Changes

8,749 bytes added ,  3 months ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=054}}
 
{{KanmusuInfo|ID=054}}
 
{{KanmusuInfo|ID=054a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=054a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CA}}
 +
* Default [[CA]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A20}}, {{Q|A24}}, {{Q|A28}}, {{Q|A50}}, {{Q|A73}}
 +
*** {{Q|B11}}, {{Q|B16}}, {{Q|B19}}, {{Q|B34}}, {{Q|B84}}, {{Q|B179}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A74}}
 +
*** {{Q|B41}}, {{Q|B85}}, {{Q|B178}}, {{Q|Bq7}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[20.3cm Twin Gun Mount]], [[Searchlight]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 19: Line 49:  
|translation = I'm Aoba. I supported operations in the Central Pacific by advancing into the Truk Archipelago.
 
|translation = I'm Aoba. I supported operations in the Central Pacific by advancing into the Truk Archipelago.
 
I even had a war correspondent board and interview my staff on life aboard.<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Unno_Juza Unno Juuza] who wrote a book based on his experiences called [https://www.amazon.co.jp/%E8%B5%A4%E9%81%93%E5%8D%97%E4%B8%8B-%E4%B8%AD%E5%85%AC%E6%96%87%E5%BA%AB-%E6%B5%B7%E9%87%8E-%E5%8D%81%E4%B8%89/dp/412204233X Sekidou Nanka] (Southwards to the Equator).</ref>
 
I even had a war correspondent board and interview my staff on life aboard.<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Unno_Juza Unno Juuza] who wrote a book based on his experiences called [https://www.amazon.co.jp/%E8%B5%A4%E9%81%93%E5%8D%97%E4%B8%8B-%E4%B8%AD%E5%85%AC%E6%96%87%E5%BA%AB-%E6%B5%B7%E9%87%8E-%E5%8D%81%E4%B8%89/dp/412204233X Sekidou Nanka] (Southwards to the Equator).</ref>
At the end, I was at the harbour in Kure. I did my best even though I didn't have any fuel to move!<ref>She ended her career as a floating anti-air battery in Kure Harbour.</ref>
+
At the end, I was at the harbor in Kure. I did my best even though I didn't have any fuel to move!<ref>She ended her career as a floating anti-air battery in Kure Harbour.</ref>
 
|audio = Aoba-Library.ogg
 
|audio = Aoba-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 160: Line 190:  
|audio = Aoba-Sunk.ogg
 
|audio = Aoba-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、ども恐縮です。青葉のチョコ差し上げます。おぉ?いい顔!いただきます。
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander. I have some chocolates for you. Ooh? That’s a nice look! Thanks for that.
 +
|audio = Aoba_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = えぇ?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…えぇ?だめ?がぁーん!
 +
|translation = Eh? That photo I just took? I was going to publish it in my Fleet Newspaper… Eh? I can’t? Awwww!
 +
|audio = Aoba_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = これをチョコのお返しに?あぁ、すみません。渡しているとこ撮りたいので、もっかい渡してもらっていいでしょうか?あぁ、そこですぅ!ふぅー!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates? Ah, excuse me. I’d like to take a photo of this moment so can you please give it to me again? Ah, right there! Whew~!
 +
|audio = Aoba_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = おぉ、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!お料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それは、それは。
 +
|translation = Oh, cherry blossom viewing with the 6th Squadron? Sounds good. I’ll join in to record it! The food looks amazing! Houshou made it? Well, well.
 +
|audio = Aoba_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに三周年を向かえ、四年目の戦いに突入するようです!記念に一枚ください!恐縮です!
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander! The fleet has reached it’s 3rd Anniversary and is charging straight into it’s 4th year! Let me take a photo to commemorate this! Thank you!
 +
|audio = Aoba_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = おぁ、ガサ、そのアンニュイな表情いいね~。いただきぃ!…えぇ?あぁ!?青葉のカメラ返してよお!なんで青葉を撮るのさあ!?青葉はいいんだよぉ!!
 +
|translation = Oh, that expression of ennui is great, Gasa. Let me grab a picture! …Eh? Ah!? Give me back my camera! Why are you taking pictures of me!? I don’t need you to!!
 +
|audio = Aoba_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね……。
 +
|translation = It’s getting hotter and hotter. Summer is here again. This time of year reminds me a bit of that last summer in Kure…<ref>She was rendered unsalvageable by air raids while sitting at the bottom of Kure harbor on July 1945.</ref>
 +
|audio = Aoba_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = おぉ!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇ!いいですねぇ。華やかです!えぇ、ガサ?何?あぁ、青葉も?いや、いいよぉ。
 +
|translation = Oooh! Summer is in full swing! And the girls have gone all out with their swimsuits, too! Looking good, so showy! Eh, Gasa? What's up? M- Me too? No, I'm fine!
 +
|audio = Aoba_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = なんだかんだで秋ですねぇ。秋は食べ物が美味しい季節です。いやぁ、いいですねぇ。
 +
|translation = It’s more or less autumn. Autumn is the season for delicious food. That’s so nice.
 +
|audio = Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁が本格化しました!ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくては!青葉、出撃…いや、取材しまぁすぅ!
 +
|translation = Saury fishing is in full swing!  I’ll now accompany the Saury Fishing Support Fleet and cover their activities! Aoba, sortieing… No, reporting!
 +
|audio = Aoba_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = おぁー、確かに、 このターキーというのは美味しいですね、司令官!えぇ、「対空監視、厳ニセヨ」? わぁ、なんだよ?何で味方機がぁ!?
 +
|translation = Ooooh, this turkey is definitely delicious, Commander. Eh, “Be on high anti-air alert”? Whoaa, what? Why are the friendly planes…!?
 +
|audio = Aoba_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい!あぁ、司令官。いや、これから雑巾だけです。
 +
|translation = That’s a nice look, Gasa. The broom matches surprisingly well with your miniskirt. Let me take another one! Ah, Commander. No, we’re just about to start wiping the floors.
 +
|audio = Aoba_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = ども、あけましておめでとう!青葉です!本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。
 +
|translation = Hello and Happy New Year! I’m Aoba! I’m counting on your cooperation again for the coming year’s coverage!
 +
|audio = Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに四周年を迎え、五年目の戦えに突入するようです!記念に一枚下さい!恐縮です!
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is finally here, and is challenging it’s 5th year! Let me take a picture to commemorate this! Thanks!
 +
|audio = Aoba_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ども、恐縮です。司令官、今日は青葉の取材によればとっても大事な日ですよ。
 +
|translation = Hello and thanks for your time. Today is a very important day according to my sources, Commander.
 +
|audio = Aoba_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
 +
|translation = It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
 +
|audio = Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Misc Lines===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Aoba}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
 +
|origin = 六戦隊、我旗艦青葉、突撃します。撃ち方始め!ってー!
 +
|translation = 6th Squadron flagship, Aoba, beginning the attack. Ready the guns! Fire!
 +
|audio = Ship_Voice_Aoba_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Aoba.png|Base
 +
Ship Full Aoba Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*[[wikipedia:Unno Juza|Unno Juza]], a novelist considered the father of Japanese sci-fi, was aboard Aoba during WWII. Referring to this, in-game Aoba always mentions collecting material (news, info, gossip) for her work.
+
;General Information
*In the fandom, she's depicted as being a curious and nosy reporter, always snooping around for the next scoop. 
+
* She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E8%91%89%E5%B1%B1_(%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%BA%9C%E3%83%BB%E7%A6%8F%E4%BA%95%E7%9C%8C) Mount Aoba].
*Sunk July 28, 1945 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] aircraft at [http://en.wikipedia.org/wiki/Kure,_Hiroshima Kure, Hiroshima] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Aoba&params=34_14_N_132_30_E_ 34°14′N132°30′E]
+
* She was launched on the 25th of September 1926.
*She is required for quests [[Quests#A28|A28]], [[Quests#B19|B19]], and the Mikawa Fleet and New Mikawa Fleet quests ([[Quests#A20|A20]], [[Quests#A24|A24]], [[Quests#B11|B11]], [[Quests#B16|B16]], and  as an option for [[Quests#A50|A50]] and [[Quests#B41|B41]]).
+
* Sunk on the 28th of July 1945, by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] aircraft at [http://en.wikipedia.org/wiki/Kure,_Hiroshima Kure, Hiroshima] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Aoba&params=34_14_N_132_30_E_ 34°14′N132°30′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* [[wikipedia:Unno Juza|Unno Juza]], a novelist considered the father of Japanese sci-fi, was aboard Aoba during WWII. Referring to this, in-game Aoba always mentions collecting material (news, info, gossip) for her work.
 +
* In the fandom, she's depicted as being a curious and nosy reporter, always snooping around for the next scoop. 
 +
* Her Kai Ni remodel has been featured in [[KanColle The Movie]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Aoba|Wikipedia entry on cruiser Aoba]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Aoba|Wikipedia entry on cruiser Aoba]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Aoba Class]]
  −
[[Category:Heavy Cruisers]]
 
34,500

edits