Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=035}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=035a}} |
− | ===Basic===
| |
− | {{shipinfo | |
− | | name=Nagatsuki
| |
− | | japanesename=長月
| |
− | | id=35
| |
− | | image=[[File:035.jpg]]
| |
− | | color=SkyBlue
| |
− | | type=Destroyer
| |
− | | class=Mutsuki
| |
− | | firepower=6 (29)
| |
− | | torpedo=18 (49)
| |
− | | AA=7 (29)
| |
− | | ASW=16 (39)
| |
− | | LOS=4 (17)
| |
− | | luck=15 (69)
| |
− | | hp=13
| |
− | | armor=5 (18)
| |
− | | evasion=37 (69)
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Short
| |
− | | slot=2
| |
− | | time=18:00
| |
− | | slot1=12cm Single Cannon
| |
− | | slot2=-Unequipped- | |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| | | |
− | {{shipinfo | + | ===Special Mechanics=== |
− | | name=Nagatsuki Kai
| + | * None |
− | | japanesename=長月改
| + | |
− | | id=35
| + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | image=[[File:035M.jpg]]
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | | color=silver
| + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
− | | type=Destroyer
| + | |
− | | class=Mutsuki
| + | ===Fit Bonuses=== |
− | | firepower=9 (39)
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | torpedo=18 (69)
| + | {{clear}} |
− | | AA=12 (39)
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | | ASW=18 (59)
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | | LOS=6 (39)
| + | |
− | | luck=20 (79) | + | ===Important Information=== |
− | | hp=24 | + | * Required for quest: |
− | | armor=11 (39) | + | ** Mandatory: |
− | | evasion=40 (89) | + | *** {{Q|A49}}, {{Q|A79}} |
− | | aircraft=0
| + | *** {{Q|B39}}, {{Q|B104}} |
− | | speed=Fast | + | ** Optional: |
− | | range=Short
| + | *** {{Q|C39}} |
− | | slot=3
| + | |
− | | time=Lv20 Remodel
| + | ==Drop Locations== |
− | | slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | | slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount|61cm Quad O<sub><big>2</big></sub> Torpedo Mount]]
| |
− | | slot3=-Unequipped- | |
− | | slot4=-Locked-}} | |
− | |}
| |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=長月だ。駆逐艦と侮るなよ。役に立つはずだ。 | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=Nagatsuki here. Don't make light of me as destroyers. I'm useful. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=She speaks informally. | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=睦月型8番艦だ。 | + | |origin = 長月だ。駆逐艦と侮るなよ。役に立つはずだ。 |
| + | |translation = I'm Nagatsuki. Don't underestimate destroyers. We should all be useful. |
| + | |audio = Nagatsuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 睦月型8番艦だ。 |
| 東南アジア方面の攻略作戦後は、船団護衛を任されていた。 | | 東南アジア方面の攻略作戦後は、船団護衛を任されていた。 |
| コロンバンガラ島への揚陸作戦では敵艦の襲撃を受けながら奮戦したよ。 | | コロンバンガラ島への揚陸作戦では敵艦の襲撃を受けながら奮戦したよ。 |
− | | EN0=8th of the Mutsuki-class. | + | |translation = I'm the 8th ship of the Mutsuki-class. |
− | After the occupation of Southeast Asia, I was assigned to escort duties. | + | After the invasion in South East Asia, I was given convoy escort duties.<ref>Following her participation in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Philippines_Campaign_(1941%E2%80%9342) Philippines Campaign] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Java_(1942) Battle of Java], she was given Tokyo Express duties around the Solomons.</ref> |
− | While unloading at Kolombangara, I had to fend off a surprise attack by the enemy fleet.
