• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Makigumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>CDRW
>Mdbibby
(Updated translations)
Line 59: Line 59:
 
| slot2=[[Type 3 SONAR]]
 
| slot2=[[Type 3 SONAR]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot3=-Unequipped-
| slot4=-Locked-}}
+
| slot4=-Locked-
 +
}}
 
|}
 
|}
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{Shipquote
  | 自己紹介=夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります
+
| 自己紹介=夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります
| EN1=
+
| EN1=Yuugumo-class destroyer, I am Makigumo. Following Yuugumo-neesan's example, I'll do my best!
| Note1=
+
| Note1=
| Library=
+
| Library=夕雲型駆逐艦、巻雲です。ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…って、
| EN0=
+
秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?
| Note0=
+
| EN0=
| 秘書クリック会話①=司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~?
+
| Note0=
| EN2=
+
| 秘書クリック会話①=司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~?
| Note2=
+
| EN2=Commander-sama~ Makigumo, is she useful~?
| 秘書クリック会話②=司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~
+
| Note2=
| EN3=
+
| 秘書クリック会話②=司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~
| Note3=
+
| EN3=Commander-sama~. Makigumo always has perfect posture. Hey~? My clothes are too big~
| 秘書クリック会話③=はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ!
+
| Note3=
| EN4=
+
| 秘書クリック会話③=はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ!
| Note4=
+
| EN4=Hawawawawa, only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
| 秘書放置時=
+
| Note4=
| EN4a=
+
| 秘書放置時=
| Note4a=
+
| EN4a=
| 戦績表示時=司令官さまにご報告です!
+
| Note4a=
| EN5=
+
| 戦績表示時=司令官さまにご報告です!
| Note5=
+
| EN5=Report for Commander-sama!
| 編成選択時=巻雲の出番ですね、頑張ります!
+
| Note5=
| EN6=
+
| 編成選択時=巻雲の出番ですね、頑張ります!
| Note6=
+
| EN6=It's Makigumo's turn, I'll do my best!
| 装備時①=ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう?
+
| Note6=
| EN7=
+
| 装備時①=ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう?
| Note7=
+
| EN7=Hmmhmmm! My new armament, how is it?
| 装備時②=巻雲、強くなりたいです!
+
| Note7=
| EN8=
+
| 装備時②=巻雲、強くなりたいです!
| Note8=
+
| EN8=Makigumo, wants to get stronger!
| 装備時③=お役立ちです!
+
| Note8=
| EN9=
+
| 装備時③=お役立ちです!
| Note9=
+
| EN9=How useful!
| 補給時=もう食べられないかも~
+
| Note9=
| EN24=
+
| 補給時=もう食べられないかも~
| Note24=
+
| EN24=I can't eat anymore~
| ドック入り=ふえーん、直してください
+
| Note24=
| EN10=
+
| ドック入り=ふえーん、直してください
| Note10=
+
| EN10=*cries* Please fix me~
| ドック入り(重傷)=巻雲、派手にやられてしまいました……もっと頑張らなきゃ
+
| Note10=
| EN11=
+
| ドック入り(重傷)=巻雲、派手にやられてしまいました……もっと頑張らなきゃ
| Note11=
+
| EN11=Makigumo, you can really see her damage...  I'll have to work harder!
| 建造時=新しい仲間が誕生しましたよ!
+
| Note11=
| EN12=
+
| 建造時=新しい仲間が誕生しましたよ!
| Note12=
+
| EN12=A new friend has been born!
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたよ!?
+
| Note12=
| EN13=
+
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたよ!?
| Note13=
+
| EN13=The fleet's back!?
| 出撃時=夕雲姉さん、見ていてください!
+
| Note13=
| EN14=
+
| 出撃時=夕雲姉さん、見ていてください!
| Note14=
+
| EN14=Yuugumo-neesan, please watch me!
| 戦闘開始時=秋雲よりはちゃんとやりますって!
+
| Note14=
| EN15=
+
| 戦闘開始時=秋雲よりはちゃんとやりますって!
| Note15=
+
| EN15=I'll do more than Akigumo!
| 航空戦開始時=
+
| Note15=
| EN15a=
+
| 航空戦開始時=
| Note15a=
+
| EN15a=
| 攻撃時=へやぁ~!どまんなか、命中させます!
+
| Note15a=
| EN16=
+
| 攻撃時=へやぁ~!どまんなか、命中させます!
| Note16=
+
| EN16=Heyaaa~ Right in the middle, I'll hit it!
| 夜戦開始時=処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです!
+
| Note16=
| EN17=
+
