Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=284}} | | {{KanmusuInfo|ID=284}} |
| {{KanmusuInfo|ID=284a}} | | {{KanmusuInfo|ID=284a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Hamanami Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Hamanami|small=true}}<br>Hamanami/Kai |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|A88}} |
| + | *** {{Q|B117}} |
| + | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 8: |
Line 45: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
− | | origin = 私夕雲駆逐隊の十三番艦、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは・・・ | + | | origin = 私夕雲駆逐艦、十三番艦、ちゃ、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは… |
− | | translation = 13th Ship of the Yuugumo class destroyers reporting for duty. I'm Hamanami. Um, um, I.... | + | | translation = I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, r-reporting for duty. I'm Hamanami. Uhh, umm, I... |
| | audio = Hamanami-Intro.mp3 | | | audio = Hamanami-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 15: |
Line 52: |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =夕雲の十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り・・・ます。 | + | | origin =夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り…ます。 |
− | | translation = 13th Ship of the Yuugumo class, I'm Hamanami. Um, Um, I'll, do my, best. | + | | translation = I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Uhh, Umm, I'll... do my best. |
| | audio = HamanamiKai-Intro.mp3 | | | audio = HamanamiKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Library | | | scenario =Library |
− | | origin =あたし、夕雲型駆逐隊の十番艦、浜波です。夕雲型の容積と三十二駆演習しました。戦いの中で、いせき、いせき、いのくなって、最後はなっちゃん達の三十一駆、緒に行きました。あの海は怖い、敵の飛行機の胸も怖い、怖いです。。。 | + | | origin =あ、あたし、夕雲型駆逐艦、十三番艦、浜波です。夕雲型の四隻と、三十二駆を編成しました。戦いの中で、一隻、一隻、いなくなって。最後はなっちゃん達の三十一駆、一緒に行きました。あの海は怖い…敵の飛行機の群れも怖い…怖いです… |
− | | translation =I’m the 13th ship of the Yuugumo class of destroyers, Hamanami. Along with the the other Yuugumo class members I did maneuvers with the 32nd Destroyer Division. For the last battle I joined up with Na-chan in the 31st Destroyer Division.That sea was very frightening, the enemy planes were scary too, it was all so scary. | + | | translation =I-I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Together with 4 of my other sister ships, I was part of DesDiv32. <ref>Those other 3 were Tamanami, Hayanami and [[Fujinami]].</ref> We lost ship after ship in battle. In the end, I was with Nacchan and the others in DesDiv31.<ref>Referring to [[Naganami]], Kishinami, and [[Okinami]].</ref> That sea was scary... The swarms of enemy planes were also scary... It was all so scary...<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Ormoc_Bay The Battle of Ormoc Bay] where she was sunk by Allied planes.</ref> |
| | audio = Hamanami-Library.mp3 | | | audio = Hamanami-Library.mp3 |
| }} | | }} |
Line 28: |
Line 65: |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
| | origin =私、もしかして、いいけど。 | | | origin =私、もしかして、いいけど。 |
− | | translation =I'm still perfectly fine | + | | translation =I probably don't mind. |
| | audio = Hamanami-Sec1.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
− | | origin =何、別にあたしそう言うのいらない。苦痛言うあってるし、平気。 | + | | origin =何?別にあたし、そういうのはいらない。普通にあってるし。平気。 |
− | | translation =What, I don't have anything particular to say. I'm not bitter at all, I'm fine. | + | | translation =What? I don't really need that. I always have it. I'm fine. |
| | audio = Hamanami-Sec2.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
− | | origin =フウちゃん?おお、指令、なに?私は別にでも平気、平気とか・・・ | + | | origin =ふうちゃん?あぁ、司令、なに?私は別に、でも平気。平気とか… |
− | | translation =Fuu-chan? Oh Commander, what? I'm not doing perfectly fine, I'm totally calm. | + | | translation =Fuu-chan? Ah, Commander, what is it? It's nothing, I'm fine. I'm fine so...<ref>Referring to [[Fujinami]].</ref> |
| | audio = Hamanami-Sec3.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
Line 46: |
Line 83: |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =フウちゃん、指令?ど、どうしたの?私は別に平気。あり・・がとう。 | + | | origin =あぁ、ふうちゃん?えぇ、司令、どうしたの?私は別に平気。あ、ありがと… |
− | | translation =Fuu-chan, Commander? What is it? I'm doing perfectly fine. Th...Thank...Thank you. | + | | translation =Ah, Fuu-chan? Eh, Commander, what's wrong? I'm doing just fine. Th-thank you... |
| | audio = HamanamiKai-Sec3.mp3 | | | audio = HamanamiKai-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
− | | origin =うわ、フウちゃん、平気、ありがとう。おお、フウちゃん、はいるから、あん、安心して。 | + | | origin =うわ、はちゃん。おぉ、うん、平気。ありがとう。おぁ、ふうちゃん、もいるから。うん、安心して。 |
− | | translation =Ah, Fuu-chan, I'm fine, thank you. Oh, when when Fuu-chan is around, I, I don't have to worry. | + | | translation =Ah, Ha-chan. Oh, yeah, I'm fine, thank you. Ah, Fuu-chan is here too. Yeah, don't worry. |
| | audio = Hamanami-Idle.mp3 | | | audio = Hamanami-Idle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary (Married) | | | scenario =Secretary (Married) |
− | | origin =あの、お茶、日本茶いれと、飲みますか? | + | | origin =あ、あの、お茶、日本茶入れた。飲みますか? |
− | | translation = Umm, tea, I have some Japanese tea, would you like to drink it? | + | | translation = U-ummm, I made some tea, Japanese tea. Would you like some? |
| | audio = Hamanami-SecMarried.mp3 | | | audio = Hamanami-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin =し、指令、なに?どこに言うが何ければ、あたし・・・ん、ううぇ・・・あの、もう一回言って。うそ、嘘! | + | | origin =し、司令、なに?どこにいうは無ければ、あたし…ん、うぇ…あ、あの、もう一回言って?うそ、うそ! |
− | | translation =Co,Commander, what is it? What are you trying to tell me....<nervous noises> um, could you repeat that. No way, that's got to be alie. | + | | translation = W-what is it, Commander? If you don't need anything I'll... Huh... U-ummm, can you repeat that? No way, no way! |
| | audio = Hamanami-Wedding.mp3 | | | audio = Hamanami-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Player's Score | | | scenario =Player's Score |
− | | origin =読みますか、司令官、はい。情報はこちらです、はい。 | + | | origin =読みますか、司令官。はい。情報はこちらです、はい。 |
− | | translation =You want to read this commander? Here. This is the information here then, okay. | + | | translation =You want to read this, commander? Yes. This is the intelligence, here. |
| | audio = Hamanami-PlayerScore.mp3 | | | audio = Hamanami-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Joining the Fleet | | | scenario =Joining the Fleet |
− | | origin =浜波、出撃する、今、そう・・・ | + | | origin =は、浜波、しゅ、出撃する。今、そう… |
− | | translation =Hamanami, ready to sortie. Now, I'll, yeah... | + | | translation =I-I'm s-sortieing. Yes, now... |
| | audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 | | | audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
Line 83: |
Line 120: |
| | scenario =Joining the Fleet | | | scenario =Joining the Fleet |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =浜波、出撃する、から・・・今、はい。 | + | | origin =は、浜波、しゅ、出撃する、から…今、はい。 |
− | | translation =Hamanami, ready to sortie, yes right now. | + | | translation =I-I'm s-sortieing now so... Yes, now. |
| | audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 | | | audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
Line 95: |
Line 132: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 2 | | | scenario =Equipment 2 |
− | | origin =うわ、良そそうです。 | + | | origin =あぁ、良そそうです。 |
− | | translation =Ah, this is just right. | + | | translation =Ah, this looks good. |
| | audio = Hamanami-Equip2.mp3 | | | audio = Hamanami-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 3 | | | scenario =Equipment 3 |
− | | origin =いい・・・いいけど・・・ | + | | origin =い、いいけど… |
− | | translation =This....this is good | + | | translation =Th-this is good... |
| | audio = Hamanami-Equip3.mp3 | | | audio = Hamanami-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
− | | origin =うわ、はい、ありが・・・ | + | | origin =あぁ、はい、ありが… |
| | translation =Ah, yes, tha-.... | | | translation =Ah, yes, tha-.... |
| | audio = Hamanami-Supply.mp3 | | | audio = Hamanami-Supply.mp3 |
Line 114: |
Line 151: |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =んん、あり、ありがとう、んん | + | | origin =ん、あ、ありがとう、ふうぅ〜 |
− | | translation =Mm, tha, thank you, mmm. | + | | translation =Ngh, th-thank you. *whew* |
| | audio = HamanamiKai-Supply.mp3 | | | audio = HamanamiKai-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Minor) | | | scenario =Docking (Minor) |
− | | origin =お風呂、すぐ出るから、すぐ・・・ | + | | origin =お風呂、すぐ出るから、すぐ… |
− | | translation =A bath, that's it, I'm heading out, okay... | + | | translation =I'll be right out of the bath soon, real soon... |
| | audio = Hamanami-DockMinor.mp3 | | | audio = Hamanami-DockMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
− | | origin =お風呂、のぞいては・・・ダメ、違う、ご、ご、ごめんな・・・ごめんなさい、あたし・・・ | + | | origin =お風呂、覗いては…ダメ。違う。ご、ご、ごめんな…ごめんなさい、あたし・・・ |
− | | translation =Don't peek...no, that isn't what I... I'm...I'm... sorry, I... | + | | translation =Don't peek... into the bath. No. I-I-I'm sorr... I'm sorry, I... |
| | audio = Hamanami-DockMajor.mp3 | | | audio = Hamanami-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Construction | | | scenario =Construction |
− | | origin =新し子、あの、そうです・・・ | + | | origin =新し子、あの、あぁ、そうです… |
− | | translation =A new girl, umm, that's right.... | + | | translation =A new girl, umm, ah, that's right.... |
| | audio = Hamanami-Construction.mp3 | | | audio = Hamanami-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Return from Sortie | | | scenario =Return from Sortie |
− | | origin =か、艦隊が無事に・・・そ、そうみたいです。 | + | | origin =か、艦隊が無事に…そ、そうみたいです。 |
− | | translation =The, the fleet is all safe, yes just look and see. | + | | translation =Th-the fleet returned safely... Y-yes, it looks like it. |
| | audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 | | | audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Starting a Sortie | | | scenario =Starting a Sortie |
− | | origin =フウちゃん、先に行かないで、三十二駆、浜波、行けます。で、出ます。 | + | | origin =ふうちゃん、先に行かないで。三十二駆、は、浜波、行けます。で、出ます。 |
− | | translation =Fuu-chan we've got to get going, 32nd DesDiv, Hamanami, here I go. He-,heading out. | + | | translation =Don't go ahead without me, Fuu-chan. DesDiv32, H-hamanami, going. H-heading out. |
| | audio = Hamanami-Sortie.mp3 | | | audio = Hamanami-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Starting a Battle | | | scenario =Starting a Battle |
− | | origin =て。。。敵、そんな、は・・・はい、指令、打ちかた、用意、用意! | + | | origin =て、敵。そんな。は、はい、司令。打ちかた、用意、用意! |
− | | translation =E...enemy, that's, okay, Commander, just wait. Alright, Alright! | + | | translation =Th-the enemy. Oh no. Y-yes, Commander. Battle stations, ready! |
| | audio = Hamanami-BattleStart.mp3 | | | audio = Hamanami-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Attack | | | scenario =Attack |
− | | origin =て、てええ! | + | | origin =て、てえぇ! |
− | | translation = Fi...fireeee! | + | | translation = F-fireeee! |
| | audio = Hamanami-Atk.mp3 | | | audio = Hamanami-Atk.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Night Battle Attack | | | scenario =Night Battle Attack |
− | | origin =どうだ? | + | | origin =ど、どうだ? |
− | | translation =How's that? | + | | translation =H-how's that? |
| | audio = Hamanami-NightAtk.mp3 | | | audio = Hamanami-NightAtk.mp3 |
| }} | | }} |
Line 169: |
Line 206: |
| | scenario =Night Battle | | | scenario =Night Battle |
| | origin =夜なら、敵も来ないし、夜なら。 | | | origin =夜なら、敵も来ないし、夜なら。 |
− | | translation =It's night, I hope no enemies come, not tonight. | + | | translation =I hope no enemies come tonight, not tonight. |
