• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • Currently account creation is by request only. Once you submit your request please wait 1-2 days for our administrators to process your request.
  • You can also visit our IRC channel at #kancollewiki to directly contact an administrator.

Yamato

From Kancolle Wiki
Jump to: navigation, search

Info

YamatoCard
YamatoDamaged Card
131
YamatoBanner
YamatoDamaged Banner
大和 (やまと) Yamato
Yamato Class Battleship

HP HP93→ATK Firepower96→129
DEF Armor88→108TORP Torpedo0
EVA Evasion27→59AA Anti-Air50→94
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight15→39
RGE RangeVery LongLUK Luck12→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
715.5cm Triple Gun Mount (Secondary)
7Type 0 Observation Seaplane
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 7 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 5
Build Time8:00:00 
ConsumptionFuel 250 Ammo 300DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 100 Bauxite 10
ArtistShizuma YoshinoriSeiyuuTaketatsu Ayana
Yamato KaiCard
Yamato KaiDamaged Card
136
Yamato KaiBanner
Yamato KaiDamaged Banner
大和 (やまと) Yamato Kai
Yamato Class Battleship

HP HP96→ATK Firepower92→139
DEF Armor92→118TORP Torpedo0
EVA Evasion28→64AA Anti-Air68→104
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight17→39
RGE RangeVery LongLUK Luck13→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
712.7cm Twin High-angle Mount
7Type 22 Surface RADAR
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 6 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 6
Remodel Level60Remodel ReqSteel 3000 Ammo 2500
ConsumptionFuel 250 Ammo 325DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 110 Bauxite 20
ArtistShizuma YoshinoriSeiyuuTaketatsu Ayana

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. Arriving on station!
大和型戦艦、一番艦、大和。推して参ります!
Introduction
Play
1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. My anti-air equipment has been greatly upgraded.[1]
大和型戦艦一番艦大和。対空火器を大幅に強化致しました。
Library
Play
I'm the 1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato.

I was built in secret at the Kure Naval Arsenal as the trump card for the fleet's decisive battle.[2] With this body filled with the best technology of the day, and together with the 2nd ship Musashi, we did our best as the main force of the combined fleet!

大和型戦艦一番艦、大和です。

艦隊決戦の切り札として、呉海軍工廠で極秘建造されました。 当時の最高技術の粋を結集されたこの体、二番艦の武蔵とともに、連合艦隊の中枢戦力として頑張ります!

