• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • Currently account creation is by request only. Once you submit your request please wait 1-2 days for our administrators to process your request.
  • You can also visit our IRC channel at #kancollewiki to directly contact an administrator.

I-8

From Kancolle Wiki
Jump to: navigation, search

Info

I-8Card
I-8Damaged Card
128
I-8Banner
I-8Damaged Banner
伊8 (い8) I-8
Junsen 3 Class Submarine

HP HP15→ATK Firepower2→9
DEF Armor4→19TORP Torpedo30→69
EVA Evasion14→37AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→39
RGE RangeShortLUK Luck20→59
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Locked-
0-Locked-
0-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22:00 
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
ArtistShobonSeiyuuMisato
I-8 KaiCard
I-8 KaiDamaged Card
128a
I-8 KaiBanner
I-8 KaiDamaged Banner
伊8 (い8) I-8 Kai
Junsen 3 Class Aircraft Carrying Submarine

HP HP19→ATK Firepower4→14
DEF Armor5→19TORP Torpedo36→84
EVA Evasion15→49AA Anti-Air0
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight16→39
RGE RangeShortLUK Luck25→69
AircraftEquipment
1-Unequipped-
1-Unequipped-
0-Locked-
0-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqSteel 150 Ammo 200
ConsumptionFuel 10 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
ArtistShobonSeiyuuMisato

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good day... Ah, no... sorry. Please call me Hachi.[1]
Guten Tag...ああ違った......ごめんなさいね、「ハチ」と呼んでくださいね
Library
Play
I was the 2nd ship to undertake the Envoy to Germany Submarine Operation and made it successfuly to that place.[2]

And with that, I got a U-boat.[3] The operation was carried out 5 times but because of mines and other things, only I succeeded in making the round trip safely.[4] And so, I really hate mines...

遣独潜水艦作戦の第二次遣独艦として、かの地に向かったのよ。

そして、Uボートをもらったのよ。この作戦は5回行われたんだけど、機雷とか色々あって、無事往復できたのは私だけなんですって… そうね、機雷なんてダイッキライ!

