Changes

8,914 bytes added ,  4 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=086}}
| valign="top" |
+
{{KanmusuInfo|ID=086a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=199}}
{{shipinfo
  −
| name=Ooshio
  −
| japanesename=大潮
  −
| id=86
  −
| image=[[File:086.jpg]]
  −
| color=SkyBlue
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Asashio
  −
| fuel=15
  −
| ammo=20
  −
| firepower=10 (29)
  −
| torpedo=24 (69)
  −
| AA=9 (39)
  −
| ASW=21 (49)
  −
| LOS=5 (19)
  −
| luck=10 (49)
  −
| hp=16
  −
| armor=6 (19)
  −
| evasion=43 (79)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=2
  −
| time=20:00
  −
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=-Unequipped-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
     −
===Remodel===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo
+
{{Category:Destroyers}}
| name=Ooshio Kai
  −
| japanesename=大潮改
  −
| id=86
  −
| image=[[File:086M.jpg]]
  −
| color=silver
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Asashio
  −
| fuel=15
  −
| ammo=20
  −
| firepower=12(49)
  −
| torpedo=28 (79)
  −
| AA=16(49)
  −
| ASW=24(59)
  −
| LOS=8(39)
  −
| luck=12 (59)
  −
| hp=31
  −
| armor=14(49)
  −
| evasion=46(89)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=3
  −
| remodelLv=20
  −
| remodelAmmo=100
  −
| remodelSteel=100
  −
| slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]
  −
| slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount|61cm Quad O<sub><big>2</big></sub> Torpedo Mount]]
  −
| slot3=Unequipped
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
     −
===Second Remodel===
+
===Special Mechanics===
{{shipinfo
+
* None
| name=Ooshio Kai Ni
+
 
| japanesename=大潮改二
+
===Equipability Exceptions===
| id= 199
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| image=[[File:199.jpg]]
+
 
| color=violet
+
 
| type=Destroyer
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| class=Asashio
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Ooshio Equipability Exceptions
| fuel=15
+
|-
| ammo=20
+
!
| firepower=17(67)
+
!{{Ship/Banner|Ooshio|small=true}}<br>Ooshio/Kai
| torpedo=33(90)
+
!{{Ship/Banner|Ooshio/Kai Ni|small=true}}<br>Ooshio Kai Ni
| AA=20(62)
+
|-
| ASW=54(64)
+
!Ship Exceptions
| LOS=43(54)
+
! -
| luck=17(69)
+
|Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
| hp=31
  −
| armor=14(51)
  −
| evasion=79(90)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=3
  −
| remodelLv=65 + Blueprint
  −
| remodelAmmo=270
  −
| remodelSteel=200
  −
| slot1= [[12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2]]
  −
| slot2=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount]]
  −
| slot3=[[Daihatsu-class Landing Craft]]
  −
| slot4=-Locked-}}
   
|}
 
|}
   −
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
+
{{clear}}
| EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with large torpedoes! Leave it to me.
+
 
| Note1=
+
===Important Information===
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
+
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A31}}, {{Q|A70}}, {{Q|A71}}, {{Q|A81}}
 +
*** {{Q|B20}}, {{Q|B65}}, {{Q|B66}}, {{Q|B73}}, {{Q|B74}}, {{Q|B108}}, {{Q|B109}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B90}}
 +
*** {{Q|C25}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[Shipborne Model Type 4 20cm Anti-ground Rocket Launcher]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
 +
|translation = I'm the destroyer Ooshio~! I have large torpedoes on a small body~! Please leave it to me!
 +
|audio = Ooshio-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
支えてみせます!
 
支えてみせます!
| EN0=2nd of the Asashio-class destroyers, Ooshio! After being sent into the frontlines, I've mobilized to Guadalcanal for evacuation missions three times. I'll support you!
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Asashio-class destroyers, Ooshio!
| Note0=
+
After serving in every front, I took part in Guadalcanal Withdrawal Operation three times.
| 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。
+
I'll support you!
司令官、おまかせあれです!(改二)
+
|audio = Ooshio-Library.ogg
| EN2=I'm always sprint.
+
}}
Commander, leave it to me! (Kai Ni)
+
{{ShipquoteKai
| Note2=
+
|scenario = Secretary 1
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ
+
|origin = 常に全力疾走です。
| EN3=Y-yeah, that feeling, let's raise it up.
+
|translation = I'm always going full speed ahead.<ref>"全力疾走" is a phrase meaning "putting your best effort into doing something".</ref>
| Note3=
+
|audio = Ooshio-Secretary_1.ogg
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ
+
}}
| EN4=Hey hey, it's still the early stages of a campaign.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
+
|origin = ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ。
| EN4a=Commander! I'll always, always, always watch you from here!
+
|translation = Come on, it's still just the opening phase.
| Note4a=
+
|audio = Ooshio-Secretary_3.ogg
| 戦績表示時=連絡が届いてますー
+
}}
| EN5=A contact has arrived.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = Secretary 2
| 編成選択時=いっきまっすよー
+
|kai2 = yes
| EN6=Let's go!
+
|origin = 司令官、お任せあれです!
| Note6=
+
|translation = Leave it to me, Commander!
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。
+
|audio = OoshioKai2-Secretary 2.ogg
| EN7=Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling.
+
}}
| Note7=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ!
+
|scenario = Secretary 3
| EN8=Uoooo! I've been version upped in a lot of ways!
+
|origin = そーそうっ、その感じ。アゲアゲでいきましょ!
| Note8=
+
|translation = Y-yeah, that's the spirit. Let's get pumped up.
| 装備時③=やれますっ!
+
|audio = Ooshio-Secretary_2.ogg
アゲアゲでいきましょう!(改二)
+
}}
| EN9=I can do it!
+
{{ShipquoteKai
Let's get pumped! (Kai Ni)
+
|scenario = Secretary Idle
| Note9=
+
|kai = yes
| 補給時=どーんとお願いします!
+
|origin = 司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
| EN24=Thank you very much!
+
|translation = Commander! I'll always be here watching you! Always and forever!
| Note24=
+
|audio = Ooshio-Idle.ogg
| EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso*
+
}}
| Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Uuahh~, I lost, I really lost~
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note11=
+
|origin = 司令官、最近は遠うですか? 充実してますか?
| 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね
+
|translation = How are you these days, Commander? Are you fulfilled?
| EN12=New comrades just keep appearing, don't they?
+
|audio = Ooshio-Secretary Married.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The operation has completed.
+
|scenario = Wedding
| Note13=
+
|origin = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
| 出撃時=水雷戦はおまかせください!
+
|translation = Do you know the meaning of "Ooshio"? It's a word that describes the moon's gravity pulling waves closer. That means it's a word that involves the moon.<ref>Her name means 'high tide'. She's making a play on words where moon (tsuki) and love (suki) sound the same in Japanese. She means that your love is pulling her closer.</ref>
| EN14=Leave the torpedo warfare to me!
+
|audio = Ooshio-Wedding.ogg
| Note14=
+
}}
| 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん!
+
{{ShipquoteKai
| EN15=Yeaah, bo~~m!
+
|scenario = Player's Score
| Note15=
+
|origin = 連絡が届いてます〜
| 航空戦開始時=
+
|translation = A message has arrived~
| EN15a=
+
|audio = Ooshio-Looking_At_Scores.ogg
| Note15a=
+
}}
| 攻撃時=え~い!
+
{{ShipquoteKai
大潮、負けませんよー!(改二)
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN16=E~i!
+
|origin = いっきまっすよー
I won't lose~! (Kai Ni)
+
|translation = I'm going now~
| Note16=
+
|audio = Ooshio-Joining_A_Fleet.ogg
| 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね!
+
}}
| EN17=Everyone, I'm lucky today!
+
{{ShipquoteKai
| Note17=
+
|scenario = Equipment 1
| 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー!
+
|origin = はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
もちろん!アゲアゲでまいります!(改二)
+
|translation = Whoa~ Reinforcement feels nice and warm.
| EN18=I can still do more!
+
|audio = Ooshio-Equipment_1.ogg
Of course! I'm in high spirits! (Kai Ni)
+
}}
| Note18=
+
{{ShipquoteKai
| MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
+
|scenario = Equipment 2
| EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
+
|origin = うおぉぉぉ!、色々とバージョンがアップしましたよ!
| Note19=
+
|translation = Whoaaaaaa! My version has been increased in lots of ways!
| EN20=I'm survived somehow!
+
|audio = Ooshio-Equipment_2.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Equipment 3
| EN22=I'm! Still! Okay!
+
|origin = やれますっ!
| Note22=
+
|translation = I can do this!
| 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな…
+
|audio = Ooshio-Equipment_3.ogg
| EN23=Oh no... I guess... this is as far, as I can go...
+
}}
| Note23=
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
+
|scenario = Equipment 3
|EN26 = Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about.
+
|kai2 = yes
|Note26 = [Ooshio = spring tide]|ドック入り(小破以下) = ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
+
|origin = アゲアゲでいきましょう!
|ドック入り(中破以上) = うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
+
|translation = Let's get pumped up!
|小破① = なんとか生還してみせます!
+
|audio = OoshioKai2-Equipment 3.ogg
|小破② = わぁあ!
+
}}
|中破 = 大潮、まだ、大丈夫だから!
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=Ooshio-Introduction.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip0 = {{Audio|file=Ooshio-Library.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip2 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_1.ogg}}
+
|origin = どーんとお願いします!
|Clip3 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_2.ogg}}
+
|translation = Thank you very much!
|Clip4a = {{Audio|file=Ooshio-Idle.ogg}}
+
|audio = OoshioKai-Supply.ogg
|Clip25 = {{Audio|file=Ooshio-Wedding_Line.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=Ooshio-Wedding.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip5 = {{Audio|file=Ooshio-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip7 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_1.ogg}}
+
|origin = ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
|Clip8 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_2.ogg}}
+
|translation = I'll go get fixed up a bit... *sneaking away*
|Clip9 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_3.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Docking_Minor.ogg
|Clip24 = {{Audio|file=Ooshio-Supply.ogg}}<br/>{{Audio|file=OoshioKai-Supply.ogg}}
+
}}
|Clip10 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Minor.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip11 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Major.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip14 = {{Audio|file=Ooshio-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|origin = うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
|Clip15 = {{Audio|file=Ooshio-Battle_Start.ogg}}
+
|translation = Whew~... They really got me good~...
|Clip16 = {{Audio|file=Ooshio-Attack.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Docking_Major.ogg
|Clip17 = {{Audio|file=Ooshio-Night_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip18 = {{Audio|file=Ooshio-Night_Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip19 = {{Audio|file=Ooshio-MVP.ogg}}
+
|scenario = Construction
|Clip20 = {{Audio|file=Ooshio-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|origin = 新しい仲間、どんどん来ますね。
|Clip21 = {{Audio|file=Ooshio-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|translation = New comrades just keep coming.
|Clip22 = {{Audio|file=Ooshio-Major_Damage.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Construction.ogg
|Clip23 = {{Audio|file=Ooshio-Sunk.ogg}}
+
}}
|Clip4 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip6 = {{Audio|file=Ooshio-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|scenario = Returning from Sortie
|Clip12 = {{Audio|file=Ooshio-Construction.ogg}}
+
|origin = 作戦が完了しましたよ。
|Clip13 = {{Audio|file=Ooshio-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|translation = The operation is complete.
 +
|audio = Ooshio-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷戦はおまかせください!
 +
|translation = Leave the torpedo strike to me!<ref>She was also credited with sinking the [https://en.wikipedia.org/wiki/HNLMS_Piet_Hein_(1929) HNLMS Piet Hein] with a torpedo at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Badung_Strait Battle of Badung Strait].</ref>
 +
|audio = Ooshio-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = そぉれ、ど~~ん!
 +
|translation = Here we gooo~!
 +
|audio = Ooshio-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = て~っ!
 +
|translation = Fire~!
 +
|audio = Ooshio-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 大潮負けませんよ~!
 +
|translation = I won't lose~!
 +
|audio = OoshioKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = まだまだ行けるよー!
 +
|translation = I can still keep going!
 +
|audio = Ooshio-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = もちろん、アゲアゲで参ります!
 +
|translation = Of course I'll be bringing the heat!
 +
|audio = OoshioKai2-Night Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = みんなっ、大潮がついてるからね!
 +
|translation = Follow me everyone!
 +
|audio = Ooshio-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
 +
|translation = Commander! Call me whenever you're in trouble alright. I'll definitely protect you!
 +
|audio = Ooshio-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = わぁあ!
 +
|translation = Waah!
 +
|audio = Ooshio-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = なんとか生還してみせます!
 +
|translation = Somehow I managed to survive!
 +
|audio = Ooshio-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 大潮、まだ、大丈夫だから!
 +
|translation = I'm still alright!
 +
|audio = Ooshio-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = しまった…大潮…ここまで、かな…
 +
|translation = Oh no... So this... is as far as I go...
 +
|audio = Ooshio-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooshio}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです!
 +
|translation = Autumn is here, Commander! Destroyer Division 8 will commence the mission to gather dry leaves to make some roast sweet potatoes! I’ll definitely do my best in autumn too!
 +
|audio = Ooshio_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう!メリクリ、アゲアゲです!
 +
|translation = Come get all caught up in the Christmas spirit with me, Commander! Merry Christmas, let’s get into the spirit!
 +
|audio = Ooshio_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 司令官!年末です!ど〜んと大掃除やらないといけないですね!大潮、拭き掃除の担当します!アゲアゲで掃除しますよ!
 +
|translation = Commander! It’s New Years! Let’s start the spring cleaning with a bang! I’ll do the scrubbing! Let’s put our all into this!
 +
|audio = Ooshio_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 司令官!明けましておめでとう!今年もアゲアゲで参りましょう!ガツン!
 +
|translation = Commander! Happy New Year! Let’s start this year with our best efforts! Pow!
 +
|audio = Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 司令官、節分です!もちろん、節分もアゲアゲです!ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です!大潮も参加します!えいっ、えいっ!
 +
|translation = It’s Setsubun, Commander! Of course, I’m all fired up for Setsubun! Look, Asashio-neesan is really into throwing beans! I’ll get in on it too! Eiii, eiii!
 +
|audio = Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官!アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます!元気無い時には、これ食べて?たちまち元気がアゲアゲです!
 +
|translation = Commander! Here’s some chocolate filled with high spirits! Have some when you’re feeling down alright? It’ll perk you up right away!
 +
|audio = Ooshio_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、大潮にチョコのお返しですか!?これは嬉しいですね!はむはむ…美味しいです!これで大潮、パワーアップです!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates, Commander!? This makes me happy! *om nom*… It’s delicious! This’ll give me a power up!
 +
|audio = Ooshio_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね。八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おぉ!
 +
|translation = It’s spring, Commander. Baaang! I’m getting more and more fired up. Let’s go cherry blossom viewing with everyone in DesDiv8! Ooooh!
 +
|audio = Ooshio_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、三周年です。これは気分も全開でアゲアゲですね。この春も、ずーっと、ずーっと、アゲアゲでもありましょう!
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander. Let’s get all caught up in the high spirits. I’ll keep being in high spirits from this spring till forever!
 +
|audio = Ooshio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨の季節は、少しアゲアゲになりにくいですか?いえ、そんなことはありません!大潮いつだってアゲアゲです!
 +
|translation = Do I find it hard to be in high spirits during the rainy season? No, I do not! I’m always in high spirits!
 +
|audio = Ooshio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました!第八駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです!ガッツーン!
 +
|translation = The exciting summer is here, Commander! Destroyer Division 8 is eating shaved ice to get into the sprit! Cheers!
 +
|audio = Ooshio_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 大潮、秋刀魚大好きです!秋刀魚漁支援任務も、アゲアゲで参ります!
 +
|translation = I really love saury! I’m all fired up for the saury fishing support mission!
 +
|audio = Ooshio_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚の季節!大潮アゲアゲで参ります!改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲで活躍です!はい!
 +
|translation = It’s the season for saury! I’m getting all fired up! The power of my remodel can be used to great success in saury fishing! Yes!
 +
|audio = Ooshio_Kai_Ni_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = Kai Ni
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、四周年です!気分も全力全開でアゲアゲですね!この春も、元気一杯、機関一杯で、アゲアゲで参りましょう!
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Commander! I’m feeling in super high spirits now! I’ll be heading out with all my might at full throttle this spring!
 +
|audio = Ooshio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少し寒くなってきましたが、大潮はいつもアゲアゲです!司令官、秋も冬も、大潮と元気いっぱいでまいりましょう!おおぅ!!
 +
|translation = Even when it gets cold, I’ll always be giving my all! Be it autumn or winter, come be full of life like me, Commander! Whooo!!
 +
|audio = Ooshio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、五周年です!艦隊も全力全開で、アゲアゲ大気中です!この春も、大潮と元気いっぱいでアゲアゲで参りましょ!
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary, Commander! The fleet is all pumped up and going full speed ahead! This spring, come raise your spirits and get all pumped up with me!
 +
|audio = Ooshio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 霞ちゃん、この夏いい感じです!大潮も、負けすにアゲアゲです!
 +
|translation = You look great this summer, Kasumi! Even I can't match your high spirits!
 +
|audio = Ooshio_Summer_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 大潮、F作業も全力全開です!
 +
|translation = I'll put all of my efforts into F-work too!
 +
|audio = Ooshio_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = はい、この艤装なら、釣り上げアゲアゲで参りましょ!
 +
|translation = Yes, I can go catch lots of fish with this equipment!
 +
|audio = Ooshio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = この唐揚げくん、美味しいい!美味しいです!気分もアゲアゲです!
 +
|translation = This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!
 +
|audio = Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = Lawson Collaboration 2019 line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = アゲアゲ八周年です。艦隊も全力全開、アゲアゲ待機中です!大潮も問題なしです。この春も、元気いっぱいで、アゲアゲで参りましょう!
 +
|translation = It's the hyped-up 8th Anniversary. The fleet is eagerly awaiting on standby! I'm ready to go at any time, too. Let's blast off into spring at full power!
 +
|audio = Ooshio_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
==CG==
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Ooshio.png|Base
 +
Ship Full Ooshio Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Ooshio Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Ooshio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==In-Game Tips==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
While Ooshio is does not share any dominating stats in her Kai Ni remodel she does however make up with this due to the fact she comes with a [[Daihatsu]] upon being upgraded to Kai Ni. While the cost of earning a Daihatsu from Ooshio is rather expensive (as it cost a single blueprint to upgrade her to Kai Ni) the cost in terms of resource cost might actually be saved a great deal if you consider grinding Ooshio up to Kai Ni so you can earn Daihatsu, since she's more common and requires a relately decent amount of training to earn her gear along with using up a blueprint.
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu086Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
KanMusu086Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]]
 +
KanMusu199Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Kai Ni Late Autumn 2018]]
 +
KanMusu199Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Kai Ni Late Autumn 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
While it is debatable, admirals who have a hard time earning [[Akitsumaru]] can also opt to use Ooshio or [[Abukuma]] for farming for Daihatsu. As that can be less of a strain on your resources.  
+
==Trivia==
 
+
;General Information
Outside of this, Ooshio makes for a decent surface combat destroyer in general and can also double as a ship that can be used for Amphibious Warfare Combat since she can be armed with militarized Daihatsu or the Ka-Mi Tank.
+
* Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon).
 
+
* She was launched on the 19th of April 1937.
And when not in for battle, she's one of the few ships that can ultilize Daihatsu to help gain extra resources via [[Expeditions]]
+
* Sunk on the 20th of February 1943 by the USS Albacore.
   −
==Trivia==
+
;Update History
*Sunk February 20, 1943 by the USS ''Albacore''.
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
*Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon).
+
* She got her Kai Ni on the 1st of April 2016.
*She is required by quests [[Quest#A31|A31]] and [[Quest#B20|B20]].
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oshio|Wikipedia entry on destroyer Oshio]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oshio|Wikipedia entry on destroyer Oshio]]
{{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Asashio Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
34,971

edits