42→80AA Anti-Air20→73
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare26→82
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→59
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
2Type 22 Surface Radar
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 220 Steel 300
ConsumptionFuel 30 Ammo 40DismantleFuel 3 Ammo 5 Steel 14 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
Library
Play
I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.

I'm really, really high performance! Just look at this refined body... This time I'll show you my true abilities.[1]

次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。

とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。

Secretary 1
Play
What is it Admiral-san? What are your orders?
提督さん、なあに?阿賀野に御用?
Secretary 2
Play
Please look after me~
よろしくお願いしまーす
Secretary 3
Play
I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal![2]
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
Secretary Idle
Play
The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey Admiral?
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
Secretary (Married)
Play
Ad~ mi~ ral~ san~! Yes. Do your best ok!
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
Secretary (Married)
Play
Are you well Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~![3]
提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
Wedding
Play
Thank you for always treasuring me Admiral-san. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
Player's Score
Play
The Admiral's information? Let me see!
提督の情報ね、見せて見せて!
Joining the Fleet
Play
State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing!
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
Equipment 1
Play
Wait a minute, if my abilities increase even further then...
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
Equipment 2
Play
Kirarin~! It's the new me! How do I look?
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
Equipment 3[4]
Play
Ah, this isn't too bad!
ああ、いいじゃないの!
Supply
Play
I really love resupplying.
阿賀野は補給、大好きよ。
Docking (Minor Damage)
Play
Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands.
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
Docking (Major Damage)
Play
Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way...
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
Construction
Play
Hmm? The arsenal workers are waving their hands.
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port. *Whew*~
艦隊、帰投でーす。ふう~
Starting a Sortie
Play
My torpedo squadron is sortieing!
阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
Starting a Battle
Play
It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this.
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
Attack
Play
I'll show you my true abilities!
阿賀野の本領、発揮するからね!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Ehe~, I've wanted to participate in a night battle
えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。
Night Battle
Play
No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa.
やだ、能代や酒匂にも負けないからね
MVP
Play
Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class!
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
Minor Damage 1
Play
Kyaa~... Where did that come from?
きゃっ…どこから!?
Minor Damage 2
Play
Whoa... Th-this can't be happening.
うわぁ…あ、ありえな~い。
Major Damage
Play
Jeez, how terrible, I'm really all beat up.
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
Sunk
Play
Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.[5]
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
  1. She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.
  2. As in a journal she keeps regarding the Admiral.
  3. 'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. She was the first to be sunk among her sisters.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement.
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
01:00
Play
It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep?
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
02:00
Play
It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
03:00
Play
Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard!
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
04:00
Play
It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour...
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
05:00
Play
5am. A new day has started in Kancolle! Do your best!
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
06:00
Play
6am. Admiral-san! I'm wide awake!
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
07:00
Play
7am. What do you want for morning snacks? Admiral-san?[1]
午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
08:00
Play
It's 8am. Have breakfast with me!
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
09:00
Play
It's 9am. Are you done with today's dailies Admiral-san? Ah, is that so!
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
10:00
Play
10am. Which area are you heading to today?[2]
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
11:00
Play
11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry.
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
12:00
Play
Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want?
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
13:00
Play
1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns!
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
14:00
Play
It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap...
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
15:00
Play
It's 3pm. *sleeping sounds*...
午後3時です。スヤスヤスヤァ…
16:00
Play
It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept!
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
17:00
Play
5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro...
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
18:00
Play
6pm. Cancelling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
19:00
Play
It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together.
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
20:00
Play
It's 8pm. Sorry! I came just to say this.
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
21:00
Play
It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around?
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
22:00
Play
It's 10pm. Today was tiring too right Admrial-san? I'm already kind of sleepy...
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
23:00
Play
It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight Admiral-san...
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
  1. 'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.
  2. Referring to the various sortie regions.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AganoVery RareCL137✔️✔️✔️LSC only

Character

Seiyuu: Yamada Yuki
Artist: Konishi (コニシ)

Trivia

See Also