• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • Currently account creation is by request only. Once you submit your request please wait 1-2 days for our administrators to process your request.
  • You can also visit our IRC channel at #kancollewiki to directly contact an administrator.

Z1

From Kancolle Wiki
Jump to: navigation, search

Info

Z1Card
Z1Damaged Card
174
Z1Banner
Z1Damaged Banner
Z1 (レーベレヒト・マース) Z1
Type 1934 Class Destroyer

HP HP18→ATK Firepower8→26
DEF Armor8→22TORP Torpedo24→60
EVA Evasion36→76AA Anti-Air12→42
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare32→64
SPD SpeedFastLOS Line of Sight6→24
RGE RangeShortLUK Luck6→39
Equipment
12.7cm Naval Gun
-Unequipped-
-Unequipped-
Locked
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:24:00 
ConsumptionFuel 20 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
ArtistShimada FumikaneSeiyuuEndou Aya
Z1 KaiCard
Z1 KaiDamaged Card
174a
Z1 KaiBanner
Z1 KaiDamaged Banner
Z1 (レーベレヒト・マース) Z1 Kai
Type 1934 Class Destroyer

HP HP33→ATK Firepower11→45
DEF Armor15→45TORP Torpedo25→70
EVA Evasion41→79AA Anti-Air15→45
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare36→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→42
RGE RangeShortLUK Luck12→49
Equipment
12.7cm Naval Gun
-Unequipped-
-Unequipped-
Locked
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level30Remodel ReqSteel 170 Ammo 150
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
ArtistShimada FumikaneSeiyuuEndou Aya
Z1 zweiCard
Z1 zweiDamaged Card
179
Z1 zweiBanner
Z1 zweiDamaged Banner
Z1 (レーベレヒト・マース) zweiZ1 zwei
Type 1934 Class Destroyer

HP HP35→ATK Firepower12→49
DEF Armor18→53TORP Torpedo27→71
EVA Evasion43→84AA Anti-Air20→64
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare37→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→43
RGE RangeShortLUK Luck15→49
Equipment
2cm Flakvierling 38
12.7cm Naval Gun
-Unequipped-
Locked
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level70Remodel ReqSteel 350 Ammo 300
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
ArtistShimada FumikaneSeiyuuEndou Aya

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good morning. My name is Leberecht Maass. You can call me Lebe, yup.
Guten Morgen. 僕の名前はLeberecht Maass。Lebeでいいよ、うん。
Library
Play
I'm a German-born destroyer that was the 1st ship of the proper large destroyers.[1]

My high-pressure steam boilers and shifted engine layout was a distinctive characteristic of the Country of Technology.[2] I'm not really good at naval battles on the open ocean but... I'll do my best![3]

ドイツ生まれの駆逐艦、その本格的な大型駆逐艦の一番艦だよ。

高温高圧缶や機関部のシフト配置など、技術の国ならではの設計になっているんだ。 あまり外洋での艦隊戦は得意じゃないけど…頑張るよ!

Secretary 1
Play
Have a nice day!
Einen schönen tag!
Secretary 2
Play
Hmmm, what is it? I need to service my boilers.[4]
ん、何かな?僕はボイラーの整備をしたいんだけど。
Secretary 3
Play
What is it, Admiral? Is this some sort of greeting in this country? It's a bit hard to get used to.
提督、何かな?それがこの国での挨拶なのかな。慣れるの少し大変そうだ。
Secretary Idle
Play
*yawn*...Ah... N-no. I'm not bored at all, I'm fine... Yup.
んあ・・・あ・・・い、いや。退屈してるわけじゃないんだ、大丈夫だよ・・・うん。
Secretary (Married)
Play
You're always working hard, Admiral. But don't push yourself. I'm here for you after all.
提督、いつも頑張ってるんだね。でも、無理はしないで。僕もいっしょだから。
Wedding
Play
Why do you have such a serious expression, Admiral? ...Eh? What's this box... I-I see. Thank you.
提督、なんで、そんなに真面目な顔をしてるの?…え?何この箱は…そ、そう。Danke。
Player's Score
Play
You want to see the report huh. Analysis is important.
報告を見るんだね。分析は大事だ
Joining the Fleet
Play
Destroyer, Leberecht Maass, sortieing!
駆逐艦、Leberecht Maass、出撃するよ!
Equipment 1
Play
Thanks!
Danke!
Equipment 2
Play
Thanks, this is good!
Danke, gut!
Equipment 3[5]
Play
This is good.
良いね。
Supply
Play
Thanks. This helps.
Danke。助かるよ。
Docking (Minor Damage)
Play
I got beat up. I need to go for repairs.
やられちゃった。修理しないと。
Docking (Major Damage)
Play
Good night.
Gute nacht.
Construction
Play
Looks like a new comrade has come, Admiral.
提督、新しい仲間が来たみたいだ。
Returning from Sortie
Play
Operation complete right.
作戦終了、だね。
Starting a Sortie
Play
Not commerce raiding but a decisive battle? ...I-I can do it![6]
通商破壊じゃなくて、艦隊決戦?…や、やれるさ!
Starting a Battle
Play
A naval battle huh... Alright, let's go.
艦隊戦か…良し、行こう。
Attack
Play
Enemy ships spotted, beginning attack.
敵艦発見、攻撃開始。
Night Battle Attack
Play
Fire!
Feuer!
Night Battle
Play
Night battle huh? I'll give it a shot.
夜戦か?行ってみる。
MVP
Play
I had the greatest achievements? I see... that's good. Yup.
僕が一番活躍したの?そうか…良かった、うん。
Minor Damage 1
Play
Whoa!
うあっ!
Minor Damage 2
Play
Th-they got me~
や、やられたっ。
Major Damage
Play
My engines are fine, I can still move.
機関部は大丈夫、まだ航行できる。
Sunk
Play
I'm sinking again huh. But at least... it was a naval battle this time.[7]
僕もまた、沈むのか。でも、今度は…艦隊戦だから。
  1. Germany had no destroyers remaining after World War 1. This meant that the Type 1934 were the first destroyers of the German Navy in World War 2.
  2. She had a high-pressure steam boiler and engine layout that allowed her to hit 36 knots.
  3. Due to her top-heavy design, she was forced to keep some fuel in reserve to act as ballast. This reduced her effective range to only 1,530 nmi. Also, the design of her bow meant that she got too wet in heavy seas; a common occurance in the Atlantic.
  4. Her engine design was very complicated and the ships of her class experienced frequent breakdowns; requiring highly skilled crew to keep them running.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. German destroyers were designed for raiding Allied shipping as opposed to Japanese destroyers which were designed to participate in the 'decisive battle' to crush the US navy.
  7. She was sunk by friendly fire whil on a mission to intercept British fishing vessels in Operation Wikinger.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
12 o'clock. It's a new day.
零時。新しい一日だね。
01:00
Play
1 o'clock. I'm getting sleepy now.
1時。そろそろ眠いかな。
02:00
Play
2 o'clock. I wonder if Max is working properly.
2時。Maxはちゃんとやってるかな。
03:00
Play
3 o'clock. Hey... aren't you sleepy, Admiral? I see, that's amazing.
3時。んぁ・・・提督は眠くないの?そうなんだ、凄いね。
04:00
Play
4 o'clock. Morning is almost here.
4時。そろそろ朝に成るね。
05:00
Play
5 o'clock. It's morning, the missions have reset.
5時。朝だね、新しい任務をこなしてゆこう。
06:00
Play
Good morning. 6 o'clock. Good morning, Admiral.
Guten morgen。6時。提督、おはようございます。
07:00
Play
7 o'clock. It's time for breakfast, I'll go prepare it.
7時。朝食の時間だね、僕が用意するね。
08:00
Play
8 o'clock. How are the Nuremberg Sausages, Admiral? Are they delicious?[1]
8時。提督、Nuremberg suasageはどうでした?美味しかった?
09:00
Play
9 o'clock. It's almost time for full-scale operations.
9時。そろそろ本格活動だね。
10:00
Play
10 o'clock. We're sortieing soon. But we need to be careful of mines.[2]
10時。そろそろ出撃だね。でも、機雷には気を付けないと。
11:00
Play
11 o'clock. I won't mix up fishing vessels and enemy ships. Yup, of course.
11時。漁船と敵艦は間違えないよ、うん。もちろん。
12:00
Play
12 o'clock. It's noon. What do you want for lunch, Admiral?
12時。お昼です。お昼は何が良いかな、提督?
13:00
Play
1 o'clock. I wonder if Max is doing well. I'm a bit worried.[3]
13時です。Maxは無事にやってるかな、ちょっと心配。
14:00
Play
It's 2 o'clock. Exercises are important too. We also had exercies in the North Sea, yup.
14時です。演習も大事だよね。北海でも演習したよ、うん。
15:00
Play
3 o'clock. Talking about seaworthiness... Yeah, I wonder about it.[4]
15時。凌波性の話・・・うーん、どうなんだろう。
16:00
Play
4 o'clock. I'm fine, I can do this.
16時。大丈夫、やれてるよ。
17:00
Play
5 o'clock. It's getting a bit dark, yup.
17時。少し暗くなってきたね、うん。
18:00
Play
6 o'clock. What shall we have for dinner?
18時。夕食は何にしましょう?
19:00
Play
How is the sauerkraut and eisbein? Is it delicious, Admiral? Ah, it's 7 o'clock.[5]
Sauerkrautにeisbein、どう?提督、美味しい?あ、19時です。
20:00
Play
8 o'clock. I'm full now, yup.
20時。お腹一杯になったね、うん。
21:00
Play
9 o'clock. Almost time for night battles. I'm not very good at them.
21時。そろそろ夜戦時間だね。僕あんまり得意じゃないな。
22:00
Play
10 o'clock. That's amazing, everyone here really loves night battles. I'm surprised.
22時。凄いね、ここのみんなは本当に夜戦が好きなんだね。びっくりだ。
23:00
Play
11 o'clock. Thanks for your hard work today, Admiral. Let's work hard tomorrow too.
23時。提督、今日もお疲れだったね。また明日もガンバろ。
  1. The town of Nuremberg is famous for sausages.
  2. She and her flotilla sailed into a a British minefield on her last mission. This resulted in the sinking of Z3.
  3. Z3 hit a mine while attempting to rescue Z1.
  4. She had problems with stability and operating in heavy seas.
  5. Sauerkraut is fermented cabbage that is usually eaten with eisbein, pickled ham hock.

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

Only available through quest D8.

Trivia

  • She is named after Konteradmiral Leberecht Maass
  • Her low luck is due to having been assaulted by a German bomber mistakenly and consequently getting split in half.
  • She was hit by a bomb from a He 111 bomber & sunk on February 22nd, 1940.
  • The 'Z' in her name stands for Zerstörer, which is German for destroyer.
  • She received her second upgrade on 28/03/2014, together with Z3 & Kirishima.

See Also