Changes

4,538 bytes added ,  6 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{{KanmusuInfo|ID=431-631}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
{{KanmusuInfo|ID=1700-700}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}} Kai}}
    
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B189}}
 +
*** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 31:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。
+
|origin =特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海で活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.<ref>The Special Type I destroyers are the [[:Category:Fubuki_Class|Fubuki-class]].</ref> I was born in a shipyard in Tokyo Bay and I served in the northern seas during that war. Admiral, please remember my service.
+
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.<ref>The Special Type I destroyers are the [[:Category:Fubuki_Class|Fubuki-class]].</ref> I was born in a shipyard in Tokyo Bay, and I served in the northern seas during that war. Admiral, please remember my service.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きしました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。
+
|origin =特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。
 
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo. I was born in a shipyard in Tokyo Bay and did my best in the northern seas during the war. Admiral, please don't forget my service.
 
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo. I was born in a shipyard in Tokyo Bay and did my best in the northern seas during the war. Admiral, please don't forget my service.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =特I型駆逐艦、七番館、薄雲です。<br>
+
|origin =特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。<br>
東京湾の造船所で生まれ、第五艦隊で北方海域、千島列島やアッツ、キスカへの作戦に従事しました。最後の任務も、北方のキ504船団…<br>
+
東京湾の造船所で生まれ、第五艦隊で北方海域、千島列島やアッツ、キスカでの作戦に従事しました。最後の任務も、北方のキ504船団…<br>
提督、薄雲のこと、忘れないでくださいね。
+
提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね
 
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.<br>
 
|translation =I'm the 7th ship of the Special Type I destroyers, Usugumo.<br>
I was born in a shipyard in Tokyo Bay and took part in operations in the northern seas at the Kuril Islands, Attu Island and Kiska Island. My final mission was escorting the Ki-504 convoy.<br>
+
I was born in a shipyard in Tokyo Bay and took part in operations in the northern seas at the Kuril Islands, Attu Island, and Kiska Island. My final mission was escorting the Ki-504 convoy...<br>
 
Admiral, please don't forget my service.
 
Admiral, please don't forget my service.
 
}}
 
}}
Line 30: Line 51:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin =提督、薄雲、働きますね。
 
|origin =提督、薄雲、働きますね。
|translation =Admiral, I'll work hard.
+
|translation =Admiral, I'll get to work.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =薄雲がやりましょうか?私、頑張ってみます。
 
|origin =薄雲がやりましょうか?私、頑張ってみます。
|translation =Do you want me to do something? I'll try my best.
+
|translation =Would you like me to do something? I'll try my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =あの戦いは、私が修理中始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。アッツ沖やキスカ作戦では働きました。北方は私の庭なんです。ん、対潜ですよね?薄雲の課題です。
+
|origin =あの戦いは、私が修理中に始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。アッツ沖やキスカ作戦でも働きました。北方は私の庭なんです。ん、対潜ですよね?薄雲の課題です。
|translation =I was still being repaired when that war started. At Maizuru Arsenal. <ref>She struck a mine in August 1940 during the Sino-Japanese War. She was then sent to the Maizuru Naval Arsenal for repairs. The repairs finished in July 1942.</ref>After that, I was deployed to the north. I worked hard around Attu Island and during the Kiska Operation. The north is my backyard. Mmm, anti-submarine work? That's a bit of a problem for me.<ref>She was sunk by the USS Skate.</ref>
+
|translation =I was still being repaired when that war started. At Maizuru Arsenal. <ref>She struck a mine in August 1940 during the Sino-Japanese War. She was then sent to the Maizuru Naval Arsenal for repairs. The repairs finished in July 1942.</ref>After that, I was deployed to the north. I worked hard around Attu Island and during the Kiska Operation. The north is my backyard. Mmm, anti-submarine work? That's a bit of a problem for me.<ref>She was sunk by the USS ''Skate'' (SS-305).</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =小樽、ですか?覚えています。最後の港ねすね?…潜水艦は怖いです。はい、負けない装備と力、ほしいですね。
+
|origin =小樽、ですか?覚えています。最後の港、ですね?…潜水艦は怖いです。はい、負けない装備と力、ほしいですね。
|translation = Otaru? I remember it. It was my last base don't you know? ...I'm scared of submarines. Yes, I'd like the strength and equipment to overcome them.
+
|translation = Otaru? I remember it. It was my last base, you know? ...I'm scared of submarines. Yes, I'd like the strength and equipment to overcome them.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食もらってもいいですか?はぁ、どう…ですか?あぁ、そうですか?良かった!
+
|origin =提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食してもらってもいいですか?はっ、どう…ですか?あぁ、そうですか?良かった!
 
|translation =Admiral, I tried baking some snacks. Would you like to try some? Ah, how... do they taste? Ah, really? Great!
 
|translation =Admiral, I tried baking some snacks. Would you like to try some? Ah, how... do they taste? Ah, really? Great!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =提督、これは?これを私に?あはぁ、ありがとうございます。提督、薄雲、謹んでほんけいします。えへぇ、嬉しい。
+
|origin =提督、これは?これを私に?はぁ、ありがとうございます。提督、薄雲、謹んで、お受けします。えへぇ、嬉しい。
|translation =Admiral, what's this? Is it for me? Aha, thank you very much. Admiral, I gratefully accept. Ehe, I'm happy.
+
|translation =Admiral, what's this? Is it for me? Hahh, thank you very much. Admiral, I gratefully accept. Ehe, I'm happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =薄雲が情報をお持ちします。よいっしょ〜。はい、どうぞ。
+
|origin =薄雲が情報をお持ちします。よいっしょ〜。はっ、はい、どうぞ。
|translation =I'll get you the information. Hup~. Here you go.
+
|translation =I'll get you the information. Hup~. Huff. Here you go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 70: Line 91:  
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|origin =キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。
 
|origin =キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。
|translation =Ki-504 Convoy, weighing anchor. DesDiv7, I'm counting on you.<ref>Referring to [[Akebono]] and [[Ushio]] who were part of the Ki-504 Convoy as DesDiv7.</ref>
+
|translation =Ki-504 Convoy, weighing anchor. DesDiv 7, I'm counting on you.<ref>Referring to [[Akebono]] and [[Ushio]] who were part of the Ki-504 Convoy as DesDiv 7.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin =新兵装ですね。
 
|origin =新兵装ですね。
|translation =It's a new weapon right?
+
|translation =Ah, a new weapon.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 84: Line 105:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =いいですね、いきましょう。
+
|origin =いいですね、行きましょう。
|translation =This is good, I can work with this.
+
|translation =This is good, I can do this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 99: Line 120:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =早く修理しないと、部隊においていかれてしまいます。
+
|origin =早く修理しないと、部隊に置いていかれてしまいます…
|translation =I'll need to get fixed up quickly or the squad will fall apart.
+
|translation =If I don't get fixed up quickly, the squad will leave me behind...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =早く修理しないと、部隊においていかれてしまいます。
+
|origin =早く修理しないと、部隊に置いていかれてしまいます…
|translation =I'll need to get fixed up quickly or the squad will fall apart.
+
|translation =If I don't get fixed up quickly, the squad will leave me behind...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =新しい艦が就役します。嬉しいね。
+
|origin =新しい艦が就役します。嬉しいですね。
|translation =A new ship has beenc ommissioned. Isn't it great?
+
|translation =A new ship has been commissioned. Isn't it great?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 120: Line 141:  
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|origin =第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
 
|origin =第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
|translation =1st Torpedo Squadron, 9th Destroyer Division, Usugmo, sortieing. I'll work hard.
+
|translation =1st Torpedo Squadron, 9th Destroyer Division, Usugumo, sortieing. I'll work hard.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|origin =第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
 
|origin =第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
|translation =1st Torpedo Squadron, 18th Destroyer Division, Usugmo, sortieing. I'll work hard.
+
|translation =1st Torpedo Squadron, 18th Destroyer Division, Usugumo, sortieing. I'll work hard.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =敵艦隊発見。合戦用意!みんな、気をつけてね。
+
|origin =敵艦隊発見。合戦用意!みんなさん、気をつけてね。
 
|translation =Enemy fleet spotted. Battle stations! Everyone, be on guard.
 
|translation =Enemy fleet spotted. Battle stations! Everyone, be on guard.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =行きます。撃って!
+
|origin =行きます。てっ!
 
|translation =Here I go. Fire!
 
|translation =Here I go. Fire!
 
}}
 
}}
Line 144: Line 165:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =よく練らて、近づけさせません!
+
|origin =よく狙って、近づけさせません!
|translation =Aim well and don't let them get close!
+
|translation =Aim well, and don't let them get close!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =伝統の夜戦…やっています。行きましょう!
+
|origin =伝統の夜戦…やってみます。行きましょう!
|translation =It's time for... a regular night battle. Here I go!
+
|translation =It's time for... a doctrinal night battle. Here I go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =私、薄雲が、いただいでもいいでしょうか?提督、みんなさん、すみません。ありがとうございます。
+
|origin =私、薄雲が、いただいでもいいのでしょうか?提督、みんなさん、すみません。ありがとうございます。
 
|translation =Is it alright for me to accept this? Admiral, everyone, pardon me. Thank you very much.
 
|translation =Is it alright for me to accept this? Admiral, everyone, pardon me. Thank you very much.
 
}}
 
}}
Line 164: Line 185:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =いや、嫌だ。直撃?うそ。
+
|origin =いや、嫌だ。直撃?うそ!
|translation =O-oh no. A direct hit? No way.
+
|translation =O-Oh no. A direct hit? No way!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =あぁ、何?ぎょ、魚雷?砲撃?まだ航行できる?
+
|origin =あっ、何!?ぎょ、魚雷?砲撃?まだ航行できる?
|translation =Ah, what was that? A t-torpedo? A shell? Can I still move?
+
|translation =Ah, what was that!? A t-torpedo? A shell? Can I still move?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 177: Line 198:  
|translation =So I'm... sinking again... This is where I... Ah... Ushio, Akebono... I'm leaving... everything to you... ok...
 
|translation =So I'm... sinking again... This is where I... Ah... Ushio, Akebono... I'm leaving... everything to you... ok...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 186: Line 206:  
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin =提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
 
|origin =提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. Please take care of me. It's now exactly 12am.
+
|translation =Admiral, I'll be serving as your secretary today. Please take care of me. It's now exactly 12am.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 195: Line 215:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力と一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
+
|origin =マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
|translation =0200. I was part of the destroyer force of the northern forces... Ah, Admiral? Are you listening?
+
|translation =0200. I was part of the destroyer contingent of the northern forces... Ah, Admiral? Are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね?
+
|origin =マルサンマルマル。そうですね、幌筵は寒いですよ。寒い時は、温かいもの、美味しいですね?
|translation =0300. That's right, it was cold in Paramushir. Warm things are delicious when it's cold aren't they?
+
|translation =0300. That's right, it's cold in Paramushir. Warm food is delicious when it's cold out, isn't it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 210: Line 230:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
+
|origin =マルゴーマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
|translation =0500. Admiral, I spent so long telling you stories that it's already morning. Ehehe, good morning, Admiral.
+
|translation =0500. Admiral, I spent so long telling you stories that it's already morning. Ehe, good morning, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 221: Line 241:  
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
 
|origin =マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
 
|origin =マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
|translation =0700. Admiral, have some breakfast. There's barely rice with pickled vegetables, vegtable soup and dried fish. Help yourself.
+
|translation =0700. Admiral, have some breakfast. There's barely rice with pickled vegetables, vegetable soup and dried fish. Help yourself.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事を足りましたか?あぁ、すみません。
+
|origin =マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事は足りましたか?あぁ、すみません。
 
|translation =0800. Admiral, have some tea to wash it all down. Was that enough for you? Ah, sorry about that.
 
|translation =0800. Admiral, have some tea to wash it all down. Was that enough for you? Ah, sorry about that.
 
}}
 
}}
Line 235: Line 255:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =ヒトマルマルマル。幌筵島ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。
+
|origin =ヒトマルマルマル。幌筵ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。
 
|translation =1000. Paramushir? Yes, it's the frontline of the north. I miss it.
 
|translation =1000. Paramushir? Yes, it's the frontline of the north. I miss it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね?お一緒しませんか?
+
|origin =ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね?ご一緒しませんか?
 
|translation =11... Ah, Kasumi, good work. It's almost lunchtime. Would you like to join me for lunch?
 
|translation =11... Ah, Kasumi, good work. It's almost lunchtime. Would you like to join me for lunch?
 
}}
 
}}
Line 246: Line 266:  
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin =ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
 
|origin =ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
|translation =1200. Admiral, it's lunchtime. I swapped some rice balls with Kasumi. How are they? I'll go make some tea too.
+
|translation =1200. Admiral, it's lunchtime. I traded some rice balls with Kasumi. How are they? I'll go make some tea too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換とも楽しいです。午後も頑張りましょう。
+
|origin =ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。
|translation =1300. Admiral, Kasumi's rice balls were delicious right? Swapping them with her was fun too. Let's keep working hard today.
+
|translation =1300. Admiral, Kasumi's rice balls were delicious right? Trading them with her was fun too. Let's keep working hard today.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 260: Line 280:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。すてきです。あぁ、多摩さんですか?かわいいですね。
+
|origin =ヒトゴマルマル。那智さんですか?カッコイですね。素敵です。あぁ、多摩さんですか?可愛いですね!
|translation =1500. Matsu? She's so dashing. She's just wonderful. Tama? She's cute.
+
|translation =1500. Nachi? She's so dashing. She's just wonderful. Tama? She's cute!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。大湊は北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。変えるとホッとしますね。
+
|origin =ヒトロクマルマル。大湊は、北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。帰るとホッとしますね。
|translation =1600. Oominato was the main base in the north. It was like home to us. I'd like it if I could go back there.<ref>What she says translates directly to "base in the rear".</ref>
+
|translation =1600. Oominato was our rear area base in the north. It was like home to us. It was such a relief whenever we went back there.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =ヒトナナマルマル。提督、夕日です。きれいですね?
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、夕日です。奇麗ですね?
 
|translation =1700. Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful?
 
|translation =1700. Admiral, the sun is setting. Isn't it beautiful?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒でを、いいですか?
+
|origin =ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒でも、いいですか?
|translation =1800. Admiral, today's dinner is a bit special. Can we have dinner with Akebono and Ushio from DesDiv7 tonight?
+
|translation =1800. Admiral, today's dinner is a bit extravagant. Can we have dinner with Akebono and Ushio from DesDiv  7 tonight?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えぇ、七駆からかいせいの差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
+
|origin =ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えっ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
|translation =1900. Admiral, thank you very much. Ah, Ushio, Akebono, welcome. We're having a hand-rolled sushi party today! Eh, some snacks DesDiv7 made? Wow! They look so good! Ehe, thanks!
+
|translation =1900. Admiral, thank you very much. Ah, Ushio, Akebono, welcome. We're having a hand-rolled sushi party today! Eh, you brought some fresh seafood from DesDiv 7? Wow! They look so good! Ehe, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin =フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
 
|origin =フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
|translation =2000. Ushio can really pack it away. Akebono is just making them non-stop. The admiral is... drunk?
+
|translation =2000. Ushio can really pack it away. Akebono is just making them non-stop. And the Admiral is... drunk?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 295: Line 315:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =フタフタマルマル。あはぁ、楽しかったですね?提督、ずっとこの時間を続いたら、幸せですね?
+
|origin =フタフタマルマル。あはぁ、楽しかったですね?提督、ずっとこんな時間が続いたら、幸せですね?
 
|translation =2200. Aaah, wasn't that fun? Admiral, wouldn't you be happy if these times went on forever?
 
|translation =2200. Aaah, wasn't that fun? Admiral, wouldn't you be happy if these times went on forever?
 
}}
 
}}
Line 303: Line 323:  
|translation =2300. Admiral, thanks for all your hard work today.
 
|translation =2300. Admiral, thanks for all your hard work today.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = 鎮守府秋祭り、いいですね?…この平和な時間、幸せです。提督、一緒に屋台回っても…いいですか?うふふぅ。
 +
|translation = The Naval Base Autumn Festival is nice, don't you think so? ...I'm happy there are times of peace like this. Admiral, would you like to... go visit the stalls together? Ufufu.
 +
|audio = Uranami_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = 提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません!来てください!
 +
|translation = Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!
 +
|audio = Usugumo_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin =すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます!
 +
|translation = Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!
 +
|audio = Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin = 提督、チョコレートのお返し、恐縮です。ありがとうございます。いただきますね。
 +
|translation = Admiral, I'm very grateful for this return gift. Thank you very much. I accept it.
 +
|audio = Usugumo_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|note
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =第五艦隊でお花見、いいですね。薄雲も準備します。霞さんも不知火さんも、ぜひ。楽しみですね。
 +
|translation = A cherry blossom viewing with the 5th fleet sounds like a good idea. Kasumi, Shiranui, feel free to join us. I can't wait.
 +
|audio = Usugumo_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊八周年、薄雲、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Admiral, congratulations on the fleet's 8th Anniversary.
 +
|audio = Usugumo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = 提督、私もてるてる坊主作ってみました。どうでしょう?
 +
|translation = Admiral, I tried making a teruteru bouzu too. What do you think?
 +
|audio = Usugumo_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は九周年。薄雲、お祝い申し上げます。
 +
|translation = Admiral, it's the fleet's ninth anniversary. My well wishes to the fleet.
 +
|audio =Usugumo 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 薄雲、了解しました。増速です。
 +
|translation = Usugumo, acknowledging. Increasing speed.
 +
|audio = Ship_Voice_Usugumo_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 第一水雷戦隊、駆逐艦薄雲、戦場海域に到達。これより、友軍を援護します。行きましょう。
 +
|translation = 1st Torpedo Squadron, destroyer Usugumo, has arrived on the battlefield. We'll now support the friendly fleet. Let's go.
 +
|audio = Ship_Voice_Usugumo_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu431-631Full.png|Base
+
Ship Full Usugumo.png|Base
KanMusu431-631FullDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Usugumo Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Kuriles Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* Her name means "Thin clouds".
 +
* She was launched on the 26th of December 1927.
 +
* Torpedoed and sunk by USS Skate, on the 5th of July 1944.
   −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the 26th of June 2020 as [[Summer 2020 Event]] E1 reward.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese destroyer Usugumo (1927)|Wikipedia entry on Usugumo]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
1,226

edits