| | audio = Hamanami-NightBattle.mp3 | | | audio = Hamanami-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
Line 175: |
Line 212: |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
| | origin =や、やった。浜波少し活躍、やった。 | | | origin =や、やった。浜波少し活躍、やった。 |
− | | translation =Ye...yes! I was able to help out a bit, great. | + | | translation =Y-yes! I was able to help out a bit, great. |
| | audio = Hamanami-MVP.mp3 | | | audio = Hamanami-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
− | | origin =や、やめてを・・・ | + | | origin =や、やめてよ… |
− | | translation =St...stop it.... | + | | translation =St-stop it.... |
| | audio = Hamanami-MinorDmg1.mp3 | | | audio = Hamanami-MinorDmg1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
− | | origin =みたいよ、ばか。。。 | + | | origin =みたいよ、ばか・・・ |
− | | translation =You saw, jerk... | + | | translation =You saw it, jerk... |
| | audio = Hamanami-MinorDmg2.mp3 | | | audio = Hamanami-MinorDmg2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 193: |
Line 230: |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =いった、いっちゃいって、ばか! | + | | origin =いった、いったいって、ばか! |
− | | translation =It hurts, I'm really hurt, jerk! | + | | translation =Ow, that hurt, jerk! |
| | audio = HamanamiKai-MinorDmg.mp3 | | | audio = HamanamiKai-MinorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
− | | origin =嫌だっていてるのに、こんなの、嫌だから。 | + | | origin =嫌だって言ってるのに…こんなの嫌だから! |
− | | translation =I don't like it one bit, this sort of thing, I don't like it. | + | | translation =I said I didn't like this... I really don't like this! |
| | audio = Hamanami-MajorDmg.mp3 | | | audio = Hamanami-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
Line 206: |
Line 243: |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =嫌だって言ってるのに、私は負けないから。 | + | | origin =嫌だって言ってるのに。こんなの、私は負けないから。 |
− | | translation =I really don't like this at all, but I won't lose here. | + | | translation =I said I didn't like this. But I won't lose to something like this. |
| | audio = HamanamiKai-MajorDmg.mp3 | | | audio = HamanamiKai-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
− | | origin =い、いやだ、嘘、フウちゃん、助けて。。。。 | + | | origin =い、いやだ…嘘…ふうちゃん、助けて… |
− | | translation =No, no way, this can't be, Fuu-chan, save me.... | + | | translation =O-oh no... No way... Save me, Fuu-chan... |
| | audio = Hamanami-Sunk.mp3 | | | audio = Hamanami-Sunk.mp3 |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| + | |origin = あ、ありが…でも、私…今年上げてない… |
| + | |translation = Th-thank… But I… didn’t get you anything this year… |
| + | |audio = Hamanami_White_Day_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| + | |origin = 三十二駆の…あぁ、うん、夕雲型のお花見、楽しい。ふうちゃん、調子悪いの。食べ過ぎ? |
| + | |translation = I’m looking forward to DesDiv32’s… Ah, yeah the Yuugumo-class’ cherry blossom viewing. You’re not looking well, Fuu-chan. Did you eat too much? |
| + | |audio = Hamanami_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| + | |origin = あの、あっちゃん…あの、これはどぞ。お、美味しいから…あ、あの、ありがとうね。 |
| + | |translation = Umm, Acchan… Umm, please have some of this. I-it’s delicious… Uh-umm, thank you. |
| + | |audio = Hamanami_Spring_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 艦隊は、五周年…おめで…おめでとうございます、司令。…お…お祝いですね。 |
| + | |translation = Congr… congratulations… on the fleet’s 5th Anniversary, Commander. …Let’s… let’s celebrate. |
| + | |audio = Hamanami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
| + | |origin = ふーちゃん、何作っているの?…て、てるてる…てるてる坊主?あぁ、私も…ん…あぁ…うぇ… |
| + | |translation = What are you making, Fuu-chan? …A te-teruteru… teruteru bouzu? Ah, I’ll make one too… Ngh… Ah… Urgh… |
| + | |audio = Hamanami_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = あぁ、ふーちゃんかわいい。うん。…あ、あたしも…ん、いや、どうしようかな… |
| + | |translation = Ah, you look cute, Fuu-chan. Yep. ...M-me too... Hmmm, well, should I... |
| + | |audio = Hamanami_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| + | |origin = ふ、ふちゃん...ん、それをちが…超大きじゃなくて…はうぅ… |
| + | |translation = F-fuuchan... Ngh, that's not it... That's not too much... Haaa... |
| + | |audio = Hamanami_Sec1_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = あ、あの、ふうちゃん、なに、してるの?カメラ?ここも?私ま手伝った方が…いい? |
| + | |translation = Uh-umm, what are you doing, Fuu-chan? A camera? Here too? Is it... fine for me to help too? |
| + | |audio = Hamanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] |
| + | |origin = し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう? |
| + | |translation = Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think? |
| + | |audio = Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]] |
| + | |origin = あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい… |
| + | |translation = Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm... |
| + | |audio = Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] |
| + | |origin = ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む?い、今いれるね。 |
| + | |translation = Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now. |
| + | |audio = Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] |
| + | |origin = ん、はちゃん。それ、可愛い。ん…私、私はあの丘で写真を撮ってきた。カワイイ。 |
| + | |translation = Mm, Ha-chan. That's, cute. Mm... I, I took a picture from that hill. So cute. |
| + | |audio = Hamanami_Rainy_Season_2019_Sec3.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] |
| + | |origin = な、夏祭り…ふちゃん、はちゃん、はいくんの?……じ、じゃ、あたしも… |
| + | |translation = A-are you... going to the summer festival, Fuu-chan, Ha-chan? ...Th-then, I'll come too... |
| + | |audio = Hamanami_Summer_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] |
| + | |origin = ふちゃん、何探してるの?浴衣…あ、あの、この箪笥の中じゃ…あぁ、あった。ふちゃん、ここ…ここに……ふうちゃんの浴衣…すきかも。 |
| + | |translation = Fuu-chan, what are you looking for? Your yukata... Uh-umm, I'm sure it was in these drawers... Ah, found it. Fuu-chan, it's... it's here... I kinda like... your yukata. |
| + | |audio = Hamanami_Summer_2019_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] |
| + | |origin = あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに… |
| + | |translation = Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savor this. *nom* *nom*... It's really... |
| + | |audio = Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]] |
| + | |origin = フ、フウちゃん、あ、ありがとう。大丈夫。楽しかった…あぁ、これ、お土産。これとこれハちゃんと司令に。 |
| + | |translation = F-fu-chan, th-thanks. I'm good. I had fun... Ah, these are souvenirs. This and this is for Ha-chan and the Commander. |
| + | |audio = Hamanami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = か、艦隊が七周年。フウちゃん、ハちゃん、司令、お、おめでとうございます。浜波も嬉しい。 |
| + | |translation = I-it's the fleet's 7th Anniversary. Fuu-chan, Ha-chan, Commander, c-congratulations. I'm happy too. |
| + | |audio = Hamanami_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = Secretary |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = フウちゃん、ん、大丈夫。浜波もお部屋に…いる。ハちゃんもあり、ありがとう。 |
| + | |translation = Fuu-chan, mmm, I'm fine. I'll be in my... room. Ha-chan, thank you too. |
| + | |audio = Hamanami_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] |
| + | |origin = フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。 |
| + | |translation = Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavor. |
| + | |audio = Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] |
| + | |origin = チョコチップクーキ美味しい。保と良い硬さ、味わいうまさ。ふぅ、落ち着く… |
| + | |translation = These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied... |
| + | |audio = Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 艦隊が、八周年。フッちゃん、ハッちゃん、司令、お、おめ…おめで、おめでとうございます。浜波も嬉しい。 |
| + | |translation = It's the fleet's 8th Anniversary. Fu-chan, Ha-chan, Commander, co-con... Con-congratulations. I'm happy about this too. |
| + | |audio = Hamanami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その…… |
| + | |translation = Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch... |
| + | |audio = Hamanami Halloween 2021 Introduction.mp3 |
| + | |notes = Introduction |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = トリックオ…あ、あの…あの… |
| + | |translation = Trick or... Ah, ummm... Uhhhh... |
| + | |audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ…… |
| + | |translation = Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh... |
| + | |audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。 |
| + | |translation = Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy. |
| + | |audio = Hamanami Halloween 2021 Secretary 3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | |origin = あ、いやだ…おばけの衣装が… |
| + | |translation = Ah, oh no... My ghost costume has been... |
| + | |audio = Hamanami Halloween 2021 Minor Damage 1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2022|Valentine's Day 2022]] |
| + | |origin = あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ?私も一緒に?ありがとう、司令…はい。 |
| + | |translation = Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright. |
| + | |audio = Hamanami Valentines 2022_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes =Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2022|Valentine's Day 2022]] |
| + | |origin = フちゃんとハちゃんの分をね?ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。 |
| + | |translation = Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup. |
| + | |audio = Hamanami Valentines 2022_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes =Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 艦隊、九周年。ふうちゃん、はっちゃん、司令、おめ、め、おめでとうございます。浜波も、とても、嬉しい。 |
| + | |translation = The fleet's... ninth anniversary. Fuuchan, Hacchan, Commander, co... c... congratulations. I'm... also... very happy... |
| + | |audio =Hamanami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ==In-Game Tips== | + | ==CG== |
− | | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | ==Trivia==
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Hamanami.png|Base |
| + | Ship Full Hamanami Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==Gallery==
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | !Seasonal |
− | !Normal CG | |
| |- | | |- |
− | | | + | |<gallery> |
− | <gallery> | + | Hamanami_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
− | KanMusu284CG.png|Normal
| + | Hamanami_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] |
− | KanMusu284CGDmg.png|Damaged
| + | KanMusu284Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] |
| + | KanMusu284ChristmasDmg.png|[[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018 Damaged]] |
| + | Hamanami Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] |
| + | Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]] |
| + | Hamanami Full Valentines 2022.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2022|Valentines 2022]] |
| + | Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2022|Valentines 2022 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Her name literally means "Beach Waves". |
| + | * She was launched on the 18th of April 1943. |
| + | * Sunk in action, on the 11th of November 1944. |
| + | * Wreck located on the 20th of January 2018 at a depth of 325 m (1066 ft) by RV ''Petrel''. She sits upright with her bow missing. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 17th of February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E5 drop. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | * [[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| * [[wikipedia:Japanese destroyer Hamanami|Wikipedia entry on Hamanami]] | | * [[wikipedia:Japanese destroyer Hamanami|Wikipedia entry on Hamanami]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |