Changes

Line 280: Line 280:     
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
+
んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ
* <!-- English (remove when added) -->
+
* What?  Valentines?  Ugh, jeez!  Ehh, but I did buy some for you anyways.  Here!<!-- English (remove when added) -->
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 289: Line 289:     
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
+
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
* <!-- English (remove when added) -->
+
* According to my calculations, this level of sweetness should be best.  Ah, um… here, these chocolates are for you.<!-- English (remove when added) -->
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 311: Line 311:     
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
+
HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
* Hey Admiral, Burning Love chocolates are here!<!-- English (remove when added) -->
+
* Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!<!-- English (remove when added) -->
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 329: Line 329:     
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
+
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
* Admiral, if you are okay with it. Can you eat some of Haruna's chocolates?<!-- English (remove when added) -->
+
* Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?<!-- English (remove when added) -->
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Anonymous user