| 夜戦開始時=処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです!
| Note17=
+
| EN17=More than scuttling, I want to shoot at the enemy!
| 夜戦攻撃時=夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
+
| Note17=(Makigumo, along with Akigumo, scuttled the abandoned Hornet. She didn't sink anything else...)
| EN18=
+
| 夜戦攻撃時=夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
| Note18=
+
| EN18=Yuugumo-neesan, look! Makigumo, attack!
| MVP時=司令官さま!夕雲姉さん!私やりました!
+
| Note18=
| EN19=
+
| MVP時=司令官さま!夕雲姉さん!私やりました!
| Note19=
+
| EN19=Commander-sama! Yuugumo-neesan! I did it!
| 被弾小破①=ふやああ、船尾に被弾!
+
| Note19=
| EN20=
+
| 被弾小破①=ふやああ、船尾に被弾!
| Note20=
+
| EN20=Fuyaaa, a hit on the stern!
| 被弾小破②=ふわあああん、今日はいけると思ってたのにぃ~!
+
| Note20=(Makigumo sunk from a mine strike at the stern)
| EN21=
+
| 被弾小破②=ふわあああん、今日はいけると思ってたのにぃ~!
| Note21=
+
| EN21=Fuwaaaaan, even though I thought I could do it today~!
| 被弾カットイン=ふわあああん、こんな時に探照灯を点けるなんて!秋雲のバカぁ!
+
| Note21=
| EN22=
+
| 被弾カットイン=ふわあああん、こんな時に探照灯を点けるなんて!秋雲のバカぁ!
| Note22=
+
| EN22=Fuwaaaaan, turning on the searchlight at a time like this! Akigumo, you idiot!
| 撃沈時(反転)=夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら…
+
| Note22=
| EN23=Yuugumo, I can't move, so leave me. My last naughtiness, please scuttle me, I hope you...
+
| 撃沈時(反転)=夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら…
| Note23=...and she did.
+
| EN23=Yuugumo-neesan, I can't move anymore, please leave me. My final selfish request...the one to scuttle me, should be you...
rough translation.}}
+
| Note23=...and she did.
{{Shiphourly
+
}}
  | 00JP=0時。深夜0時ですよぉ!
+
{{Shiphourly
  | 00EN=
+
| 00JP=0時。深夜0時ですよぉ!
  | 00Note=
+
| 00EN=0 o'clock. 0 at night~!
  | 01JP=はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
+
| 00Note=
  | 01EN=
+
| 01JP=はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
  | 01Note=
+
| 01EN=Hawawawa, how is it 1 in the morning~!
  | 02JP=深夜2時…巻雲限界だよぉ…
+
| 01Note=
  | 02EN=
+
| 02JP=深夜2時…巻雲限界だよぉ…
  | 02Note=
+
| 02EN=2 in the morning.... This is Makigumo's limit...
  | 03JP=午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
+
| 02Note=
  | 03EN=
+
| 03JP=午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
  | 03Note=
+
| 03EN=3 A.M.  Commander-sama, if you don't escape from Kancolle, you won't sleep~.
  | 04JP=よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん…
+
| 03Note=
  | 04EN=
+
| 04JP=よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん…
  | 04Note=
+
| 04EN=F...four o'clock.... Zzz....
  | 05JP=ご~…じ~……んぅ~…む…
+
| 04Note=
  | 05EN=
+
| 05JP=ご~…じ~……んぅ~…む…
  | 05Note=
+
| 05EN=5.... o'clo... zzz...
  | 06JP=ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~
+
| 05Note=
  | 06EN=
+
| 06JP=ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~
  | 06Note=
+
| 06EN=S...s...Si....wa! Sorry, I wasn't sleeping~
  | 07JP=7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん…
+
| 06Note=(She's trying to say Six)
  | 07EN=
+
| 07JP=7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん…
  | 07Note=
+
| 07EN=7 o'clock~ munya~ Yuugumo-neesa~n...
  | 08JP=8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ
+
| 07Note=
  | 08EN=
+
| 08JP=8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ
  | 08Note=
+
| 08EN=8... o'clock~? Uwa! I fell asleep!
  | 09JP=9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ!
+
| 08Note=
  | 09EN=
+
| 09JP=9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ!
  | 09Note=
+
| 09EN=It's 9 o'clock.  Look after me today, too! *whap*
  | 10JP=10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな?
+
| 09Note=(High five?)
  | 10EN=
+
| 10JP=10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな?
  | 10Note=
+
| 10EN=It's now 10 o'clock~.  I wonder what kind of person will be your practice buddy today?
  | 11JP=11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに?
+
| 10Note=
  | 11EN=
+
| 11JP=11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに?
  | 11Note=
+
| 11EN=It's 11 o'clock.  What will Commander-sama's lunch be today?
  | 12JP=12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~
+
| 11Note=
  | 12EN=
+
| 12JP=12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~
  | 12Note=
+
| 12EN=12 o'clock.  On such a fine day, having lunch on deck is nice too~
  | 13JP=午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー…
+
| 12Note=
  | 13EN=
+
| 13JP=午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー…
  | 13Note=
+
| 13EN=1 P.M.  In this way, Commander-sama is daydreaming, please settle down~
  | 14JP=午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓!
+
| 13Note=
  | 14EN=
+
| 14JP=午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓!
  | 14Note=
+
| 14EN=2 P.M.  Commander-sama~ Let's do special training; special training!
  | 15JP=午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~!
+
| 14Note=
  | 15EN=
+
| 15JP=午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~!
  | 15Note=
+
| 15EN=3 P.M.  Ah, I forgot! I was invited to Kongou's tea party~!
  | 16JP=午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても
+
| 15Note=
  | 16EN=
+
| 16JP=午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても
  | 16Note=
+
| 16EN=4 P.M. Ah, being with Commander-sama is nice... even if I don't go to the tea party...
  | 17JP=夕方5時で~す。日が落ちますね~
+
| 16Note=
  | 17EN=
+
| 17JP=夕方5時で~す。日が落ちますね~
  | 17Note=
+
| 17EN=It's 5 in the eve~ning. The sun has dissapeared~
  | 18JP=午後6時になりました~
+
| 17Note=
  | 18EN=
+
| 18JP=午後6時になりました~
  | 18Note=
+
| 18EN=It's 6 P.M. now~
  | 19JP=夜7時。司令官さま、ごはんを所望します!
+
| 18Note=
  | 19EN=
+
| 19JP=夜7時。司令官さま、ごはんを所望します!
  | 19Note=
+
| 19EN=7 at night.  Commander-sama, I desire dinner!
  | 20JP=夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい?
+
| 19Note=
  | 20EN=
+
| 20JP=夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい?
  | 20Note=
+
| 20EN=It's 8 at night. Hey~ Hey~ Commander-sama, is it okay to take a bath?
  | 21JP=9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~
+
| 20Note=
  | 21EN=
+
| 21JP=9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~
  | 21Note=
+
| 21EN=It's 9 o'clock~. I'll head into the bath first. Oh~? Glasses, glasses~
  | 22JP=夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか?
+
| 21Note=(She dropped them)
  | 22EN=
+
| 22JP=夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか?
  | 22Note=
+
| 22EN=It's 10 at night. Commander-sama, how are you doing?
  | 23JP=11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~…
+
| 22Note=
  | 23EN=
+
| 23JP=11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~…
  | 23Note=
+
| 23EN=11 o'clock~. Commander-sama~, Makigumo, is all tired~...
  | idleJP=じー・・・。私は画面から、いつも司令官様を見ています。じー・・・。
+
| 23Note=
  | idleEN=
+
| idleJP=じー・・・。私は画面から、いつも司令官様を見ています。じー・・・。
  | idleNote=
+
| idleEN=*staaaare*. I'm always looking at the Commander-sama from the screen. *staaaare*
  }}
+
| idleNote=(Well, that's a bit creepy)
 +
  }}
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 23:36, 25 November 2013