Secretary 1
Play
What is it Admiral?
提督、なんでしょう?
Secretary 1
Play
Admiral? Ummm, no, it's fine but...
提督~? あの~、いえ、いいですけど…
Secretary 2
Play
A hotel you say? Th-that's wrong![3]
ホテルですって?ち、違います!
Secretary 2
Play
Jeez, you better stop calling me "Hotel"!
んもぉ~、ホテルなんて言わせませんよ!
Secretary 3
Play
Ummm? Are you that curious about it? It's because I have a bit too many secondary guns right?
あのー? そんなに気になります? やっぱり副砲がちょっと多いの?
Secretary 3
Play
Admiral? Ummm, well... my living conditions are a bit different from the other girls so... is that alright?[4]
提督? あの、まあ…居住性は他の娘とは段違いではあるのだけれど…いいの?
Secretary Idle
Play
Hmmm... ah... Sorry, Admiral. Are my main guns in the way?
ん…あ…提督ごめんなさい。主砲ちょっと邪魔ですか?
Secretary (Married)
Aren't you a bit tired, Admiral?
提督、少しお疲れではないですか?
Secretary (Married)
Play
Aren't you a bit tired, Admiral? Shall I make you my special black tea? It really relaxes you. Please wait a bit.
提督、少しお疲れではないですか?大和が特製紅茶、お入れしましょうか。気持ちが休まりますよ。ちょっと、待っていて下さいね。
Wedding
Play
Thank you for everything, Admiral. I love this moment more than doing my duties as the combined fleet flagship or shooting at enemies. I'll always... be working hard by your side Admiral.
提督、いつもありがとうございます。連合艦隊の旗艦を務めるよりも、敵戦艦と撃ちあうよりも、今、こうしている時が私は一番好き。大和は…ずっと提督の、あなたの側で、頑張ります。
Player's Score
Play
Is that a message from Imperial General Headquarters?[5]
大本営からの通信ですか?
Player's Score
Play
Our fleet's military records? I'm looking forward to it.
我が艦隊の戦績ですか?楽しみです。
Joining the Fleet
Play
Battleship Yamato, combined fleet, sortieing!
戦艦大和、連合艦隊、出撃です!
Joining the Fleet
Play
Flagship Yamato, sortieing!
旗艦大和、出撃します!
Equipment 1
Play
A remodel? Thank you!
改装ですね?ありがたいです!
Equipment 1
Play
Anti-air or anti-ship. Which should I focus on?
対空、対艦。どちら重視かなぁ?
Equipment 2
Play
Th-thank you very much!
あ、ありがとうございます!
Equipment 2
Play
I'm happy. My thanks, Admiral♪
大和、嬉しい。提督、感謝です♪
Equipment 3[6]
Play
Off I go!
行くわ!
Supply
Play
My deepest gratitude for this.
ありがたく頂きます。
Docking (Minor Damage)
Play
I'll be in the bath for a bit.
ちょっと、お風呂に行ってきます。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to take a short bath.
短めのお風呂、いただきます。
Docking (Major Damage)
Play
Owowow~ I'm sorry. I can't believe they got me this good.
イッタッタ~ ごめんなさい、私がここまでやられるなんて~
Docking (Major Damage)
Play
I-I didn't underestimate them but, I'm sorry.
あ、甘く見た訳じゃないんだけど、ごめんなさい。
Construction
Play
It seems the construction of a new ship has been completed.
新造艦の建造が完了したようです。
Construction
Play
A new ship girl has joined the front lines.
新しい艦娘が戦列に加わりました。
Returning from Sortie
Play
Thanks for your hard work. The fleet has returned to port.
お疲れ様です。艦隊、帰投しました。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely to porth. Thank goodness~!
艦隊が無事帰投しました。良かったぁ~!
Starting a Sortie
Play
Battleship Yamato, setting forth!
戦艦大和、推して参ります。
Starting a Battle
Play
Come, let's do this! Prepare for combat!
さぁ、やるわ!砲雷撃戦、用意!
Starting a Battle
Play
Yamato, beginning combat!
大和、砲雷撃戦、はじめます!
Attack
Play
No. 1 and No. 2 cannons, open fire!
第一・第二主砲、斉射、始め!
Attack
Play
Enemy ships aquired, all guns, mow them down!
敵艦捕捉、全主砲薙ぎ払え!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
A bracket huh... Yup, the next shot will be a direct hit.[7]
夾叉か・・・うん、次は直撃させます。
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Is that so... If that's the case... then I have no choice but to do it!
そうか・・・それなら・・・やるしかないわね!
Night Battle
Play
Battleship Yamato, starting night battle!
戦艦大和、夜戦を敢行します!
Night Battle
Play
Battleship Yamato, charging!
戦艦大和、突撃します!
MVP
Play
I'm number one? I'm a bit proud of myself. Please leave the next naval battle to me too.
大和が一番ですか。少し晴れがましいですね。次の海戦もお任せ下さいね。
Minor Damage 1
Play
W-was that supposed to be a direct hit!?
そ、それで直撃のつもりなの!?
Minor Damage 2
Play
I have to fix this list... Hurry with the counterflooding![8]
傾斜復元しないと…。注水を急いで!
Major Damage
Play
Guh... I-I won't sink in a place like this...!
く…こ、こんな所で大和は沈みませんっ…!
Sunk
Play
I'm... passing on again... all hands... to the top deck... Musashi... Shinano... I leave the rest to you...
また…逝くのね…総員…最上甲板…武蔵…信濃…あとは頼みます…