| + | I fought hard while receiving enemy attacks during the landing at Kolombangara. |
− | | Note0= | + | |audio = Nagatsuki-Library.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=何だ、司令官 | + | }} |
− | | EN2=What's up, Commander? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note2= | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | 秘書クリック会話②=重要な話か? | + | |origin = 何だ、司令官? |
− | | EN3=Something important? | + | |translation = What is it Commander? |
− | | Note3= | + | |audio = Nagatsuki-Secretary_1.ogg |
− | | 秘書クリック会話③=へ、変なところ触るんじゃない! | + | }} |
− | | EN4=D-don't be touching anywhere weird! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note4= | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | 秘書放置時= | + | |origin = 重要な話か? |
− | | EN4a= | + | |translation = Is it something important? |
− | | Note4a= | + | |audio = Nagatsuki-Secretary_2.ogg |
− | | 戦績表示時=報せが届いている | + | }} |
− | | EN5=A notice has arrived. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note5= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | 編成選択時=作戦を頭に叩き込んだな?さぁ行くぞ! | + | |origin = へ、変なところ触るんじゃない! |
− | | EN6=Have you got the strategy hammered out? Then, off we go! | + | |translation = Eh, don't touch me in strange places! |
− | | Note6= | + | |audio = Nagatsuki-Secretary_3.ogg |
− | | 装備時①=これまで以上に頑張らないとな | + | }} |
− | | EN7=I'll have to work harder from here-on-in. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note7= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | 装備時②=こいつはいいな | + | |kai = yes |
− | | EN8=This is nice. | + | |origin = 司令官、その…なんだ、…長月は、ここに控えているからな。 |
− | | Note8= | + | |translation = Comander, that's... well... I'll be waiting over here. |
− | | 装備時③=おお、こいつはいいな | + | |audio = NagatsukiKai-Idle.ogg |
− | | EN9=Oh, this is nice. | + | }} |
− | | Note9= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 補給時=おぉ、こいつはいいな。 | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN24= | + | |kai = yes |
− | | Note24= | + | |origin = うっうぅ、ちょっ、……近くないかっ!?なんでっそんなに見るんだ……う、ぃ……恥ずかしい……精神攻撃か!? 新しい、訓練かぁ!? |
− | | EN10=I don't really need a rest... | + | |translation = Nnghh, wa... aren't you too close!? What are you staring at... Ngh... This is embarrassing... Is this psychological warfare!? A new kind of training!? |
− | | Note10= | + | |audio = NagatsukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | EN11=If it's an order... I'll take a break. | + | }} |
− | | Note11= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 建造時=新しい仲間か。楽しみだな | + | |scenario = Wedding |
− | | EN12=A new comrade? I'm looking forward to it. | + | |origin = あんまり、頼りにされても…困る…わけないだろ? あんたは別だよ、司令官!っふふ。 |
− | | Note12= | + | |translation = I won't be... bothered... if you rely on me you know? You're an exception Commander. Fufu~ |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了だ | + | |audio = Nagatsuki-Wedding.ogg |
− | | EN13=Operation complete. | + | }} |
− | | Note13= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 出撃時=みな、準備はいいな!? | + | |scenario = Player's Score |
− | | EN14=Everyone, are you ready!? | + | |origin = 報せが届いている。 |
− | | Note14= | + | |translation = Some news has arrived. |
− | | 戦闘開始時=長月、突撃する! | + | |audio = Nagatsuki-Looking_At_Scores.ogg |
− | | EN15=Nagatsuki, attacking! | + | }} |
− | | Note15= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 航空戦開始時= | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | EN15a= | + | |origin = 作戦を頭に叩き込んだな?さぁ行くぞ! |
− | | Note15a= | + | |translation = Do you have the strategy hammered out? Then let's go! |
− | | 攻撃時=右、砲雷撃戦用意! | + | |audio = Nagatsuki-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | EN16=Starboard, prepare for battle! | + | }} |
− | | Note16= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 夜戦開始時=久々に本気になったよ!我に続け! | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | EN17=I don't get this serious often! Let's keep going! | + | |origin = おお、こいつはいいな。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | | Note17= | + | |translation = Ooh, this is nice. |
− | | 夜戦攻撃時=酸素魚雷の力、思い知れ!
| + | |audio = Nagatsuki-Equipment_1.ogg |
− | | EN18=Feel the power of the Oxygen Torpedo!
| + | }} |
− | | Note18= | + | {{ShipquoteKai |
− | | MVP時=どんなに仲間が増えようと、私を凌駕する艦はいないようだな | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | EN19=No matter how many more comrades there are, none shall surpass me! | + | |origin = これまで以上に頑張らないとな。 |
− | | Note19= | + | |translation = I'll have to work harder than ever. |
− | | EN20=Aaau | + | |audio = Nagatsuki-Equipment_2.ogg |
− | | Note20= | + | }} |
− | | EN21=Damn! They got me! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note21= | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | EN22=I got attacked... Not a direct hit, though... | + | |origin = こいつはいいな。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | | Note22= | + | |translation = This is nice. |
− | | 撃沈時(反転)=すまないみんな…ここまでのようだ | + | |audio = Nagatsuki-Equipment_3.ogg |
− | | EN23=Sorry everyone... looks like this is as far as I'll go. | + | }} |
− | | Note23=|Wedding = あんまり頼りにされても困る…わけないだろ あんたは別だよ、司令官 | + | {{ShipquoteKai |
− | |EN26 = Relying on me so much is troubling… but it's not that simple. You're different, Commander.|ドック入り(小破以下) = 休息など必要ないが。 | + | |scenario = Supply |
− | |ドック入り(中破以上) = 命令であれば、休もうか。 | + | |kai = yes |
− | |小破① = ああっ!? | + | |origin = 助かる。 |
− | |小破② = くっそぉ…やるな! | + | |translation = This helps. |
− | |中破 = 被弾した…!?直撃ではないが…!}} | + | |audio = NagatsukiKai-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 休息など必要ないが。。。 |
| + | |translation = I don't need a rest but... |
| + | |audio = Nagatsuki-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 命令であれば、休もうか。 |
| + | |translation = If it's an order, I'll go rest. |
| + | |audio = Nagatsuki-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間か。楽しみだな。 |
| + | |translation = A new comrade huh. I'm looking forward to seeing her. |
| + | |audio = Nagatsuki-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了だ。 |
| + | |translation = Operation complete. |
| + | |audio = Nagatsuki-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = みな、準備はいいな!? |
| + | |translation = Are you ready everyone!? |
| + | |audio = Nagatsuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 長月、突撃する! |
| + | |translation = Nagatsuki, charging in! |
| + | |audio = Nagatsuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 右、砲雷撃戦用意! |
| + | |translation = Starboard prepare for combat! |
| + | |audio = Nagatsuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 酸素魚雷の力、思い知れ! |
| + | |translation = Feel the power of oxygen torpedoes!<ref>Nagatsuki helped sink the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Strong_(DD-467) USS Strong] with her torpedoes.</ref> |
| + | |audio = Nagatsuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 久々に本気になったよ!我に続け! |
| + | |translation = It's been a while since I got serious! I'll keep going! |
| + | |audio = Nagatsuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = どんなに仲間が増えようと、私を凌駕する艦はいないようだな。 |
| + | |translation = No matter how many new comrades I get, no one seems to be able to surpass me. |
| + | |audio = Nagatsuki-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ああっ!? |
| + | |translation = Aaah!? |
| + | |audio = Nagatsuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = くっそぉ…やるな! |
| + | |translation = Damnit... they got me! |
| + | |audio = Nagatsuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = 被弾した…!?直撃ではないが…! |
| + | |translation = I'm hit...!? Looks like it wasn't a direct hit...! |
| + | |audio = Nagatsuki-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = すまない…皆…ここまでのようだ…。 |
| + | |translation = Sorry... everyone... this is as far as I go... |
| + | |audio = Nagatsuki-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =司令官、今日は特別の日だな? |
| + | |translation = Today is special right, Commander? |
| + | |audio = 035_Nagatsuki_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = クリスマスか…何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。 |
| + | |translation = Christmas… What’s all the fuss. Just take this. Now, I’m going training. |
| + | |audio = Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 |
| + | |translation = I’m happy that we got to celebrate the New Year together, Commander. Please keep treating me well. |
| + | |audio = Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! |
| + | |translation = It’s Setsubun. This is an important culture... Ouch. Satsuki! Stop messing around! |
| + | |audio = Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = バレンタインだと?下らない。…えぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 |
| + | |translation = Valentine’s? What nonsense. …Eh, you’re that disappointed, Commander… Sorry about that. |
| + | |audio = Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = うぅ…お返しされる理由はないのだが…。すまん、来年は必ず用意する。 |
| + | |translation = Umm… there’s no reason for you to give this to me… Sorry, I’ll give you something next year. |
| + | |audio = Nagatsuki_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = すまん、司令官…この季節は苦手なんだ…。どうしてって?うぅ……どうしてだろうな… |
| + | |translation = Sorry, Commander… I can’t handle this season… “Why”? Mmm… I wonder… |
| + | |audio = Nagatsuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = よし!かなり元気が出てきたぞ。あぁ、夏真っ盛りは得意だ。任せておいてくれ。 |
| + | |translation = Alright! I feel great now. Ah, I’m strongest at the height of summer. Leave it to me. |
| + | |audio = Nagatsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚か……悪くない、手伝おう。かば焼きも良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。 |
| + | |translation = Saury… Not bad, let me help. Kabayaki is fine but it’s got to be salt grilled. I can’t wait. |
| + | |audio = Nagatsuki_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = なんと!司令官、長月と艦隊は四周年を迎えたそうだ。驚きだな!はぁ! |
| + | |translation = Wow! The fleet and I have reached our 4th Anniversary, Commander. That was a surprise! Yeah! |
| + | |audio = Nagatsuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = なんっと、なんと!司令官、長月と艦隊はついに五周年だ。ありがたいことだな、あぁ。 |
| + | |translation = Wait, what! It’s finally our 5th Anniversary, commander. That’s something to be appreciated, yeah. |
| + | |audio = Nagatsuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Nagatsuki.png|Base |
| + | Ship Full Nagatsuki Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu035_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] |
| + | KanMusu035_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Combat loss July 7, 1943</span> at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Nagatsuki¶ms=08_02_S_157_12_E_ 08°02′S 157°12′E]) | + | ;General Information |
− | *Her high luck (highest of the Mutsuki class) is most likely due to her not having been sunk: she was heavily damaged, but managed to beach herself to avoid sinking. However, it proved impossible to repair the damage and she was later destroyed by enemy aircraft. | + | * Her name is an archaic word for September, specifically the ninth month of Japan's Lunar Calendar, which is no longer in use. |
| + | * She was launched on the 6th of October 1926. |
| + | * Combat loss on the 7th of July 1943, at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Nagatsuki¶ms=08_02_S_157_12_E_ 08°02′S 157°12′E]). |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * Her high luck (highest of the Mutsuki class) is most likely due to her not having been sunk: she was heavily damaged but managed to beach herself to avoid sinking. However, it proved impossible to repair the damage and she was later destroyed by enemy aircraft. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Nagatsuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Nagatsuki]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Nagatsuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Nagatsuki]] |
− | {{shiplist}}
| + | {{shiplist}} |
− | [[Category:Mutsuki Class]]
| |
− | [[Category:Destroyers]]
| |