• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • Currently account creation is by request only. Once you submit your request please wait 1-2 days for our administrators to process your request.
  • You can also visit our IRC channel at #kancollewiki to directly contact an administrator.

Asagumo

From Kancolle Wiki
Jump to: navigation, search

Info

AsagumoCard
AsagumoDamaged Card
213
AsagumoBanner
AsagumoDamaged Banner
朝雲 (あさぐも) Asagumo
Asashio Class Destroyer

HP HP16→ATK Firepower10→29
DEF Armor6→19TORP Torpedo24→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck8→49
Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Quad Torpedo Mount
Locked
Locked
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:22:00 
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
ArtistFujikawaSeiyuuHorie Yui
Asagumo KaiCard
Asagumo KaiDamaged Card
213a
Asagumo KaiBanner
Asagumo KaiDamaged Banner
朝雲 (あさぐも) Asagumo Kai
Asashio Class Destroyer

HP HP31→ATK Firepower12→49
DEF Armor14→49TORP Torpedo28→79
EVA Evasion46→89AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
Equipment
12.7cm Twin High-Angle Mount (Late Model)
Type 94 Depth Charge
-Unequipped-
Locked
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level35Remodel ReqSteel 110 Ammo 140
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
ArtistFujikawaSeiyuuHorie Yui

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Asashio-class destroyer, Asagumo, arriving on station! So you're the Commander huh. Hmmm. Well, that's fine. I'll do my duty.
朝潮型駆逐艦、朝雲、着任したわ!貴方が司令…かぁ。ふうーん。ま、いいわ。私がやったげる。
Introduction
Play
Asashio-class destroyer, Asagumo, ready and waiting! What is it Commander? Hurry up and give me some work!
朝潮型駆逐艦、朝雲、準備万端よ!何、司令?さっさと仕事よ仕事!
Library
Play
I'm the 5th ship of the Asashio-class destroyers, Asagumo.

I made it through many battlefields with my best friend Yamagumo. That's right, we're the 9th Destroyer Division. We're famous right? Eh, you don't know us? I don't really like jokes. Remember that!

朝潮型駆逐艦五番艦、朝雲よ。

盟友の山雲と一緒に、様々な戦場を駆け抜けたのよ。そう、第九駆逐隊。有名でしょう? え、知らないって?私、冗談ってあまり好きじゃないの。覚えておいてよ!