  1. After being torpedoed by the USS Skate, she had two 15.5cm secondary guns removed during repairs and replaced with extra AA guns and machine guns.
  2. The "decisive battle" (艦隊決戦) was the underpinning doctrine of the IJN that called for a strong battleship force that would break the enemy fleet in a massive naval battle after operations had weakened them.
  3. A combination of her being kept in port for most of her career and her luxurious living facilities, she was called 'Hotel Yamato'.
  4. Her officer's quarters had air conditioning and heating and she even had ice cream and ramune making facilities on board. In addition, the kitchen staff were professionals recruited from restaurants. During the Commander's lunch, a military ban would play for 40 minutes which was broadcast throughout the ship. The regular crew themselves had actual beds compared to the hammocks used by other ships.
  5. The Imperial General Headquarters (大本営) was for coordinating efforts between the Army and the Navy.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. A bracket is where subsequent salvos land on either side of a target. Either too far and too short or left and right. This means that minor adjustments are needed for a hit.
  8. During Ten-Go, an air attack caused her to list to port that was corrected with counterflooding.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. It's midnight.
マルマルマルマル。深夜ですね。
01:00
Play
0100. It's almost time for you to get some rest, Admiral.
マルヒトマルマル。提督、そろそろお休みにならないと。
02:00
Play
Admiral? Are you alright not sleeping yet? The time is now 0200.
提督?まだ寝なくて大丈夫ですか?現在時刻マルフタマルマルです。
03:00
Play
0300. You're definitely going to be tired soon right?
マルサンマルマル。そろそろ流石にお疲れじゃないですか?
04:00
Play
The time is now 0500. Morning is almost here, Admiral.
現在時刻マルヨンマルマルです。提督、そろそろ朝になっちゃいます
05:00
Play
It's 0500, Admiral. The sky is getting brighter.
提督、マルゴーマルマルです。空が白み始めてきちゃいましたね。
06:00
Play
It's morning. 0600. Morning sure came quickly right, Admiral?
朝です。マルロクマルマル。提督、朝は本当に御早いですね。
07:00
Play
0700, it's time for breakfast. Would you like to have some of the Hotel Yamato's famous consomme?[1]
マルナナマルマル、朝食の時間。大和ホテル自慢のコンソメ御飲みになります?
08:00
Play
The time is now 0800. Almost time for me to get to work as the combined fleet flagship huh.
現在時刻マルハチマルマルです。連合艦隊旗艦としてそろそろ動きますね。
09:00
Play
It's 0900. What operations are we doing today, Admiral?
マルキュウマルマルです。提督、今日の作戦行動はどうされますか?
10:00
Play
What are you going to do with the other fleets, Admiral? The time is now 1000.
提督、他の艦隊の運用はどうされます?時刻は今、ヒトマルマルマルです。
11:00
Play
1100. I need to go prepare lunch soon... What would you like?
ヒトヒトマルマル。そろそろ昼食の準備をしないと…。何がいいですか?
12:00
Play
1200. For lunch, it's the Hotel Yamato's famous... Ah... I'm not a Hotel...
ヒトフタマルマル ランチタイムに大和ホテル自慢の…あぁ…ホテルじゃないです
13:00
Play
It's 1300. I feel a bit sleepy after eating.
ヒトサンマルマル、です。食後は少し眠くなりますね。
14:00
Play
It's 1400. *yawn*~! Ah, I'm not asleep!
ヒトヨンマルマルです。ふぁ~…はっ!あ、寝てませんよ!?
15:00
Play
1500. It's just ramune, but do you want some, Admiral?[2]
ヒトゴーマルマル。提督、ラムネでも飲まれますか?1500.
16:00
Play
1600. It's almost evening.
ヒトロクマルマル。そろそろ夕暮れ時ですね。
17:00
Play
1700. Sunset is coming soon, Admiral.
ヒトナナマルマル、提督、そろそろ日が暮れて来ました。
18:00
Play
the time is now 1800. Shall we take shore leave for the day?[3]
現在時刻ヒトハチマルマルです。今日は半舷上陸にしちゃいます?
19:00
Play
1900. Now that fleet duties have ended, let's have dinner.
ヒトキュウマルマル。艦隊執務はここまでにして、お夕食にしましょう。
20:00
Play
2000. Dinner is a full course~, and saying "Yamato Hotel" is...[4]
フタマルマルマルです。ディナーはフルコースですよー、なんたって大和ホテルの…
21:00
Play
2100. Do you like my good living conditions, Admiral?
フタヒトマルマル。提督、大和の居住性、いかがでしょうか?
22:00
Play
The time is now 2200. Is it almost time for a bath?
現在時刻、フタフタマルマルです。そろそろお風呂タイムかな?
23:00
Play
The time is now 2300. Thanks for all your hard work today, and everyday, Admiral.
時刻はフタサンマルマルです。提督、本日も一日、本当にお疲れ様でした。
  1. Consomme is a clear soup.
  2. She had ramune available on board.
  3. 半舷上陸 is where half the ship's crew takes shore leave while docked.
  4. A full course dinner consists of multiple courses though usually served to her officers at lunch.