Secretary 1
Play
I'm Acht... No, I'm Hacchi.
Acht...いいえ、「ハチ」です
Secretary 2
Play
Yeah. If it makes it easier for you, you can call me Hacchan Admiral. Yup.
うん。提督が言いやすいなら、ま、「はっちゃん」でも良いよ。うん。
Secretary 3
Play
Ah! ...Suddenly touching me and making loud noises surprises me.
あぁ!…急に触られたり、大きな音とかは、びっくりしちゃうんだよね
Secretary Idle
Play
I want... a different book soon but...
そろそろ、別の本が…欲しいんですけれど…
Secretary (Married)
Play
It's no good to push yourself too hard Admiral.
提督、あまり無理しちゃ、ダメですよ
Wedding
Play
Admiral? I want to read a new book but... What do I like besides books? Hmmm, probably that Stollen I tried once? Ah, it's a kind of Christmas cake. Eh? Mamiya is going to bake it? Today is a special day you say!? Yay, I'm happy♪[5]
提督? はっちゃんは、新しい本が読みたいんだけど…本以外に好きなもの? ん~、一度だけ口にしたシュトーレンかなぁ? あ、クリスマスのお菓子なんだけどね。え? 間宮に焼いてもらったって? 今日は特別な日ってっ!? わぁ、嬉しい♪
Player's Score
Play
Here's the report Admiral. Now let's see....
提督に報告書ですよ。どれどれ…
Joining the Fleet
Play
I'm sortieing now.
はっちゃん、出撃しますね
Equipment 1
Play
This is a good thing. Thank you very much...
これはよいものですね。Danke schön...
Equipment 2
Play
That's right. I think upgrades are important...
そうね。改装は重要だと思います…
Equipment 3[6]
Play
Thanks!
Danke!
Supply
Play
Eight-eight! ...Ah, my mistake...
Acht acht!...あぁ違った…
Docking (Minor Damage)
Play
Can you... please repair me?
修理…お願いしてもいいでしょうか?
Docking (Major Damage)
Play
My repairs will take a while... Can I bring lots of books with me into the docks?
修復に時間かかりそう…ドックに本をいっぱい持ち込んでもいいかしら?
Construction
Play
It looks like a new ship has been completed.
新造艦が、出来たみたいですね
Returning from Sortie
Play
Operation complete...
作戦終了ですね…
Starting a Sortie
Play
I won't lose to anyone in long voyage experience...![7]
長距離航海の練度なら、誰にも負けません…!
Starting a Battle
Play
I don't really like to fight but... I have no choice...!
戦闘は、あまり好きじゃないけど…仕方ない…!
Attack
Play
Fire!
Feuer!
Air Battle/Night Battle Attack
Play
I'll still resist even when surfaced...! The 20mm Flakvierling 38 I brought back will spew fire...![8]
浮上しても抵抗するよ…!持ち帰った20mm連装機銃が火を噴くわ…!
Night Battle
Play
Now...! Torpeoes are loaded... Hmmm, not yet...
さあ…!魚雷を装填して…ん、まだよ…
MVP
Play
Oh? I did it? Then for a reward, I'd like to eat stollen.
あら?はっちゃん、やっちゃった?じゃあ、ご褒美にシュトーレン、食べたいなぁ
Minor Damage 1
Play
It's gleaming black... and it's eyes are shining...
黒光りしてるし…目が光ってるし…
Minor Damage 2
Play
The pressure is rising... Ah... the water is...!
圧が上昇してます…!あっ…水が…!
Major Damage
Play
You have to ready yourself... for when you surface...[9]
一度浮上してから…体勢を整えないと…
Sunk
Play
I had already prepared myself to sink someday but... Admiral and... everyone else, I'm happy to have met... you...
いつかは、私も沈むと覚悟はしてたけど…提督や…みんなと逢えてからで、よかっ…た…
  1. She uses German phrases here and there because of her mission to Germany.
  2. She is referring to this operation, where IJN submarines were dispatched to Europe for technology and personnel exchanges.
  3. Her main mission was to ferry the crew of U-1224 which was being given to Japan.
  4. Of the other 4 attmempts by the IJN; I-30 was sunk by a mine, I-34 by the British submarine Taurus, I-29 by the US submarine Sawfish, and I-52 by US navy planes.
  5. Stollen is a German fruit cake typically eaten at Christmas.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. I-8 did more than 56,000km going to Europe and back.
  8. She had a 2 cm Flakvierling 38 mounted on her in Germany, she used that gun to engage US destroyers Morrison and Stockton in her last battle.
  9. Implying adopting a fighting stance.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000... It's midnight.
マルマルマルマル……零時です
01:00
Play
0100... The silence is nice right?
マルヒトマルマル……静かでいいですね
02:00
Play
0200. An operation at this time...?
マルフタマルマル。こんな時間まで作戦ですか…?
03:00
Play
0300. If you keep pushing yourself you won't last through tomorrow. Admiral?
マルサンマルマル。張り切りすぎると、明日持たないですよ。提督?
04:00
Play
0400... Ah, sorry, I dozed off...
マルヨンマルマル……あぁすみません、うとうとしてました……
05:00
Play
0500. Do you like German bread? I was just thinking about it so I'll go make some.
マルゴマルマル。ドイツパン、好きですか?今思い出して、作ってるんです
06:00
Play
0600. I'll have the German bread ready after breakfast.
マルロクマルマル。朝御飯に、後ほどドイツパン、お持ちしますね
07:00
Play
0700. It's morning! Good morning! Admiral?
マルナナマルマル。朝です!Guten Morgen!提督?
08:00
Play
Eight! ...No wait, 0800. It's ready! Roggenmischbrot![1]
Acht!...じゃなくて、マルハチマルマル。焼けました!ロッゲンミッシュブロート!
09:00
Play
0900. How was the German bread? ... It was too sour? You don't... understand Admiral...
マルキュウマルマル。ドイツパン、如何でしたか?……酸っぱいって?提督……わかってない……
10:00
Play
1000. Now, it's time to get in the mood and focus on my reading...
ヒトマルマルマル。さて、気を取り直して、読書に集中しますね……
11:00
Play
1100. When I gave Hibiki-chan the bread I baked earlier she was really happy. She's a good girl...!
ヒトヒトマルマル。さっき、響ちゃんに焼き立てパンあげたら、とても喜んで貰えました。いい子です…!
12:00
Play
1200. It's noon Admiral.
ヒトフタマルマル。お昼ですね。提督
13:00
Play
1300. Now then, I'll keep reading.
ヒトサンマルマル。さて、また読書でもします
14:00
Play
Somehow it feels so refreshing when you're not travelling submerged.
なんかこう、潜航していない時間って、新鮮ですよね
15:00
Play
1500. Something is distracting me, I can't focus on reading...
ヒトゴマルマル。なんだか気が散って、読書に集中できないです……
16:00
Play
1600. What do you usually do at this time Admiral?
ヒトロクマルマル。提督はいつも、この時間って、何をしているのですか?
17:00
Play
1700. What do you want for dinner...?
ヒトナナマルマル。夕食はどうしましょうか……?
18:00
Play
1800. The atmosphere of the sea in the evening... I like it.
ヒトハチマルマル。夕暮れの海って、雰囲気ありますね……好きです
19:00
Play
1900. If I didn't wear a swimsuit, I'd like to try on... those uniforms everyone wears...
ヒトキュウマルマル。私も水着じゃなくって、皆さんの様な制服……着たい、かも……
20:00
Play
Eight eight! ...No wait, 2000. It's ham, cheese and potato Admiral. Come on, dig in!
Acht acht!...じゃなくて、フタマルマルマル。提督、ハムとチーズとポテト。さあ、召し上がれ!
21:00
Play
2100. Are you feeling better Admiral?
フタヒトマルマル。提督、元気でましたか?
22:00
Play
2200. Admiral is playing Kancolle! I'm reading! Ehehe...~
フタフタマルマル。提督は艦これ!私は読書!えへっ……
23:00
Play
2300. It's getting late. I'm a bit sleepy...
フタサンマルマルです。夜も更けてきましたね。ちょっと、眠いです……
  1. Roggenmischbrot is bread that contains 51% ~ 89% rye.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2015
Play
It’s Christmas, Admiral! I have to bake some stollen. So I won’t be able to sortie for a while… Eh? Denied? Secretary 1
提督、クリスマスです!シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を…えぇ?駄目?
Christmas 2015
Play
But, for Christmas you definitely need some Stol… Eh, you’ll bake some, Admiral? Really? Thanks! I can’t wait! Secretary 2
でも、クリスマスはやっぱりシュト… えぇ、提督が焼いてくれる?本当に?Danke!ハッチャン、楽しみ!
End of Year 2015
Play
I’ll take part in the spring cleaning too, Admiral! I’ll clean your desk first… Eh? You’ll do that yourself? Alright then.
提督、ハッちゃんも大掃除参加します!まず提督の机の引き出しから…えぇ?そこは自分でやるの?そうですか。
New Year 2016
Play
Happy New Year, Admiral! Please take care of me and the rest of the submarines this year too.
提督、新年あけましておめでとう!今年も、ハちやんと潜水艦隊を、よろしくです。
Setsubun 2016
Play
It’s Setsubun? No, I’m fine. …Admiral? Why do you look so sad? …Ah, yes. I’m going to throw them then, eii~
節分ですか?いいえ、はっちゃんはいいです。…提督?なんで、悲しそうな顔してるの?…あぁ、はい。じゃあ投げます、え~い。
Valentine’s Day 2016
Play
Since it’s Valentine’s I tried making stollen topped with chocolate, Admiral. How is it? Is it good? Secretary 1