Info

Basic

Makigumo

No.134 巻雲

Yuugumo Class Destroyer

134.png
Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10 (30)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 24 (69)
Evasion Evasion 47 (?) Anti-Air AA 9 (?)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 27 (?)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 6 (?)
Range Range Short Luck Luck 11
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
? 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
25mm Dual Gun
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Makigumo Kai

No.134 巻雲改

Yuugumo Class Destroyer

134M.jpg
Statistics
Health HP 32 Firepower Firepower 17 (50)
Armor Armor 23(49) Torpedo Attack Torpedo 35 (80)
Evasion Evasion 60 (90) Anti-Air AA 21 (50)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 40 (67)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 19 (42)
Range Range Short Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 3
Stock Equipment
61cm Quad (Oxygen) Torpedo
Type 3 SONAR
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります Yuugumo-class destroyer, I am Makigumo. Following Yuugumo-neesan's example, I'll do my best!
Library Intro
夕雲型駆逐艦、巻雲です。ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…って、

秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?

Secretary(1)
司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~? Commander-sama~ Makigumo, is she useful~?
Secretary(2)
司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~ Commander-sama~. Makigumo always has perfect posture. Hey~? My clothes are too big~
Secretary(3)
はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ! Hawawawawa, only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官さまにご報告です! Report for Commander-sama!
Joining a fleet
巻雲の出番ですね、頑張ります! It's Makigumo's turn, I'll do my best!
Equipment(1)
ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう? Hmmhmmm! My new armament, how is it?
Equipment(2)
巻雲、強くなりたいです! Makigumo, wants to get stronger!
Equipment(3)
お役立ちです! How useful!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
もう食べられないかも~ I can't eat anymore~
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
*cries* Please fix me~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Makigumo, you can really see her damage... I'll have to work harder!
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が誕生しましたよ! A new friend has been born!
Return from sortie
艦隊が戻ってきたよ!? The fleet's back!?
Start a sortie
夕雲姉さん、見ていてください! Yuugumo-neesan, please watch me!
Battle start
秋雲よりはちゃんとやりますって! I'll do more than Akigumo!
Air battle
Attack
へやぁ~!どまんなか、命中させます! Heyaaa~ Right in the middle, I'll hit it!
Night battle
処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです! More than scuttling, I want to shoot at the enemy! (Makigumo, along with Akigumo, scuttled the abandoned Hornet. She didn't sink anything else...)
Night attack
夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します! Yuugumo-neesan, look! Makigumo, attack!
MVP
司令官さま!夕雲姉さん!私やりました! Commander-sama! Yuugumo-neesan! I did it!
Minor damaged(1)
Fuyaaa, a hit on the stern! (Makigumo sunk from a mine strike at the stern)
Minor damaged(2)
Fuwaaaaan, even though I thought I could do it today~!
≥Moderately damaged
Fuwaaaaan, turning on the searchlight at a time like this! Akigumo, you idiot!
Sunk
夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら… Yuugumo-neesan, I can't move anymore, please leave me. My final selfish request...the one to scuttle me, should be you... ...and she did.
Time Japanese English Note
00:00
0時。深夜0時ですよぉ! 0 o'clock. 0 at night~!
01:00
はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ! Hawawawa, how is it 1 in the morning~!
02:00
深夜2時…巻雲限界だよぉ… 2 in the morning.... This is Makigumo's limit...
03:00
午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー… 3 A.M. Commander-sama, if you don't escape from Kancolle, you won't sleep~.
04:00
よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん… F...four o'clock.... Zzz....
05:00
ご~…じ~……んぅ~…む… 5.... o'clo... zzz...
06:00
ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~ S...s...Si....wa! Sorry, I wasn't sleeping~ (She's trying to say Six)
07:00
7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん… 7 o'clock~ munya~ Yuugumo-neesa~n...
08:00
8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ 8... o'clock~? Uwa! I fell asleep!
09:00
9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ! It's 9 o'clock. Look after me today, too! *whap* (High five?)
10:00
10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな? It's now 10 o'clock~. I wonder what kind of person will be your practice buddy today?
11:00
11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに? It's 11 o'clock. What will Commander-sama's lunch be today?
12:00
12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~ 12 o'clock. On such a fine day, having lunch on deck is nice too~
13:00
午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー… 1 P.M. In this way, Commander-sama is daydreaming, please settle down~
14:00
午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓! 2 P.M. Commander-sama~ Let's do special training; special training!
15:00
午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~! 3 P.M. Ah, I forgot! I was invited to Kongou's tea party~!
16:00
午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても 4 P.M. Ah, being with Commander-sama is nice... even if I don't go to the tea party...
17:00
夕方5時で~す。日が落ちますね~ It's 5 in the eve~ning. The sun has dissapeared~
18:00
午後6時になりました~ It's 6 P.M. now~
19:00
夜7時。司令官さま、ごはんを所望します! 7 at night. Commander-sama, I desire dinner!
20:00
夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい? It's 8 at night. Hey~ Hey~ Commander-sama, is it okay to take a bath?
21:00
9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~ It's 9 o'clock~. I'll head into the bath first. Oh~? Glasses, glasses~ (She dropped them)
22:00
夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか? It's 10 at night. Commander-sama, how are you doing?
23:00
11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~… 11 o'clock~. Commander-sama~, Makigumo, is all tired~...

See Also