Secretary 1
Play
What, you called?
何、呼んだ?
Secretary 2
Play
Whaaat? I'm quite busy now.
なぁに? 私、結構忙しいんだけど。
Secretary 3
Play
What is it. Eh, you're interested in me? Well, it can't be helped then.
なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。
Secretary Idle
Play
Wh-what? Isn't there anything for me to do? Well, that's fine. Isn't that kind of annoying though? I know, shall I give you a shoulder massage? Ah, it was a joke. I was joking.
な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。
Secretary (Married)
Play
Hey, Commander... I don't mind if you work so hard, but I'll be troubled if you push yourself too far. I mean it... That's right, go rest well. Alright?
司令、さ…頑張ってるのは別にいいんだけど、あまり無理すると、あたしが困んのよね、マジで…そう、適当に休んでよ。いい?
Wedding
Play
What is it, Commander? I'm really busy now... Wha, what? There you go, telling jokes again... Eh, you're being serious? Ah, what should I do... Hey, Ya-Yamagumo... Umm, uhh...
司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの…
Player's Score
Play
That's right, you always need to check intelligence. Isn't that common sense?
そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?
Joining the Fleet
Play
9th Destroyer Division, setting off. Got that? Follow me, Yamagumo!
第九駆逐隊出るわ。いい、山雲ついてきて!
Joining the Fleet
Play
9th Destroyer Division, sortieing! I'll always... be with you, Yamagumo!
第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも…一緒だからね!
Equipment 1
Play
Hump, isn't this nice. Thanks.
ふーん、いいじゃない。ありがとう。
Equipment 2
Play
Oh, isn't this nice then? Yup yup.
あら、まぁいいんじゃない?うんうん。
Equipment 2
Play
Oh, well, I think this helps... I think it's good equipment.
あら、そうね、助かる、かな… いい装備、だと思う。
Equipment 3[1]
Play
I accept!
もらっといたげる!
Supply
Play
That's right, resupplying is important. I see, you already knew that, Commander.
そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go take a bath. N-no peeking alright?
お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going into the bath... Seriously no peeking!
お風呂入るから…マジで覗かないでね!
Docking (Major Damage)
Play
I'm going in the bath. Ngh, jeez, I told you to properly service my turbines!
お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!
Construction
Play
A new girl has arrived, Commander. I wonder what she's like.
司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。
Returning from Sortie
Play
Operation complete. The fleet has returned home. Most importantly, all safe.
作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。
Starting a Sortie
Play
Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.
駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! Let's do this, open fire!
敵艦発見!やるわ、撃ち方はじめ!
Starting a Battle
Play
Enemy ships found! Open fire! 9th Destroyer Division, charging!
敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します!
Attack
Play
We can do this, keep moving forward!
いけるいける、まだ進めるわ。
Night Battle Attack
Play
Don't underestimate the 9th Destroyer Division!
第九駆逐隊を、なめないでよ!
Night Battle
Play
Night battle huh. Yup, I can do this!
夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ!
MVP
Play
See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Isn't that obvious!
ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない!
Minor Damage 1
Play
Aah! Something like this...!
はぁっ!こんなの…!
Minor Damage 2
Play
Tch... That doesn't hurt! Stop that!
ちっ…痛いじゃない!やめてよね!
Major Damage
Play
Th, they got me... But, I can still move...! I won't sink!
や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか!
Sunk
Play
...Fufu, Yamagumo... We'll be together again. It's not like... like I've been lonely...
…ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から…
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Commander! It's getting late... I'll accompany you today! Ah, it's now exactly midnight after all.
司令! 夜も更けたわね…今日は私が付き合ってあげるわ! あっ今丁度零時だから。
01:00
Play
It's 0100! The night is a bit cold right...
マルヒトマルマルよ!夜はちょっと寒いわね…。
02:00
Play
It's... 0200? What's with that look...? I'm not that sleepy though?
マルフタマルマル…よ?なぁにその顔…? あたしは特に眠くないけど?
03:00
Play
It's 0300...? Commander... are you sleepy? Those are terrible bags under your eyes... Are you lacking sleep? It's fine to get some sleep you know? I'll keep watch.
マルサンマルマルよ…?司令…眠いの?酷い隈…寝不足なの?寝てていいわよ?私が寝ずの番するから。
04:00
Play
0400 huh... The morning air is quite cold... I don't dislike it though... What do you think, Commander... Eh, he's... asleep?
マルヨンマルマルか…朝方は空気が凛としているわね…嫌いじゃないんだけど…司令はどう…って寝落ちしてる…の?
05:00
Play
It's 0500! Commander! Wake up! It's almost time to assemble everyone! Hey, are you listening?
マルゴーマルマルよ!司令!起きて!もうすぐ総員起こしかけないと!ねぇ、聞いてる?
06:00
Play
It's now 0600! I'll go assemble everyone! Alright? ...Comander? Are you awake?
マルロクマルマルになったわ!総員起こしかけるわ!いい?…司令?起きてる?
07:00
Play
It's 0700! Are you... fine with bread for breakfast? Toast? So demanding... here you go!
マルナナマルマルよ!朝ごはん…パンでいいわよね?トーストぉ?生意気ね…どうぞ!
08:00
Play
0800... I'll put away the dishes! Give them to me! Ah, was the jam on toast delicious? Yamagumo gave that to me.[1]
マルハチマルマル…お皿片付けるわ!貸して!あっ、トーストのジャム美味しかったでしょ?あれ、山雲がくれたの!
09:00
Play
It's 0900! It's almost time to start the full fleet mobilisation... Put us destroyers to good use too! ...Are you listening, Commander?
マルキュウマルマルよ!そろそろ艦隊を本格的に稼働させないと…あたし達駆逐艦もうまく使ってよね!…司令、聞いてる?
10:00
Play
1000 huh... Are the expeditions fine? Our missions are progressing at a good rate. Next is... Ummm... Commander? Ummm, what are you doing? Hey?
ヒトマルマルマルかぁ…遠征は大丈夫?任務もいい感じで進捗してるわね。あとは…えっと…司令?あの、なにしてるの?ねぇ?
11:00
Play
It's 1100! Can we have lunch with Yamagumo? I made a promise with her! Ah, she's really not a bad girl. I guarantee it!
ヒトヒトマルマルよ!お昼は山雲と一緒でいい?約束してるの!あぁ、悪い子じゃないから、本当よ。私が保証します!
12:00
Play
It's 1200! Commander, this is my best friend Yamagumo! She's a little wierd but please treat her well! ...Hey Yamagumo? Where are you going? Hey~![2]
ヒトフタマルマルね!司令、こちらが私の親友山雲!ちょっと変わってるけど宜しくね!…ってあれ、山雲?どこいくの?ねぇってばー!
13:00
Play
1300. Commander... Sorry, it looks like she had someplace else to be. I'll ask her about it later! So sorry... how strange...
ヒトサンマルマル。司令…ごめん、なんか思うところあったみたい。あとで聞いとくから!ごめんごめん…おっかしいなぁ…。
14:00
Play
It's 1400! As an apology for not being able to have lunch with you I bought this at the PX... It would be nice if we could eat it together... I mean... It's for you alright?
ヒトヨンマルマルよ!お昼食べそこねたからお詫びに酒保でこれ買ってきた…一緒に食べてもいいわよ…ていうか…あげる、ね?
15:00
Play
1500... Huh! Ah, Kirishima-san! Thanks for your hard work. Yes! I'm fine. Yes!
ヒトゴーマルマルかー…って!あ、霧島さん!お疲れ様です、はい!朝雲元気にやっています、はい!
16:00
Play
It's 1600! Eh, "I act differently around Kirishima-san" you say? Of course, she's amazing! I witnessed her! Yup... I did![3]
ヒトロクマルマルよ!えっ、霧島さんに態度違うって?そりゃそうよ、あの人すごいもん!あたし見たから!うん…見たから!
17:00
Play
1700. It's almost time to start preparations for dinner... Ah, it's fine! I can do it! I said I'll do it! I'll be fine!
ヒトナナマルマル。そろそろ夕御飯の準備しないとね…あぁいい!わたしやるって!やったげるっていってんでしょ!いいの!
18:00
Play
It's 1800. Yes, dinner is ready! Eh, "It's just barely rice"? What are you saying, this is a staple! It's full of nutrition!
ヒトハチマルマルよ。はい、夕御飯出来たわよ!えっ、麦飯がって? 何言ってるの、これが基本よ!栄養もあるの!
19:00
Play
1900. Hmmm, was the amberjack teriyaki delicious? Is that so, it goes well with barley rice right? Yup, that's good![4]
ヒトキュウマルマル。ん、でもブリの照り焼きが美味しかったって?そうでしょう、麦飯とも合うでしょう?うん、よろしい!
20:00
Play
It's now 2000. I'm kind of... kind of dislike it... Ah, don't worry about it. I'm just fine... now...[5]
フタマルマルマルになったわ。夜は…夜はちょっと苦手…あ、気にしないで。もう大丈夫だから…もう…。
21:00
Play
It's 2100! Ah, Yamagumo? What is it? No no, that's not it!? You've got it all wrong you know!? Jeez!
フタヒトマルマルよ!あ、山雲? なに?いやいや、違うから!?それ全然違うからね!?もう!
22:00
Play
2200. Yamagumo seems to have had some sort of a misunderstanding. She really does get lost in her daydreams sometimes. No, she's not usually like this... yeah...
フタフタマルマル。山雲、なんか勘違いしてる。あの子本当時々妄想の世界に行くのよね。いや普段は普通よ…うん…。
23:00
Play
2300 huh. It's completely night now. The base is quiet... or not... Yup, I definitely need to go issue a warning.
フタサンマルマルかぁ。すっかり夜ね。鎮守府も静か…でもないけど…うん、私ちょっと注意してきますね流石に。
  1. Vegetable jam from Yamagumo's 1600 line.
  2. Yamagumo's stomach hurting in her 1200 line.
  3. Referring to the 2nd Battle of Guadalcanal where Kirishima duelled the USS South Dakota and USS Washington.
  4. She refers specifically the Japanese Amberjack.
  5. She was sunk at night in the Battle of Surigao Strait.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2014
Play
Christmas… huh. I see, I get it. It’s not… bad. So this is the cake. *nom*♪
クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ。はむっ♪
New Year 2015
Play
It’s the New Year! Happy New Year, Commander. … I’ll be by your side this year too. Don’t worry!
謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい!
Valentine’s Day 2015
Play
Ah, I don’t have any chocolates! What do you mean? Th-these aren’t what you think they are!
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
2nd Anniversary
Play
I see, today is a special day. It's been great havin' ya, Commander. I’m a bit happy too.
そっかー今日は特別な日なのね。司令よかったね。私もちょっと嬉しいわ。
Late Autumn 2017
Play
Yeah, I see. This season has come again this year. I’m fine at night. I’m just fine.
うん、そうっか。今年もこの季節はやってきたのか。夜でもう大丈夫。私は、大丈夫。

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

  1. Symbols
    • X = Obtainable only in boss nodes.
    • O = Obtainable in any node beside the boss node.
  2. Drops were referenced from both Kancolle Japanese Wikiwiki and Kancolle Japanese @WIki.
  3. Background Coloring
    • Yellow Background means the drop is cited at only one of the sources.
    • Green Background means the drop is cited by both sources.
    • No Background means ship in question isn't rare enough to warrant color coding (you can add the background yourself if you want).
  4. Unless specified, all ships are obtainable through crafting.
    • Ships that are only craftable through Large Ship Construction (LSC) will have notes to specify (LSC Crafting).
Ship Name Rarity No. World 1 World 2 World 3 World 4 World 5 World 6 Remarks
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Asagumo4213Unbuildable

Trivia

1416213868652.png
  • Her name means "Morning Cloud"
  • After her addition during Fall 2014 Event, some players quickly noticed the striking resemblance to one of the NPC girls featured in the game's error banners.
  • Sunk as part of the Nishimura Fleet at Surigao Strait during the Battle of Leyte Gulf, 25 October 1944.

See Also