提督、バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンにチョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか?
Valentine’s Day 2016
Play
It’s great that my chocolate stollen was well received. I’ll go learn how to make panetonne from the new girl… I think coating it with chocolate would be good. Secretary 2
チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ…これにも、チョコをかけてみようと思います。
White Day 2016
Play
Is this in return for the chocolate stollen, Admiral? Thank you! I’ll help myself.
提督、これは、チョコシュトーレンのお返しですか?Danke!いただきます。
Spring 2016
Play
Spring. My last sortie was during spring, Admiral. Mmm, ah, it’s and old story. Whew.
春。ハっちゃん、最後の出撃も春なんですよ、提督。ん、あぁ、昔の話ですけど。ふぅ~。
3rd Anniversary
Play
The 3rd Anniversary. Amazing. It’s the 3rd Anniversary. I’m a bit surprised. Let’s celebrate.
三周年。すごいですね。三周年です。はっちゃん、少し驚きです。お祝いですね。
Rainy Season 2016
Play
It’s gotten real wet. Because it’s the rainy season. But I’m fine with it♪
じとじとしますね。梅雨、ですからね。はっちゃん、梅雨でも元気ですよ♪
Early Summer 2016
Play
Eh, a… swimsuit? I don’t really mind this swimsuit… If I had to decide… Glasses. I’d kinda like… new glasses.
えぇ、 水着…ですか? はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな。
Midsummer 2016
Play
It’s summer. Eight, eight! I really want to go swimming in August. Ah, I go swimming everyday. You want to go for a swim in summer, Admiral?
夏です。Acht acht!八月はやっぱり泳ぎに行かないと。あぁ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます?
Autumn 2016
Play
It’s autumn. An autumn for reading. This is the autumn for me to stretch out and go through my reading list. I want a new book. Will you buy me one, Admiral?
秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐんっと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
4th Anniversary
Play
The 4th Anniversrary. Amazing. It’s the 4th Anniversary. I’m a bit surprised too. Let’s celebrate!
四周年。すごいですね。四周年です。はっちゃんも、少し驚きです。お祝いですね!
5th Anniversary
Play
The 5th Anniversary. Amazing. It’s the 5th Annicersary. I’m pretty surprised too. Let’s celebrate with some hot wine.
五周年。すごいですね。五周年です。ハッチャンも、かなり驚きです。ホットワインでお祝いですね。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
The fleet is kinda busy now. This must mean that’s happening. Secretary 3
どうも艦隊が慌ただしです。これは、あれですね。

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

  1. Symbols
    • X = Obtainable only in boss nodes.
    • O = Obtainable in any node beside the boss node.
  2. Drops were referenced from both Kancolle Japanese Wikiwiki and Kancolle Japanese @WIki.
  3. Background Coloring
    • Yellow Background means the drop is cited at only one of the sources.
    • Green Background means the drop is cited by both sources.
    • No Background means ship in question isn't rare enough to warrant color coding (you can add the background yourself if you want).
  4. Unless specified, all ships are obtainable through crafting.
    • Ships that are only craftable through Large Ship Construction (LSC) will have notes to specify (LSC Crafting).
Ship Name Rarity No. World 1 World 2 World 3 World 4 World 5 World 6 Remarks
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
I-85128OO

Trivia

  • Her nickname, "Hachi", just means "8". "Hacchan" is a cutesy version of that.
  • 2013 November event special map E4 completion reward.
  • Only wartime submarine to make a successful round trip voyage between Japan and Germany.
  • Her crew was alleged to be responsible for several war crimes in the latter period of the second world war.
  • Sunk off Okinawa, 31 March 1945

See Also