• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Inazuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(64 intermediate revisions by 40 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=074}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=074a}}
===Basic===
 
{{shipinfo
 
| name=Inazuma
 
| japanesename=電
 
| id=74
 
| image=[[File:074.jpg]]
 
| color=SkyBlue
 
| type=Destroyer
 
| class=Akatsuki
 
| firepower=10 (29)
 
| torpedo=27 (69)
 
| AA=12 (39)
 
| ASW=20 (49)
 
| LOS=5 (19)
 
| luck=10
 
| hp=15
 
| armor=6 (19)
 
| evasion=42 (79)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=2
 
| time=20:00
 
| slot1=12.7cm Twin Cannon
 
| slot2=-Unequipped-
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
  
{{shipinfo
+
===Equipability Exceptions===
| name=Inazuma Kai
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| japanesename=電改
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
| id=74
+
 
| image=[[File:074M.jpg]]
+
===Fit Bonuses===
| color=silver
+
{{/Equipment Bonuses}}
| type=Destroyer
+
{{clear}}
| class=Akatsuki
+
 
| firepower=15(49)
+
===Important Information===
| torpedo=33(79)
+
* Required for quest:
| AA=21(49)
+
** Mandatory:
| ASW=31(59)
+
*** {{Q|A10}}, {{Q|A52}}, {{Q|A53}}
| LOS=13(39)
+
*** {{Q|B12}}, {{Q|B42}}, {{Q|B44}}, {{Q|B45}}
| luck=12
+
** Optional:
| hp=30
+
***{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
| armor=19(49)
+
* Helper for the following equipment:
| evasion=53(89)
+
** Improvement: [[12.7mm Single Machine Gun Mount]]
| aircraft=0
+
 
| speed=Fast
+
==Drop Locations==
| range=Short
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot=3
+
 
| time=Lv20 Remodel
+
==Voice Lines==
| slot1=10cm Twin High-Angle Cannon
+
===Quotes===
| slot2=61cm Triple Torpedo
+
{{ShipquoteHeader}}
| slot3=Unequipped
+
{{ShipquoteKai
| slot4=-Locked-}}
+
|scenario = Introduction
 +
|origin = 電です。どうか、よろしくお願いいたします。
 +
|translation = I'm Inazuma. Somehow, please take good care of me.
 +
|audio = Inazuma-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました… 頑張ったの…です…。
 +
|translation = After rescuing the survivors of sunk enemy ships<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_the_Java_Sea Second Battle of the Java Sea], Inazuma and Inazuma rescued 442 survivors from the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Encounter_(H10) HMS Encounter], [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Exeter_(68) HMS Exeter] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Pope_(DD-225) USS Pope].</ref>, I fought in many battles in the Kiska, Solomon, New Guinea, and Attu Island theatres...
 +
I did... my best...
 +
|audio = Inazuma-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = はわわわ、びっくりしたのです!
 +
|translation = Hawawawa, you surprised me!
 +
|audio = Inazuma-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = なるべくなら、戦いたくはないですね。
 +
|translation = I'd prefer not to fight if possible.
 +
|audio = Inazuma-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
 +
|translation = Commander-san, ummm... You aren't mistaking me for someone else right?<ref>She and Ikazuchi are twins.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = こうやって、何もない平和な時間も、とっても好きなのです。
 +
|translation = I really like these peaceful times when we can sit around idly like this.
 +
|audio = Inazuma-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
 +
|translation = Thanks for all your hard work Commander. I'll massage your shoulders.
 +
|audio = Inazuma-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
 +
|translation = You're still here Commander? Hnnn? You were waiting for me? Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = お手紙が届いたのです。
 +
|translation = A letter has arrived.
 +
|audio = Inazuma-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 電の本気を見るのです!
 +
|translation = I'll show you my serious side!
 +
|audio = Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ちょっと体が軽くなったみたい。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Looks like my body got lighter.<ref>As in she can move easier.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = あの…、あ、あのっ!……ありがとう。
 +
|translation = Uhhhh... U-ummm...! ...Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 問題…ないですか?
 +
|translation = There's no problem... right?
 +
|audio = Inazuma-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう、なのです。
 +
|translation = Thank you.
 +
|audio = InazumaKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと直してくるのです。
 +
|translation = I'm going to get fixed up a bit.
 +
|audio = Inazuma-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 衝突とか、気をつけますね。
 +
|translation = I have to be careful about collisions.<ref>She collided with other ships on two separate occasions, Miyuki and Sendai Maru, sinking the former.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Docking-Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 建造が終了したのです。
 +
|translation = Construction is complete.
 +
|audio = Inazuma-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊がお戻りみたいです。
 +
|translation = Looks like the fleet has returned.
 +
|audio = Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第一艦隊、第一水雷戦隊。出撃です!
 +
|translation = First fleet, First Torpedo Squadron. Sortieing!
 +
|audio = Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = なのです!
 +
|translation = Nanodesu!<ref>This is just her verbal tic and has no real meaning.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 魚雷装填です!
 +
|translation = Torpedoes loaded!
 +
|audio = Inazuma-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 命中させちゃいます!
 +
|translation = I'm going to hit you!
 +
|audio = Inazuma-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 沈んだ敵も、できれば助けたいのです…
 +
|translation = I want to save the sunk enemies if possible...
 +
|audio = Inazuma-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
 +
|translation = I want to win the war but I want to save lives too... Is that strange?
 +
|audio = Inazuma-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ふあーーっ!?
 +
|translation = Whoaa~!?
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = はにゃあーっ?!
 +
|translation = Whaddat?!
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はわわ!?恥ずかしいよお…
 +
|translation = Hawawa!? This is embarrassing...
 +
|audio = Inazuma-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 次に生まれてくる時は…平和な世界だといいな…
 +
|translation = When I'm reborn... it'd be nice to be in a peaceful world...
 +
|audio = Inazuma-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = あぁ、あの…っ、司令官、はい…
 +
|translation = Uh-ummm… Yes, Commander…
 +
|audio = Inazuma_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!
 +
|translation = Umm… This earnest chocolate is for you, Commander!  Here it is!
 +
|audio = Inazuma_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = ほわわぁ…司令官さん、チョコのお返し、頂けるのですか!?あの…ありがとう…なのです。
 +
|translation = Hawawa… Is this return gift for me, Commander!? Umm… Thank you… nano desu.
 +
|audio = Inazuma_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。
 +
|translation = Roger that! Ikazuchi and I will make sure to pick a good spot for the cherry blossom viewing. 2nd Squadron, taking the lead.
 +
|audio = Inazuma_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = はわわ、司令官さん、三周年なのです。とてもすごいのです。お祝いなのです。なのです!
 +
|translation = Hawawa, it’s the 3rd Anniversary, Commander. It’s really amazing. Let’s celebrate. Nano desu!
 +
|audio = Inazuma_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = てるてる坊主を作るのです!こうやって、ここを、こう!できたのです。かわいいのです!
 +
|translation = Let’s make a teruteru bouzu! Like this, then like that, then that! There we go. It’s cute!
 +
|audio = Inazuma_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あぁ、喧嘩はダメなのですぅ!
 +
|translation = Don’t get in the way of Akatsuki’s sand castle, Ikazuchi. Ah, no fighting!
 +
|audio = Inazuma_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわぁ……ありがとう、なのです。ですっ!
 +
|translation = I tried putting on a yukata, Commander. Hawawa… Thank you. Yes!
 +
|audio = Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです!
 +
|translation = I helped to make the big catch flag! I worked hard and I’m happy I got to decorate it!
 +
|audio = Inazuma_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = メリークリスマス、なのです! はわぁ…楽しいのです!
 +
|translation = Merry Christmas! Hawaa… This is fun!
 +
|audio = Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです…し、しかたないのです。え、えい!
 +
|translation = I don’t really want to throw beans at the Oni… B-but I have to. Th-there!
 +
|audio = Inazuma_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Inazuma.png|Base
 +
Ship Full Inazuma Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
  
===Quotes===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{Shipquote
+
!Seasonal
|自己紹介 = 電です。
+
|-
どうか、よろしくお願いいたします。
+
|<gallery>
|EN1 = I'm Inazuma. Pleased to meet you.
+
Inazuma_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
|秘書クリック会話① = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
+
Inazuma_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]]
|EN2 = Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you?
+
</gallery>
|Note2 = [http://kancolle.wikia.com/wiki/Ikazuchi She's referring to Ikazuchi.]
+
|}
|秘書クリック会話② = なるべくなら、戦いたくはないですね。
 
|EN3 = I'd prefer not to fight as much as possible.
 
|秘書クリック会話③ = はわわわ、びっくりしたのです!
 
|EN4 = Hawawawa, you surprised me!
 
|戦績表示時 = お手紙が届いたのです。
 
|EN5 = A letter has arrived.
 
|編成選択時 = 電の本気を見るのです!
 