Drop Locations

  1. Symbols
    • X = Obtainable only in boss nodes.
    • O = Obtainable in any node beside the boss node.
  2. Drops were referenced from both Kancolle Japanese Wikiwiki and Kancolle Japanese @WIki.
  3. Background Coloring
    • Yellow Background means the drop is cited at only one of the sources.
    • Green Background means the drop is cited by both sources.
    • No Background means ship in question isn't rare enough to warrant color coding (you can add the background yourself if you want).
  4. Unless specified, all ships are obtainable through crafting.
    • Ships that are only craftable through Large Ship Construction (LSC) will have notes to specify (LSC Crafting).
Ship Name Rarity No. World 1 World 2 World 3 World 4 World 5 World 6 Remarks
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Yamato8131LSC Crafting

Trivia

  • 2013 August event E-4 completion reward
  • Requires 2.5 times more fuel compared to Nagato class battleships
'Hirihoukenten' sock
  • Was cynically referred as "Yamato Hotel", a hotel located in Dalian China during WW2 time, as she never took part in any major battle pre-1944 due to her high consumption and her status as IJN's flagship. Referred the same in-game as for same reason.  
  • Yamato's remodel art features a 'Hirihoukenten (非理法権天)' kneesock (originally a flag). It reflects one of the old philosophy in feudal Japan where foolishness (非) is not above sensibility (理), sensibility is not above law (法), law is not above authority (権), and authority is not above divinity (天). As the emperor was treated as a divine figure in imperial Japan it has a meaning of "no men can oppose the (divine) emperor".  A slogan adopted by the Imperial Japanese navy, this flag was hung on Yamato on her final voyage towards Okinawa.
  • Sunk 7 April 1945 north of Okinawa (at 30° 22′ 0″ N, 128° 4′ 0″ E) in the famed Operation Ten-Go, along with Yahagi, Isokaze, Kasumi, Hamakaze and Asashimo.
  • Wreck discovered on August 1st, 1985, in 1,120 ft of water in the East China Sea 180 miles Southwest of Kyushu and North of Okinawa .
  • She wears an Armband that resembles the Maritime signal Flag for the letter "Z", the Z flag played a major role in Japanese Naval History. On May 27, 1905, Admiral Heihachirō Tōgō raised the Z flag on his flagship the IJN Mikasa before the start of the Battle of Tsushima and the Z flag was raised on the Akagi on the eve of the Attack on Pearl Harbor. The raising of the flag means the following: "The fate of Imperial Japan hangs on this one battle; all hands will exert themselves and do their best."
  • She is an option for A43.

See Also