• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • Currently account creation is by request only. Once you submit your request please wait 1-2 days for our administrators to process your request.
  • You can also visit our IRC channel at #kancollewiki to directly contact an administrator.

Maruyu

From Kancolle Wiki
Jump to: navigation, search

Info

MaruyuCard
MaruyuDamaged Card
163
MaruyuBanner
MaruyuDamaged Banner
まるゆ (まるゆ) Maruyu
Type 3 Submergence Transport Vehicle Class Submarine

HP HP6→ATK Firepower1→3
DEF Armor2→9TORP Torpedo0→9
EVA Evasion9→19AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight1→9
RGE RangeShortLUK Luck7→77
AircraftEquipment
0-Locked-
0-Locked-
0-Locked-
0-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 1 Luck 1.2
Build Time0:17:00 
ConsumptionFuel 10 Ammo 5DismantleFuel 1 Ammo 0 Steel 1 Bauxite 0
ArtistKuu Ro KuroSeiyuuNoto Mamiko
Maruyu KaiCard
Maruyu KaiDamaged Card
163a
Maruyu KaiBanner
Maruyu KaiDamaged Banner
まるゆ (まるゆ) Maruyu Kai
Type 3 Submergence Transport Vehicle Class Submarine

HP HP7→ATK Firepower1→5
DEF Armor2→11TORP Torpedo0→19
EVA Evasion9→29AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight1→19
RGE RangeShortLUK Luck7→77
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Locked-
0-Locked-
0-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1 Luck 1.6
Remodel Level20Remodel ReqSteel 50 Ammo 20
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 0 Steel 1 Bauxite 0
ArtistKuu Ro KuroSeiyuuNoto Mamiko

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Nice to meet you... Maruyu, arriving on station. Eh? You didn't hear about it... Oh no!
初めまして…まるゆ着任しました。え?聞いてないって…そんなあ!
Introduction
Play
Please let me work even harder, Commander.[1]
隊長、もっとまるゆに頑張らせてくださいね。
Library
Play
Since I'm not from a naval shipyard, I don't have any hometown friends.I'm a bit different from everyone else...[2] The first thing Kiso-san said to me was something like "What are you, can you really dive?"...[3] I wonder if I'll be able to handle it here...
まるゆは海軍工廠出身じゃないので、同郷のお友達がいないんです。皆さんとちょっと違うっていうか…木曾さんには第一声で「何だお前、潜れるのか?」なんて言われちゃうし…まるゆ、ここで上手くやっていけるのかなあ…。
Secretary 1
Play
I'll go get the luggage. Yes, it's a mole transport.[4]
まるゆがお荷物持って行きますね。はい、モグラ輸送です。
Secretary 1
Play
Don't call me "Mole-chan", Commander!
隊長までモグラちゃんって言わないでください!
Secretary 2
Play
Th-the ship girls aren't scary... right?
か、艦娘さんって、怖くないです…か?
Secretary 2
Play
Mogu mogu~♪ ...Ah, oh no![5]
もぐもぐ~♪…はっ、しまった!
Secretary 3
Play
No~, don't look at me with those eyes!
嫌っ、そんな目で見ないで下さい!
Secretary 3
Play
I said I'm not a mole! I'm Maruyu!
だから、モグラじゃないですよ!まるゆです!
Secretary Idle
Play
Commander~, I wonder why... I get the feeling that I'm being watched?
隊長~、まるゆなんか遠巻きに見られる感じなんですよね…なんでかな?
Secretary (Married)
Play
Are you tired? Then just get comfortable with me.
疲れちゃいましたか?じゃあ、まるゆとまったりしてましょうよ。
Wedding
Play
Co... commander. I'm grateful... that you worry about me... so much! I'll continue to do my best!
たっ…隊長。まるゆのこと…そんなに気にかけてくるなんて…まるゆ、感激です!これからもがんばります!
Player's Score
Play
Here's a report, Commander.
隊長、報告書ですね。
Player's Score
Play
I have a message for you, Commander. Also known as "Mole Mail"... huh?
まるゆ、隊長に通信届けます。略して「もぐ通」です…あれ?
Joining the Fleet
Play
I'll be coming along too.
まるゆもご一緒します。
Joining the Fleet
Play
Maruyu, sortieing now!
まるゆ、出撃するからね!
Equipment 1
Play
Please adjust the trim.[6]
トリムの調整、お願いしますね。
Equipment 1
Play
I wonder if I can do something about my slow speed...[7]
足が遅いのはどうにもならないのかなぁ…
Equipment 2
Play
I won't let anyone call me a mole again!
もうモグラだなんて言わせないんだから!
Equipment 2
Play
I'd like a... "Seiran" too... Ah... nevermind... It's... nothing...
私もあの…「晴嵐」とか…あっ…なんでも…ない…です…
Equipment 3[8]
Play
I'm not a mole. I'm Maruyu!
モグラじゃないもん。まるゆだもん!
Supply
Play
I can dive again with this!
これでまた潜れるね!
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go take a bath... H-huh? Strange, I'm floating!?[9]
お風呂に入ろ…あ、あれ?おかしいな、体が浮いちゃうよ!?
Docking (Minor Damage)
Play
Please let me rest for a while...
ちょっとだけ休ませてください…
Docking (Major Damage)
Play
Whew, that was tiring... I'm going to take a long bath... Huh? N-no! I'm really sinking![10]
ふぅ、疲れた…ゆっくりお風呂に…あれ?や、やだ!どんどん沈んじゃう!
Docking (Major Damage)
Play
Whoa~ I'm all beat up~... My precious swimsuit that I got from the Commander is...
わぁ~ぼろぼろだよぉ…隊長からもらった大事な水着だったのに…
Construction
Play
Will the new ship girl be my friend?
新しい艦娘さん、お友達になれるかな?
Construction
Play
I wonder if a girl from the Army will come...
陸軍所属の娘、来てくれないかな…
Returning from Sortie
Play
Looks like the fleet has returned to port.
艦隊、帰投したようです。
Returning from Sortie
Play
Mission... complete, yes.
任務…終了です、はい。
Starting a Sortie
Play
I'll definitely be useful too!
まるゆもきっと、お役に立ちます!
Starting a Sortie
Play
I'll do my best!
まるゆ、がんばりまーす!
Starting a Battle
Play
Here goes~ *diving sounds*
そぉれぇ~もぐもぐもぐ…。(潜水音)
Starting a Battle
Play
I'll keep going till the end!
まるゆ、最後までちゃんと運ぶから!
Attack
Play
Waaaaah~!
わぁぁぁあ~!
Attack
Play
I'll do it!
やっちゃうからね!
Night Battle Attack
Play
Hit~!
届いてぇぇぇ~!
Night Battle Attack
Play
I totally see right through that~!
まるっとお見とおしだぁ~!
Night Battle
Play
Together with me!
皆さんと一緒に!
Night Battle
Play
Mogu Mogu Attack~!!
もぐもぐアタ~~ック!!
MVP
Play
Even I can achive great things! ...Who was that? Who just said 'mole'?
まるゆだって、活躍できるんですよっ!…だれですか?今もぐらって言ったひと。
Minor Damage 1
Play
They've found me...
よく見つけたわね……
Minor Damage 2
Play
Hyaaah!
ひゃあっ!
Major Damage
Play
Urgh, I'm fine!
うぅ~、まるゆは大丈夫ですから!
Sunk
Play
No... I don't want to go down...
やだ…落ちたくない、おちたくないよぉ…っ
  1. She uses "隊長" which just means "commanding officer" because she was an Army submarine.
  2. She was part of the [Imperial Japanese Army].
  3. Upon seeing a Maruyu sub, Kiso's officers asked "So what are you? Are you seriously a submarine?"
  4. Mole transports are Tokyo Express runs made with submarines instead of destroyers.
  5. "Mogu" is a triple pun, the sound of eating, as well as part of 'mogura' (mole) and 'moguru' (to submerge). In this line it sounds like she's singing the 'mogu mogu'.
  6. Due to problems with trim adjustment during her initial trials, her aft would sink while her bow remained afloat and vice versa.
  7. Her top speed was 10 knots (19 km/h) when surfaced and 4 knots (7.4 km/h) when submerged.
  8. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  9. Referring to her trials when she had problems diving.
  10. Referring to her trials where her crew managed to dive properly after some trial and error but appeared to observers from the navy like she sank.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. It's bedtime, Commander.
マルマルマルマル。隊長、就寝の時間です。
01:00
Play
0100. I'll keep you company if you're awake, Commander.
マルヒトマルマル。隊長が起きてるなら、まるゆもご一緒します。
02:00
Play
0200. I'll show you I can dive properly tomorrow, Commander!
マルニーマルマル。隊長、明日こそちゃんと潜ってみせますから!
03:00
Play
0300. How am I doing with everyone? Of... of course it's going well... Very well!
マルサンマルマル。みなさんとはどうかって?う…うまくやってるに決まってる…じゃないですか!
04:00
Play
0400. You're worrying too much, Commander.
マルヨンマルマル。隊長は余計な心配しすぎです。
05:00
Play
0500. Morning is here. I'll go wake everyone now.
マルゴーマルマル。朝になりますね。みなさんを起こしてきますね。
06:00
Play
0600. All ship girls, it's time to rise and shine... Ha ha ha...
マルロクマルマル。艦娘のみなさん、もうすでに起床していました…ははは…
07:00
Play
0700. Now I'll go to the dining hall.
マルナナマルマル。ではまるゆ、食堂に行ってきますね。
08:00
Play
0800. *sigh*~ My eyes are red... probably because I didn't sleep last night right?
マルハチマルマル。はぁ~。目が赤いって、昨日ちゃんと寝てないから…かな?
09:00
Play
0900. Commander! Let's regroup and advance!
マルキューマルマル。隊長!気を取り直して、進撃しましょう!
10:00
Play
1000. I said I wasn't feeling down!
ヒトマルマルマル。だから落ち込んでなんかいないですって!
11:00
Play
1100. It's almost time for a nice lunch.
ヒトヒトマルマル。もうすぐ楽しいお昼ですよ~
12:00
Play
1200. I'm going to go on a short dive. I'll see you after lunch!
ヒトニーマルマル。まるゆは、ちょっと潜ってきますね。またランチ後に!
13:00
Play
1300. Yup, today's dive session went well~
ヒトサンマルマル。うーん、今日の潜航は調子いいなぁ~
14:00
Play
1400. I'm going to have a late lunch. Ah, this? It's a combat ration!
ヒトヨンマルマル。遅めのお昼いただきま~す。あ、これ?戦闘糧食です!
15:00
Play
1500. Hrmm, you have a lot of friends, Commander.
ヒトゴーマルマル。ふ~ん、隊長はたくさんのお友達がいるんですね。
16:00
Play
1600. I'm fine as long as you're with me, Commander.
ヒトロクマルマル。まるゆには隊長がいるから大丈夫なんです。
17:00
Play
1700. It's evening huh. I feel lonely.
ヒトナナマルマル。夕方ですね。まるゆ、ぽつーん。
18:00
Play
1800. Eeh!? My home cooking!? S-something like curry I...
ヒトハチマルマル。えぇ!?まるゆの手料理ですか!?カ、カレーなんて私…
19:00
Play
1900. I don't know how to make curry, what should I do...
ヒトキューマルマル。カレーとか、作り方わからないし、どうしよう…
20:00
Play
2000. Y-you're! You'll teach me? Thank you!
ニーマルマルマル。あ、あなたは!まるゆに教えてくれるの?ありがとう!
21:00
Play
2100. Commander! Here's the curry Kiso taught me to make!
ニーヒトマルマル。隊長!木曾さんに教えてもらいながら作ったカレーです!
22:00
Play
2200. It was delicious right, Commander!
ニーニーマルマル。美味しかったですね、隊長!
23:00
Play
2300. Friends are great right, Commander!
ニーサンマルマル。隊長、友達っていいですね!

Drop Locations

  1. Symbols
    • X = Obtainable only in boss nodes.
    • O = Obtainable in any node beside the boss node.
  2. Drops were referenced from both Kancolle Japanese Wikiwiki and Kancolle Japanese @WIki.
  3. Background Coloring
    • Yellow Background means the drop is cited at only one of the sources.
    • Green Background means the drop is cited by both sources.
    • No Background means ship in question isn't rare enough to warrant color coding (you can add the background yourself if you want).
  4. Unless specified, all ships are obtainable through crafting.
    • Ships that are only craftable through Large Ship Construction (LSC) will have notes to specify (LSC Crafting).
Ship Name Rarity No. World 1 World 2 World 3 World 4 World 5 World 6 Remarks
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Maruyu5163OXXLSC Crafting

Character

Voiced byNoto, Mamiko

Illustrated by: Kuro Kuuro

Appearance

Personality

In-Game Tips

While probably the weakest submarine in the submarine family, Maruyu is strongly sought after by admirals due to the fact that she is currently the only ship that provides luck when used for Modernization. Those who manage to collect many copies should consider training them to level 20 to upgrading to Kai to increase amount of luck she bestows to the ship lucky enough to consume her. Since luck boosts the chance a ship will execute a night battle cut-in and also trigger a small increase in critical hit probabilities and evasion, players will want to collect many Maruyu over the course of their career.

Maruyu is only found via LSC, as well as a few maps. However, she is also known to appear quite frequently on event maps.

Even though Maruyu is used as luck fodder, this does not mean that she does not have her uses in battle. Thanks to the fact that most enemy units in the normal part of the game can rarely instant crit a sub once they're fully modernized, Maruyu can be used to usually tank a hit or two before she is in high need of repair. Further more, her repair time frame is among the shortest of all ships making her useful for helping along with Orel cruising, power training, and so forth since she can be brought back into battle in a short period of time.

Notes

  • When used as modernization material, Maruyu can increase Luck stat by 1.2, while Maruyu Kai increases Luck by 1.6. Result will be rounded down after adding random number below 1. You can still increase a maxed-out ship's luck through modernization.
  • You should use more than one ship to take advantage of the decimals. The best possible outcome is to use 5 Maruyu Kai, so the result will be a +8 to Luck with no possibility of failure. For more info, see Modernization#Luck.
  • Lowest consumption, and lowest hp in the game.  Unremodeled form only consumes 5 ammo (remodeled at 10 ammo).  This makes it very useful for expeditions.  This also makes it very efficient as a tank for farming maps like 3-2A.
  • While she is generally useless in battle, she can often be the difference in a victory for difficult maps, due to her ability to take shots meant for other subs, as well as having extra ships factoring positively when calculating victory/defeat results ratios that yield B vs C rank.
  • In the Arcade Version, a Maruyu card can grant a luck bonus to all ships if her card is scanned into play.

Trivia

  • She is a very unique submarine because she was designed and operated by the Imperial Japanese Army.
  • She calls herself Maruyu. This comes from the circle "〇", which is read as "Maru", and the hiragana character "ゆ" which is read as "yu".  Also, the character ゆ inside the character 〇 resembles a fish in a fishbowl. Fitting for a sub.

See Also