|EN6 = This is my serious side!
 
|装備時① = ちょっと体が軽くなったみたい。
 
|EN7 = It looks like my body has become a bit lighter.
 
|装備時② = あの…、あ、あのっ!<br>……ありがとう。
 
|EN8 = Um... e-excuse me! ...Thank you.
 
|装備時③ = 問題…ないですか?
 
|EN9 = There are no problems... right?
 
|ドック入り = ちょっと直してくるのです。
 
|EN10 = I'll go fix myself up a little.
 
|ドック入り(重傷) = 衝突とか、気をつけますね。
 
|EN11 = Beware of ramming.
 
|Note11 = Might be a reference to the fact that [http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_destroyer_Inazuma#Operational_history she collided twice] with friendly ships
 
|建造時 = 建造が終了したのです。
 
|EN12 = The construction is complete.
 
|艦隊帰投時 = 艦隊がお戻りみたいです
 
|EN13 = It looks like the fleet has returned.
 
|出撃時 = 第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です
 
| EN14=1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie.
 
| Note14=rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war.
 
|戦闘開始時 = なのです!
 
|EN15 = "Nano desu" backwards (source: reversed the kana in google translate - Animefan162a
 
|攻撃時 = 魚雷装填です
 
|EN16 = Torpedoes loaded!
 
|夜戦開始時 = 沈んだ敵も、<br>
 
できれば助けたいのです
 
|EN17 = If possible, I'd like to save those
 
sunken enemy ships as well...
 
|Note17 = Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea.
 
|夜戦攻撃時 = 命中させちゃいます!
 
|EN18 = I'm going to hit you!
 
|MVP時 = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
 
|EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird?
 
|Note19 = See note 17
 
|被弾小破① = ふあっ!
 
|EN20 = Woah!
 
|被弾小破② = ふにゃぁぁぁ!?
 
|EN21 = Funyaaaa?!
 
|被弾カットイン = いったぁ・・・恥ずかしいよぉ・・・
 
|EN22 = Ouch... this is so embarrassing...|EN15 =
 
| 撃沈時(反転)=次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・
 
| EN23=I wish I'll be reborn... into a more peaceful world.
 
| Note23=}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk in action May 14, 1944</span>
+
;General Information
 +
* Her name means "Lightning".
 +
* She was launched on the 25th of February 1932.
 +
* Sunk in action on the 14th of May 1944, near [http://en.wikipedia.org/wiki/Tawi-Tawi Tawi-Tawi], Philippines at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Inazuma&params=5_8_N_119_38_E_type:landmark_region:PH 05°08′N 119°38′E]).
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* One of the five starter ships.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Inazuma]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma|Wikipedia entry on destroyer Inazuma]]
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Akatsuki Class]]
 

Latest revision as of 13:52, 6 April 2024

Info

Ship Card Inazuma.png
Ship Card Inazuma Damaged.png
74
Ship Banner Inazuma.png
Ship Banner Inazuma Damaged.png
(いなづま) Inazuma
Akatsuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion42→79AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Inazuma Kai.png
Ship Card Inazuma Kai Damaged.png
74
Ship Banner Inazuma Kai.png
Ship Banner Inazuma Kai Damaged.png
(いなづまかい) Inazuma Kai
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple Torpedo Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default DD equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Inazuma Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 +1
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A12.7cm Twin Gun Mount Model A +1
Small Caliber Main GunPrototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4 +2 +1
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +4 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +2 +2
+ Surface Radar +3 +1 +2 One-time
+ Air Radar +6 One-time
+ 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
+ 2nd 61cm Triple Torpedo Mount61cm Triple Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +2 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+2
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
InazumaVery CommonDD074✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Inazuma. Somehow, please take good care of me.
電です。どうか、よろしくお願いいたします。
Library
Play
After rescuing the survivors of sunk enemy ships[1], I fought in many battles in the Kiska, Solomon, New Guinea, and Attu Island theatres...

I did... my best...

スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました… 頑張ったの…です…。
Secretary 1
Play
Hawawawa, you surprised me!
はわわわ、びっくりしたのです!
Secretary 2
Play
I'd prefer not to fight if possible.
なるべくなら、戦いたくはないですね。
Secretary 3
Play
Commander-san, ummm... You aren't mistaking me for someone else right?[2]
司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
Secretary Idle
Play
I really like these peaceful times when we can sit around idly like this.
こうやって、何もない平和な時間も、とっても好きなのです。
Secretary (Married)
Play
Thanks for all your hard work Commander. I'll massage your shoulders.
司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
Wedding
Play
You're still here Commander? Hnnn? You were waiting for me? Thanks.
司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
Player's Score
Play
A letter has arrived.
お手紙が届いたのです。
Joining the Fleet
Play
I'll show you my serious side!
電の本気を見るのです!
Equipment 1
Play
Looks like my body got lighter.[3]
ちょっと体が軽くなったみたい。[4]
Equipment 2
Play
Uhhhh... U-ummm...! ...Thanks.
あの…、あ、あのっ!……ありがとう。
Equipment 3[5]
Play
There's no problem... right?
問題…ないですか?
Supply
Play
Thank you.
ありがとう、なのです。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to get fixed up a bit.
ちょっと直してくるのです。
Docking (Major Damage)
Play
I have to be careful about collisions.[6]
衝突とか、気をつけますね。
Construction
Play
Construction is complete.
建造が終了したのです。
Returning from Sortie
Play
Looks like the fleet has returned.
艦隊がお戻りみたいです。
Starting a Sortie
Play
First fleet, First Torpedo Squadron. Sortieing!
第一艦隊、第一水雷戦隊。出撃です!
Starting a Battle
Play
Nanodesu![7]
なのです!
Attack
Play
Torpedoes loaded!
魚雷装填です!
Night Battle Attack
Play
I'm going to hit you!
命中させちゃいます!
Night Battle
Play
I want to save the sunk enemies if possible...
沈んだ敵も、できれば助けたいのです…
MVP
Play
I want to win the war but I want to save lives too... Is that strange?
戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
Minor Damage 1
Play
Whoaa~!?
ふあーーっ!?
Minor Damage 2
Play
Whaddat?!
はにゃあーっ?!
Major Damage
Play
Hawawa!? This is embarrassing...
はわわ!?恥ずかしいよお…
Sunk
Play
When I'm reborn... it'd be nice to be in a peaceful world...
次に生まれてくる時は…平和な世界だといいな…
  1. After the Second Battle of the Java Sea, Inazuma and Inazuma rescued 442 survivors from the HMS Encounter, HMS Exeter and USS Pope.
  2. She and Ikazuchi are twins.
  3. As in she can move easier.
  4. Shared with Supply before kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She collided with other ships on two separate occasions, Miyuki and Sendai Maru, sinking the former.
  7. This is just her verbal tic and has no real meaning.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Midautumn 2015
Play
Uh-ummm… Yes, Commander…
あぁ、あの…っ、司令官、はい…
Valentine’s Day 2016
Play
Umm… This earnest chocolate is for you, Commander! Here it is!
あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!
White Day 2016
Play
Hawawa… Is this return gift for me, Commander!? Umm… Thank you… nano desu.
ほわわぁ…司令官さん、チョコのお返し、頂けるのですか!?あの…ありがとう…なのです。
Spring 2016
Play
Roger that! Ikazuchi and I will make sure to pick a good spot for the cherry blossom viewing. 2nd Squadron, taking the lead.
了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。
3rd Anniversary
Play
Hawawa, it’s the 3rd Anniversary, Commander. It’s really amazing. Let’s celebrate. Nano desu!
はわわ、司令官さん、三周年なのです。とてもすごいのです。お祝いなのです。なのです!
Rainy Season 2016
Play
Let’s make a teruteru bouzu! Like this, then like that, then that! There we go. It’s cute!
てるてる坊主を作るのです!こうやって、ここを、こう!できたのです。かわいいのです!
Midsummer 2016
Play
Don’t get in the way of Akatsuki’s sand castle, Ikazuchi. Ah, no fighting!
雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あぁ、喧嘩はダメなのですぅ!
Autumn 2016
Play
I tried putting on a yukata, Commander. Hawawa… Thank you. Yes!
司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわぁ……ありがとう、なのです。ですっ!
Saury Festival 2016
Play
I helped to make the big catch flag! I worked hard and I’m happy I got to decorate it!
電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです!
Christmas 2016
Play
Merry Christmas! Hawaa… This is fun!
メリークリスマス、なのです! はわぁ…楽しいのです!
Setsubun 2017
Play
I don’t really want to throw beans at the Oni… B-but I have to. Th-there!
なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです…し、しかたないのです。え、えい!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Lightning".
  • She was launched on the 25th of February 1932.
  • Sunk in action on the 14th of May 1944, near Tawi-Tawi, Philippines at (05°08′N 119°38′E).
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc
  • One of the five starter ships.

See Also