Line 24: |
Line 24: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin =Nice to meet you. My name is Massachusetts. よろしく、提督さん。 |
− | |translation = | + | |translation =Nice to meet you. My name is Massachusetts. Hello, Admiral. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =Nice to meet you. Massachusetts, 今日も水上に健在だ。提督さん、今度来て見る? |
− | |translation = | + | |translation =Nice to meet you. I'm living it up on the water today too. Admiral, wanna join me today? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =South Dakota-class, USS battleship Massachusettsだ。就役してまもなく大西洋からTorch作戦に参加。当時枢軸側だった戦艦だと打ち合ったさ。いつか、いつか会えに来てくれよな。Come see me. |
− | |translation = | + | |translation =I'm the South Dakota-class USN battleship, Massachusetts. Shortly after being commissioned, I went to the Atlantic and participated in Operation Torch. I fought with a battleship that was on the Axis side at the time. I hope... I hope to see her again one day. Come see me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =Big Mamie? いいけど。 |
− | |translation = | + | |translation =Big Mamie? I'm fine with that. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =Big Mamie? まあ、いいか。 |
− | |translation = | + | |translation =Big Mamie? Oh, I don't mind. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =そうね。始めましょうか? |
− | |translation = | + | |translation =You're right. Shall we get started? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =Come here. |
− | |translation = | + | |translation =Come here. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =あぁ、わたしのStatesのflag? そう。そんな事もあったね。不思議なことさ。 |
− | |translation = | + | |translation =Ah, my US flag? Yeah, that happened. It's a strange story. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =そうさ。自分な大事な主砲はそれぞれの名前をつける。当然だろう。一番主砲はJeannieから…あぁ、第二ももちろんだ。ん?第三主砲の名前は…あれ?思い出せない…あれ?何だっけ?…あれ?I…forgot? |
− | |translation = | + | |translation =That's right. My precious main guns were given names. Naturally. The first turret's were Jeannie and... Ah, the second turret had names too. Hmm? The third turret's names were... Huh? I can't remember... Huh? What were they again? ...Huh? I...forgot?<ref>The first turret's guns were named Clara, Jeannie and Lydia. The second turret's guns were named Arizona, Utah, and Vincennes. The names of the third turret's guns are currently unknown.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =そうだな。疲れたのならBig Mamieの膝枕してやろうか?ふぅ、仕方もないのやつ。まあ、いいけど。 |
− | |translation = | + | |translation =Oh, that's right. If you're tired, would you like to lie on my lap? Heh, you're hopeless. I don't mind though. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =どうした、提督さん?このBig Mamieはなにかご用…ん?What is this box? はぁ!Ring?! はぁ、I'm grateful to you. |
− | |translation = | + | |translation =What's the matter, Admiral? Did you need the Big Mamie for some... Hmm? What is this box? Gasp! A ring?! Ah, I'm so grateful. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =I looked into the data. |
− | |translation = | + | |translation =I looked into the data. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =Battleship Massachusetts, 行きましょう。Weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation =Battleship Massachusetts, heading out. Weigh anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =Battleship Massachusetts, 大西洋艦隊、行きましょう!Weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation =Battleship Massachusetts, Atlantic Fleet let's go! Weigh anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =I like 16" guns. |
− | |translation = | + | |translation =I like 16" guns. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =Thank you. |
− | |translation = | + | |translation =Thank you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =I'm grateful to you. |
− | |translation = | + | |translation =I'm grateful to you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =There is glory enough for us all. |
− | |translation = | + | |translation =There is glory enough for us all. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =Enough, thank you. |
− | |translation = | + | |translation =That's enough, thank you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =Take a short break. |
− | |translation = | + | |translation =I'll take a short break. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =You got me. 提督さん、少し待ってて。 |
− | |translation = | + | |translation =They got me. Admiral, please wait for a while. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =The ship is ready. |
− | |translation = | + | |translation =The ship is ready. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =The fleet has returned. |
| |translation = | | |translation = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =South Dakota-class, USS Massachusetts, 出撃します! |
− | |translation = | + | |translation =South Dakota-class, USS Massachusetts, sortieing! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =そうね。始めましょうか?Open fire! |
− | |translation = | + | |translation =Yeah, shall we get started? Open fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =そう。始めましょうか?My dear guns, open fire! |
− | |translation = | + | |translation =Yeah, shall we get started? My dear guns, open fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =Fire! |
− | |translation = | + | |translation =Fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin =You bastard! |
− | |translation = | + | |translation =You bastard! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =Night guns battle. 望むところだ! |
− | |translation = | + | |translation =Night battle. You're on! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =Battle star? Nine? Ten? もらっておくよ。Thank you. |
− | |translation = | + | |translation =Battle star? Nine? Ten? I accept. Thank you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =You got me! |
− | |translation = | + | |translation =You got me! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =ふあ!撃ってきた! |
− | |translation = | + | |translation =Whoa! I'm being shot at! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| |kai = true | | |kai = true |
− | |origin = | + | |origin =ふあ!撃ってきたか!撃ち返せ! |
− | |translation = | + | |translation =Whoa! I'm being shot at! Return fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =ん!I'm not backing down! |
− | |translation = | + | |translation =Ngh! I'm not backing down! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =I…can't believe…私が…このBig Mamieが…沈むのか……馬鹿な……ふえぇ… |
− | |translation = | + | |translation =I...can't believe...that I...Big Mamie...am sinking... Inconceivable... Gasp... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |