Changes

Line 20: Line 20:  
Akebono_Rainy_Season.png
 
Akebono_Rainy_Season.png
 
Akebono_Rainy_Season_dmg.png
 
Akebono_Rainy_Season_dmg.png
 +
Shiratsuyu_Rainy_Season.png
 +
Shiratsuyu_Rainy_Season_dmg.png
 
Yuudachi_Kai_Ni_Rainy_Season.png
 
Yuudachi_Kai_Ni_Rainy_Season.png
 
Yuudachi_Kai_Ni_Rainy_Season_dmg.png
 
Yuudachi_Kai_Ni_Rainy_Season_dmg.png
Line 29: Line 31:  
</gallery>
 
</gallery>
   −
===Previous CG===
+
===Returning CG===
 
<Gallery>
 
<Gallery>
 
Shouhou_Rainy.png
 
Shouhou_Rainy.png
Line 36: Line 38:  
224_Takanami_Rainy_Dmg.png
 
224_Takanami_Rainy_Dmg.png
 
Murasame_Kai_Rainy.png
 
Murasame_Kai_Rainy.png
 +
Murasame_Kai_Rainy_dmg.png
 
490_Hoppou_Rainy.png
 
490_Hoppou_Rainy.png
 
</gallery>
 
</gallery>
Line 442: Line 445:  
|
 
|
 
|雨!雨雨雨!「ツーユー」という季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。
 
|雨!雨雨雨!「ツーユー」という季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。
|
+
|Rain!  Rain Rain Rain!  You call this season “Tsuyu”, is it nothing but rain?  I see, so it's like that then.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 522: Line 525:  
|-
 
|-
 
|[[Yuubari]]
 
|[[Yuubari]]
 +
|
 
|ぅわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと!
 
|ぅわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと!
 
|Uwa~ The rainy season makes my machinery more likely to rust, I think I kind of hate it.  But, I’ll just work harder then!
 
|Uwa~ The rainy season makes my machinery more likely to rust, I think I kind of hate it.  But, I’ll just work harder then!
|
   
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 615: Line 618:  
|
 
|
 
|-
 
|-
 +
|
 
|三隈、どうしたの? 元気ないね? わかった、鈴谷と熊野呼んで御茶会でもしようか。ね?
 
|三隈、どうしたの? 元気ないね? わかった、鈴谷と熊野呼んで御茶会でもしようか。ね?
 
|Mikuma, what is it?  Are you feeling down?  I got it, I’ll call Suzuya and Kumano over and we’ll have a tea party.  How’s that?
 
|Mikuma, what is it?  Are you feeling down?  I got it, I’ll call Suzuya and Kumano over and we’ll have a tea party.  How’s that?
|
   
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Mikuma]]
 
|[[Mikuma]]
 
|
 
|
|
+
|雨の日が続きますわ。この季節は少し苦手です。何か、悲しい気持ちになってしまって。いけませんね。
 +
|These rainy days just keep going on.  I sort of don't like this rainy season.  It causes something like a sad feeling to come over me.  I can't even bring myself to go anywhere.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 692: Line 696:  
|この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのはあまり好ましくないが…。
 
|この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのはあまり好ましくないが…。
 
|It's the season when it rains often again...the Zuiuns don't work as well so I really don't like it all that much.
 
|It's the season when it rains often again...the Zuiuns don't work as well so I really don't like it all that much.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Nagato]]
 +
|{{Audio|file=Nagato_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|{{lang|ja|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな}}
 +
|''Mutsu, what is it? Umbrella? Ah, Thank you. Rain during the rainy season... I suppose it's good to have relaxing days like this, too.''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 698: Line 708:  
  |{{lang|ja|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、}}
 
  |{{lang|ja|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、}}
 
  |''Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.''
 
  |''Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.''
|
  −
|-
  −
|[[Nagato]]
  −
|{{Audio|file=Nagato_Rainy_Secretary_1.ogg}}
  −
|{{lang|ja|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな}}
  −
|''Mutsu, what is it? Umbrella? Ah, Thank you. Rain during the rainy season... I suppose it's good to have relaxing days like this, too.''
   
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 753: Line 757:  
|[[Chitose]]
 
|[[Chitose]]
 
|
 
|
|
+
|梅雨…晴れの日は少ないですが、こんな日はお部屋で軽く飲むのもいいですね。うふ♪
|
+
|Rainy season…although there aren’t a lot of sunny days, spending these days indoors doing some light drinking is pretty good too.  Ufu.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Chiyoda]]
 
|[[Chiyoda]]
 
|
 
|
|
+
|雨の日、ちょっと退屈。千歳お姉はなにしてるのかな? …え、ちょっと見てくるだけ!
|
+
|These rainy days are kind of boring.  I wonder what Chitose-onee is doing right now?  Eh, let me have just a little peek!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 920: Line 924:  
  |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。工廠施設が傷んじゃうなあ…よく整備して、油差しておかない}}
 
  |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。工廠施設が傷んじゃうなあ…よく整備して、油差しておかない}}
 
  |''It's the rainy season. My factory equipment is going to be ruined...I guess it's time to upgrade, and put some oil on it''
 
  |''It's the rainy season. My factory equipment is going to be ruined...I guess it's time to upgrade, and put some oil on it''
 +
|
 +
|-
 +
|[[Hayasui]]
 +
|
 +
|梅雨の季節はじとじとして少し苦手です。けど大丈夫です!いつだって、艦隊と提督さんをサポートします!はい!
 +
|The rainy season is so damp, I kind of dislike it.  But I'm still fine!  I'll still support the fleet and Admiral-san as like always!  Right!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 930: Line 940:     
{{Seasonal}}
 
{{Seasonal}}
 +
[[Category:Rainy Season]]
 
[[zh:季节性/2016年梅雨季节]]
 
[[zh:季节性/2016年梅雨季节]]
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits