Changes

4,414 bytes added ,  2 months ago
m
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|295}}
 
{{KanmusuInfo|295}}
 
{{KanmusuInfo|295a}}
 
{{KanmusuInfo|295a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarines}}
 +
 +
{{Category:Submarine Aircraft Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Kai
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
*Has some [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/SSV}}
 +
* Default [[SSV]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|F49}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 26: Line 56:  
|translation = I'm the 2nd ship of the I-13-class submarines, I-14! I was built for the purpose of forming a submarine carrier fleet for carrying out strategic operations.
 
|translation = I'm the 2nd ship of the I-13-class submarines, I-14! I was built for the purpose of forming a submarine carrier fleet for carrying out strategic operations.
 
However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore.<ref>She was completed in the waning years of the war when the IJN was being pushed back.</ref> I never did get a chance to play an active part with the Seiran squadron of the 631st Air Group.
 
However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore.<ref>She was completed in the waning years of the war when the IJN was being pushed back.</ref> I never did get a chance to play an active part with the Seiran squadron of the 631st Air Group.
I was still able to contribute to the success of that Operation Hikari during the war though!<ref>[http://codenames.info/operation/hikari/ Operation Hikari] refers to the reconnaisance of the Ulithi Atoll in preparations for an air raid.</ref> Don't forget about I-13 or me alright.
+
I was still able to contribute to the success of that Operation Hikari during the war though!<ref>[http://codenames.info/operation/hikari/ Operation Hikari] refers to the reconnaissance of the Ulithi Atoll in preparations for an air raid.</ref> Don't forget about I-13 or me alright.
 
|audio = I-14-Library.mp3
 
|audio = I-14-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 82: Line 112:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる!
 
|origin = あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる!
|translation = Ah, I see? The status report huh. Wait a minute, I'll go fetch it right now.
+
|translation = Ah, I see? The information huh. Wait a minute, I'll go fetch it right now.
 
|audio = I-14-PlayerScore.mp3
 
|audio = I-14-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 95: Line 125:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨!
 
|origin = 第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨!
|translation = 1st Submarine Flotilla flagship, I-14, sortieing now! Weigh achnor!  
+
|translation = 1st Submarine Flotilla flagship, I-14, sortieing now! Weigh anchor!  
 
|audio = I-14Kai-JoinFleet.mp3
 
|audio = I-14Kai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 131: Line 161:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = お風呂は…好き。提督、一緒…する?んっふふ~、う・そ。
 
|origin = お風呂は…好き。提督、一緒…する?んっふふ~、う・そ。
|translation = I do like the bath. Admiral, want to take one... together?  Ehehehe~ Just....kid...ing.
+
|translation = I like... baths. Want to... have one with me, Admiral? Ehehe, just kidding.
 
|audio = I-14-DockMajor.mp3
 
|audio = I-14-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 138: Line 168:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。  
 
|origin = お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。  
|translation = Taking a batch sure is nice. Come on, admiral. How about you join me? Ehehehe~ Juuuuust kidding.
+
|translation = Baths are great~. It's fine for you to join me you know, Admiral? Ehehehe, just kidding.
 
|audio = I-14Kai-DockMajor.mp3
 
|audio = I-14Kai-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 144: Line 174:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = んっふふ~、提督、新しい子来たよ!どんな子?
 
|origin = んっふふ~、提督、新しい子来たよ!どんな子?
|translation = HeheheAdmiral, a new girl just arrived! What's she like?
+
|translation = EheheheA new girl has arrived, Admiral! What's she like?
 
|audio = I-14-Construction.mp3
 
|audio = I-14-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 150: Line 180:  
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|origin = 帰投しました!無事でなにより、だよね!
 
|origin = 帰投しました!無事でなにより、だよね!
|translation = I'm back home! I'm back here safe and sound!
+
|translation = We're back at port! I'm back here safe and sound!
 
|audio = I-14-SortieReturn.mp3
 
|audio = I-14-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
Line 156: Line 186:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃!
 
|origin = 六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃!
|translation = Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? Okay, Let's do it! I-14, heading out!
+
|translation = 631st Air Group, are you ready to go? Yep, alright! I-14, sortieing!
 
|audio = I-14-Sortie.mp3
 
|audio = I-14-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
Line 163: Line 193:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します!  
 
|origin = 晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します!  
|translation = Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? All right then! I-14, heading out!
+
|translation = 631st Air Group, are you ready to go? Yep, alright! I-14, sortieing now!
 
|audio = I-14Kai-Sortie.mp3
 
|audio = I-14Kai-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
Line 169: Line 199:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 合戦用意!潜望鏡深度…。一番から四番、発射管開け!
 
|origin = 合戦用意!潜望鏡深度…。一番から四番、発射管開け!
|translation = Prepare for battle! Descend to periscope depth. Open torpedo tubes 1 to 4!  
+
|translation = Prepare for battle! Descend to periscope depth. Open torpedo tubes 1 to 4!  
 
|audio = I-14-BattleStart.mp3
 
|audio = I-14-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 175: Line 205:  
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin =  いっくよ!一番から四番、てー!
 
|origin =  いっくよ!一番から四番、てー!
|translation = Let's go! Tubes 1 to 4, fire!
+
|translation = Let's go! Tubes 1 to 4, fire!
 
|audio = I-14-Attack.mp3
 
|audio = I-14-Attack.mp3
 
}}
 
}}
Line 181: Line 211:  
|scenario = Night Battle Attack  
 
|scenario = Night Battle Attack  
 
|origin = んっふふ~、イヨの攻撃いっちゃうよー!いっけー!
 
|origin = んっふふ~、イヨの攻撃いっちゃうよー!いっけー!
|translation = Hehehe~, Here comes my attack! Take this!
+
|translation = Ehehehe~, here comes my attack! Take this!
 
|audio = I-14-NightAttack.mp3
 
|audio = I-14-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
Line 187: Line 217:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = イヨ、まだまだいけます!追撃戦です!
 
|origin = イヨ、まだまだいけます!追撃戦です!
|translation = I'm not done yet! Commence running battle!
+
|translation = I'm not done yet! Begin the pursuit!
 
|audio = I-14-NightBattle.mp3
 
|audio = I-14-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
Line 193: Line 223:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = やったー!イヨ、やり遂げました!提督、褒めてくれてもいいよ~?んっふふ、やったね!
 
|origin = やったー!イヨ、やり遂げました!提督、褒めてくれてもいいよ~?んっふふ、やったね!
|translation = Woohoo! I did it! Come on, you can praise me if you want, admiral.  Ehehe~, I really did it!
+
|translation = Woohoo! I did it! You know you can praise me right, Admiral? Ehehe~, I really did it!
 
|audio = I-14-MVP.mp3
 
|audio = I-14-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 200: Line 230:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね!  
 
|origin = いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね!  
|translation = Aww yiss! I did it again! You know, you can praise me if you want, admiral  Yay! I really did it!
+
|translation = Woohoo! I did it again! You know you can praise me right, Admiral? Ehehe~, I really did it!
 
|audio = I-14Kai-MVP.mp3
 
|audio = I-14Kai-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 206: Line 236:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = わあああ…!だ、大丈夫よね?
 
|origin = わあああ…!だ、大丈夫よね?
|translation =  Waaaaaa! I'm... I'm still okay, right?
+
|translation =  Waaaaaa! I-I'm still okay, right?
 
|audio = I-14-MinorDamage1.mp3
 
|audio = I-14-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
Line 212: Line 242:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = あっ、み、水が…!イヨはまだ、まだまだ平気!
 
|origin = あっ、み、水が…!イヨはまだ、まだまだ平気!
|translation =  Ah, I-I'm flooding...! I'm still... still fine though!
+
|translation =  Ah, I-I'm flooding...! I'm still, still fine!
 
|audio = I-14-MinorDamage2.mp3
 
|audio = I-14-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
Line 218: Line 248:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = やだ、み、水が…!緊急浮上!イヨはこんなんで、沈まないから!
 
|origin = やだ、み、水が…!緊急浮上!イヨはこんなんで、沈まないから!
|translation = Oh no..I-I'm flooding...! Emergency ascent! I'm not going to sink because of this!
+
|translation = Oh no..I-I'm flooding...! Emergency blow! I won't sink from just this!
 
|audio = I-14-MajorDamage.mp3
 
|audio = I-14-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
Line 224: Line 254:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = 水が…水がどんどん入ってくる…止まらない…!イヨ、ここで沈むの…かな?…ばい、ばい…。
 
|origin = 水が…水がどんどん入ってくる…止まらない…!イヨ、ここで沈むの…かな?…ばい、ばい…。
|translation = Water is...it keeps flooding in...it won't stop! I'm going to sink here... right? Bye...bye...  
+
|translation = Water...just keeps flooding in...it won't stop! I'm going to sink here... right? Bye...bye...  
 
|audio = I-14-Sinking.mp3
 
|audio = I-14-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 236: Line 265:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = ちょうど、0時をまわったとこ。今日はイヨが秘書艦やるからね!いいでしょ?
 
|origin = ちょうど、0時をまわったとこ。今日はイヨが秘書艦やるからね!いいでしょ?
|translation = We've just passed 0 o'clock. I'll be your secretary today! That's fine, right?
+
|translation = We've just passed 12 o'clock. I'll be your secretary today! That's fine, right?
 
|audio = I-14Kai-0000.mp3
 
|audio = I-14Kai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 248: Line 277:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタマルマル。夜はちょこっと冷えるねー。飲んじゃおっかー!体あったまるよー、どうかな?
 
|origin = マルフタマルマル。夜はちょこっと冷えるねー。飲んじゃおっかー!体あったまるよー、どうかな?
|translation = 0200. It's a bit cold tonight, don't you think? Let's get some drinks! I'll keep us warm. How about it?
+
|translation = 0200. It's a bit cold tonight, don't you think? Let's drink! I'll keep us warm. What do you think?
 
|audio = I-14Kai-0200.mp3
 
|audio = I-14Kai-0200.mp3
 
}}
 
}}
Line 254: Line 283:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサンマルマル。あっ、ちょこっとならいーい!?提督話せるぅ!さっすがー!んっふふ~、はい、乾杯!
 
|origin = マルサンマルマル。あっ、ちょこっとならいーい!?提督話せるぅ!さっすがー!んっふふ~、はい、乾杯!
|translation = 0300. Oh, it's fine if it's just a little bit?! Now we're talking, admiral! I expect no less! Ehehehe~, alright, cheers!
+
|translation = 0300. Ah, just a little bit is fine?! Now we're talking, Admiral! I expect no less! Ehehehe~, here you go, cheers!
 
|audio = I-14Kai-0300.mp3
 
|audio = I-14Kai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 260: Line 289:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = マルヨン、マルマルー…。ありゃ…そんなんしてたらもう朝きちゃう!提督、大丈夫…?起きてぇ!?
 
|origin = マルヨン、マルマルー…。ありゃ…そんなんしてたらもう朝きちゃう!提督、大丈夫…?起きてぇ!?
|translation = 0400... Oh... uh... whoops, it's already morning! You alright, admiral...? Wake up~!
+
|translation = 0400... Uhoh... Morning came while we were fooling around! You alright, Admiral...? Wake up~!
 
|audio = I-14Kai-0400.mp3
 
|audio = I-14Kai-0400.mp3
 
}}
 
}}
Line 266: Line 295:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = マルゴーマルマル。ほら、朝焼け…!綺麗…。ね?綺麗…。んっふふ…日の出酒、いっちゃう?
 
|origin = マルゴーマルマル。ほら、朝焼け…!綺麗…。ね?綺麗…。んっふふ…日の出酒、いっちゃう?
|translation = 0500. Just look at the sunrise...! So pretty... Don't you think? So pretty... Ehehehe~... so, how about a drink or two while watching it?
+
|translation = 0500. Just look at the sunrise...! It's beautiful... right? So pretty... Ehehehe~... How about a drink to start the day?
 
|audio = I-14Kai-0500.mp3
 
|audio = I-14Kai-0500.mp3
 
}}
 
}}
Line 272: Line 301:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。さぁ朝だ!総員、起きて起きて!朝だ、あーさーだー!んっふふ~♪
 
|origin = マルロクマルマル。さぁ朝だ!総員、起きて起きて!朝だ、あーさーだー!んっふふ~♪
|translation = 0600. Iiiiit's moooooorning! Everyone, wake up, wake up! It's morning, mooooorniiiiiiing! Ehehehe~
+
|translation = 0600. Iiiiit's moooooorning! All hands, rise and shine! It's morning, mooooorniiiiiiing! Ehehehe~
 
|audio = I-14Kai-0600.mp3
 
|audio = I-14Kai-0600.mp3
 
}}
 
}}
Line 278: Line 307:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマル。イヨ、朝ごはんつくったよ!簡単だけどね、カロリーはバッチリよ!召し上がれ!
 
|origin = マルナナマルマル。イヨ、朝ごはんつくったよ!簡単だけどね、カロリーはバッチリよ!召し上がれ!
|translation = 0700. Hey, I made breakfast! It's a simple meal, but very nutritious! Dig in!
+
|translation = 0700. I made breakfast! It's just a simple meal, but very nutritious! Dig in!
 
|audio = I-14Kai-0700.mp3
 
|audio = I-14Kai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 284: Line 313:  
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
 
|origin = マルハチマルマル。さ、朝の演習演習!どっからいっちゃう?イヨはねー…うーん…これ?
 
|origin = マルハチマルマル。さ、朝の演習演習!どっからいっちゃう?イヨはねー…うーん…これ?
|translation = 0800. Alright, time for some morning exercises! Where should we start? I'd say... hmmm... maybe this one?
+
|translation = 0800. Alright, time for some morning exercises! Who should we start with? I'd say... hmmm... with this one?
 
|audio = I-14Kai-0800.mp3
 
|audio = I-14Kai-0800.mp3
 
}}
 
}}
Line 290: Line 319:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマ…あ!しおいさーん!おはよう!朝から晴嵐戦、いっちゃいます?んっふふ~、ね?
 
|origin = マルキュウマルマ…あ!しおいさーん!おはよう!朝から晴嵐戦、いっちゃいます?んっふふ~、ね?
|translation = 0900... Oh! Shioi! Good morning! Wanna have a Seiran match? Ehehe~ You wanna?
+
|translation = 0900... Ah! Shioi-san! Good morning! Want to have a Seiran match this morning? Ehehe~ You wanna?
 
|audio = I-14Kai-0900.mp3
 
|audio = I-14Kai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 296: Line 325:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = ヒトマルマルマル!いやぁー、しおいさんの晴嵐、綺麗に発艦するなぁ~。負けてらんない!六三一のみなさん、いっきまっすよー!いぇい!
 
|origin = ヒトマルマルマル!いやぁー、しおいさんの晴嵐、綺麗に発艦するなぁ~。負けてらんない!六三一のみなさん、いっきまっすよー!いぇい!
|translation = 1000! Woah, Shioi. The way your Seiran takes off is so beautiful~. But I ain't gonna lose here! Alright, my 631 buddies, let's do this! Yay!
+
|translation = 1000! Whoa, your Seiran takes off so beautifully, Shioi-san. I won't lose though! 613 members, let's go! Yay!
 
|audio = I-14Kai-1000.mp3
 
|audio = I-14Kai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 302: Line 331:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマル。あー…晴嵐発艦すると、お腹すくよね~。提督もお腹すいた?まだ?
 
|origin = ヒトヒトマルマル。あー…晴嵐発艦すると、お腹すくよね~。提督もお腹すいた?まだ?
|translation = 1100. Ugh... launching Seiran sure makes me hungry. Oh, you're also hungry, admiral? Still?
+
|translation = 1100. Aah... launching Seiran sure makes me hungry. Are you hungry too, Admiral? Not yet?
 
|audio = I-14Kai-1100.mp3
 
|audio = I-14Kai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 308: Line 337:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ヒトフタマルマル。んっふふ~、じゃーん!イヨ特製の光おにぎりだよー!何が光かってーとー……まぁいいじゃない?食べてみてみて!んっふふ~♪
 
|origin = ヒトフタマルマル。んっふふ~、じゃーん!イヨ特製の光おにぎりだよー!何が光かってーとー……まぁいいじゃない?食べてみてみて!んっふふ~♪
|translation = 1200. Ehehehe~ Ta-da~! My special light rice balls! What light, you say...? Oh well, don't sweat the details. Come on, just try them! Ehehehe~
+
|translation = 1200. Ehehehe~ Ta-da~! My special Hikari rice balls! What's 'Hikari' about them...? Well, don't sweat the details. Come on, just try them! Ehehehe~
 
|audio = I-14Kai-1200.mp3
 
|audio = I-14Kai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = ヒトサンマルマル。どうでした?イヨの特製おにぎりは?小さく見えて、カロリーばっちり!さ、午後も頑張ろ!いぇい!
+
|origin = ヒトサンマルマル。どうでした、イヨの特製おにぎりは?小さく見えて、カロリーばっちり!さ、午後も頑張ろ!いぇい!
|translation = 1300. So, what do you think of my special rice balls? They look small, but are really nutritious! Alright, let's keep it up this afternoon! Yay!
+
|translation = 1300. How were my special rice balls? They look small, but are really nutritious! Alright, let's work hard this afternoon too! Yay!
 
|audio = I-14Kai-1300.mp3
 
|audio = I-14Kai-1300.mp3
 
}}
 
}}
Line 320: Line 349:  
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
 
|origin = ヒトヨンマルマル。えっ、姉貴?まーどうだろう…。ちゃんとやってるかな~…。ちょっとだけ…心配。
 
|origin = ヒトヨンマルマル。えっ、姉貴?まーどうだろう…。ちゃんとやってるかな~…。ちょっとだけ…心配。
|translation = 1400. Oh, my sister? Hmm, I wonder... I hope she's doing fine... I'm... a little bit worried.
+
|translation = 1400. Eh, my sister? Hmm, I wonder... I hope she's doing fine... I'm... a little bit worried.
 
|audio = I-14Kai-1400.mp3
 
|audio = I-14Kai-1400.mp3
 
}}
 
}}
Line 326: Line 355:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマル。私?イヨは、そうだね…、けっこう楽天家なんだ~。まーいけるっしょー、みたいな…。んっふふ~。
 
|origin = ヒトゴーマルマル。私?イヨは、そうだね…、けっこう楽天家なんだ~。まーいけるっしょー、みたいな…。んっふふ~。
|translation = 1500. Me? Hmm... I guess I'm quite the optimist. Like, everything's gonna be fine. Ehehehe~
+
|translation = 1500. Me? I guess I'm... a pretty easy-going person. Like feeling everything is going to be fine... Ehehe~
 
|audio = I-14Kai-1500.mp3
 
|audio = I-14Kai-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 332: Line 361:  
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
 
|origin = ヒトロクマルマル。しおいさんのお姉さん?うん、七尾湾でも一緒だったし、いい船だよー。…そうね、暫くは会ってない。そのうち会えるんじゃない?焦らず焦らず、大丈夫。
 
|origin = ヒトロクマルマル。しおいさんのお姉さん?うん、七尾湾でも一緒だったし、いい船だよー。…そうね、暫くは会ってない。そのうち会えるんじゃない?焦らず焦らず、大丈夫。
|translation = 1600. Shioi's sister? Hmm, we were together at Nanao Bay. She's a nice boat. ...now that you mention her, I haven't seen her in a while. Oh well, we'll probably see her soon. It's okay, no need to be impatient.<ref>Referring to I-400.</ref>
+
|translation = 1600. Shioi-san's elder sister? Hmm, we were together at Nanao Bay. She's a good ship. ...Now that you mention her, I haven't seen her in a while. Can we see her soon? It's okay, no need to be impatient.<ref>Referring to I-400.</ref>
 
|audio = I-14Kai-1600.mp3
 
|audio = I-14Kai-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 338: Line 367:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマル。ほら提督、見て見て!今ちょうど夕陽が、夕陽が落ちるよ!…ほらほら今!見た?見た!?んっふふ~、綺麗だよねー。イヨ、好きなんだー。提督は?
 
|origin = ヒトナナマルマル。ほら提督、見て見て!今ちょうど夕陽が、夕陽が落ちるよ!…ほらほら今!見た?見た!?んっふふ~、綺麗だよねー。イヨ、好きなんだー。提督は?
|translation = 1700. Hey admiral, look! The sun is setting right now! Right now! Did you see it? Did you?! Ehehehe~, beautiful, wasn't it? I like it. How about you, admiral?
+
|translation = 1700. Look at that, Admiral! The sun is setting right now! Right now! Did you see it? Did you?! Ehehehe~, it was beautiful, wasn't it? I like it. How about you, Admiral?
 
|audio = I-14Kai-1700.mp3
 
|audio = I-14Kai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 344: Line 373:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチマルマル。うーん、今日も頑張った!ねぇ提督、今日はパーッと奢ってよ!ね?
 
|origin = ヒトハチマルマル。うーん、今日も頑張った!ねぇ提督、今日はパーッと奢ってよ!ね?
|translation = 1800. Hmm, I worked hard today! Hey, admiral. Buy me a round today! Pretty please?
+
|translation = 1800. Yup, I worked hard today! Hey, make sure you buy me a round today, Admiral! Alright?
 
|audio = I-14Kai-1800.mp3
 
|audio = I-14Kai-1800.mp3
 
}}
 
}}
Line 356: Line 385:  
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = ふたまる、まるまるー。にはは、料理もおいしー!お酒もおいしいー!水上艦連中もいい飲みっぷりぃ!んっ…ぱーっ!いぇい!
 
|origin = ふたまる、まるまるー。にはは、料理もおいしー!お酒もおいしいー!水上艦連中もいい飲みっぷりぃ!んっ…ぱーっ!いぇい!
|translation = 2000. Aaah, the food is so delicious! Not to mention the booze! Those surface ships sure can drink a lot! Yay!
+
|translation = 2000. Nyahaha, the food is so delicious! Not to mention the booze! Those surface ships sure can drink a lot! Ngah... aaah! Yay!
 
|audio = I-14Kai-2000.mp3
 
|audio = I-14Kai-2000.mp3
 
}}
 
}}
Line 362: Line 391:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒトー…マルマル…。ややっ、姉貴じゃん!一緒にどう、一杯?…あー?なにかてーこと言ってんだよー、なぁ提督ー?んっふふ~……あぁ!?
 
|origin = フタヒトー…マルマル…。ややっ、姉貴じゃん!一緒にどう、一杯?…あー?なにかてーこと言ってんだよー、なぁ提督ー?んっふふ~……あぁ!?
|translation = 21...00... Oh look, it's Hitomi! Wanna join us for a drink? ...huh? Dunno whaddaya talkin' 'bout. Right, admiral? Ehehehe~ Oh shit--
+
|translation = 21...00... Heeey, it's aneki! Wanna join us for a drink? ...Huh? Dunno whaddaya talkin' 'bout. Right, Admiral? Ehehehe~ Aaah!?
 
|audio = I-14Kai-2100.mp3
 
|audio = I-14Kai-2100.mp3
 
}}
 
}}
Line 368: Line 397:  
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = フタフタ、マルマル…。ってて…姉貴、何も泣きながら殴らなくたって~…ねぇ?…ったたー…。
 
|origin = フタフタ、マルマル…。ってて…姉貴、何も泣きながら殴らなくたって~…ねぇ?…ったたー…。
|translation = 2200... ouch ouch... Hitomi, you don't have to keep hitting me while crying, you know~ ...Ouch...
+
|translation = 2200... Owow... You don't have to keep hitting me while crying, Aneki... Alright? ...Owow...
 
|audio = I-14Kai-2200.mp3
 
|audio = I-14Kai-2200.mp3
 
}}
 
}}
Line 374: Line 403:  
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = フタサンマルマル。さ、明日も早いよね。早くお布団に入って、明日も頑張ろう!お疲れ。
 
|origin = フタサンマルマル。さ、明日も早いよね。早くお布団に入って、明日も頑張ろう!お疲れ。
|translation = 2300. Alright, the early bird catches the worm. Let's go to bed early, we have a lot to do tomorrow! Good work today.
+
|translation = 2300. Alright, tomorrow will come soon. I'm going to go to bed now and do my best tomorrow! Good work.
 
|audio = I-14Kai-2300.mp3
 
|audio = I-14Kai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = よーし!春だ!お花見だ!美味しいお酒だぁ!!!姉貴、シオイさん達誘って、繰り出しちゃおぉ!!
 +
|translation = Alriiiight! It’s spring! Cherry blossom viewing! Delicious boooozeee!!! Let’s invite Shioi-chan and the others to go out, Aneki!!
 +
|audio = I-14_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = メインタンクブロー!伊14、浮上します! 提督!艦隊は四周年だって!イヨもお祝い! イエイ!!
 +
|translation = Main tank blow! I-14, surfacing! Admiral! It’s the fleet’s 4th Anniversary! I’ll celebrate too! YAY!!
 +
|audio = Iyo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = メインタンクブロー!潜望鏡深度に!目標、前方のシャンパン群!!前進…あ、あれ…?
 +
|translation = Main tank blow! Rise to periscope depth! The objective is the champagne ahead!! Advance… H-huh…?
 +
|audio = I-14_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = シオイさん、何してんの?えぇ、大掃除?了解、イヨも全力手伝いします。イェイ!
 +
|translation = What are you doing, Shioi? Eh, spring cleaning? Roger, I’ll help out with all I got too. Yay!
 +
|audio = I-14_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊、よろしくどうぞ。イェーイ!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please look after the 1st Submarine Division this year too. Yay!
 +
|audio = I-14_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = 節分ねぇ。あぁ、殺気!両舷停止!潜行急げ!ハッチよし、ベント開け!ふぅ、危ない、危ない!
 +
|translation = It’s Setsubun. Ah, I sense bloodlust! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was really close!
 +
|audio = I-14_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ!?なんで泣いての!?なんで!?
 +
|translation = Jeez, just give that here, Aneki. You give chocolates like this. Eh!? Why are you crying!? Why!?
 +
|audio = I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = メインタンクブロー。伊14、浮上します!提督、艦隊はついに五周年!イヨも全力でお祝いでち!
 +
|translation = Main tank blow. I-14, surfacing! It’s finally the fleet’s 5th Anniversary, Admiral! I’m throwing myself into the celebrations too-dechi!
 +
|audio = I-14_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
== Drop Locations ==
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|I-14}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full I-14.png|Base
 +
Ship Full I-14 Kai.png|Kai
 +
Ship Full I-14 Kai Damaged.png|Base/Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
==Trivia==
 
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Twin Princesses]].
===Appearance===
  −
 
  −
===Personality===
     −
==Trivia==
+
;General Information
 +
* Her nickname, "Iyo", is an alternate reading of "14". 1 = "I"; 4 = "Yo".
 +
* She was launched on the 14th of March 1944.
 +
* Surrendered on the 27th of August 1945 and sunk as target on the 28th of May 1946.
 +
* Wreck located on the 16th of February 2009 in 800 m (2625 ft) of water off Barbers Point, Oahu, Hawaii. She is in two pieces; the bow is broken off at the forward end of the hangar bay, with the hangar door missing, while the hangar itself remains attached to the hull. The bow section rests to starboard of the main wreck and is badly mangled where the break-up occurred, but is in good condition otherwise.
    +
;Update History
 +
* She was added on the 11th of February 2017 as [[Winter 2017 Event]] E3 reward.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-14|Wikipedia entry on I-14]]
*[[Elitess|List of Submarines]]
  −
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-14|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
  −
 
  −
==References==
  −
<references/>
  −
 
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
34,599

edits