• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Haruna (fog)"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hp78
 
(20 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{{shipinfo2
+
{{shipinfo
 
| name=Haruna
 
| name=Haruna
 +
| fog = true
 
| japanesename=ハルナ
 
| japanesename=ハルナ
 
| id=
 
| id=
Line 22: Line 23:
 
| slot=4
 
| slot=4
 
| time=not buildable
 
| time=not buildable
 +
|fuel = 200
 +
|ammo = 275
 +
|scrap_fuel = false,
 +
|scrap_ammo = false,
 +
|scrap_steel = false,
 +
|scrap_baux = false,
 
| slot1=-Unequipped-  
 
| slot1=-Unequipped-  
 
| slot2=-Unequipped-  
 
| slot2=-Unequipped-  
Line 31: Line 38:
 
| space4=0
 
| space4=0
 
}}
 
}}
*Reward from quest in Christmas 2013 Event.
+
*Reward from a quest in [[Christmas 2013 Event]].
*Only available to use during Christmas 2013 Event period (remove when the event over).
+
*Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over).
*She can use supergravity cannon.
+
 
*Nickname Haru-Haru.
+
{{Shipquote
 +
| 自己紹介=大戦艦ハルナ……来たよ。
 +
| EN1= A Fog Battleship Haruna.... is here.
 +
| Note1=
 +
| Library=
 +
| EN0=
 +
| Note0=
 +
| 秘書クリック会話①=私を呼んだのは提督か?用件を聞こう。
 +
| EN2=Oh, it is the Admiral who has called me? I'll listen to your request.
 +
| Note2=
 +
| 秘書クリック会話②=なに?テンションが低いだと?馬鹿を言え、絶好調だ。
 +
| EN3=What? Low tension? Don't say such foolish things, I am at peak form.
 +
| Note3=
 +
| 秘書クリック会話③=んっ……何をしている、提督。コートの下が見たいのか?
 +
| EN4=nn... What are you doing Admiral? Are you wanting to see under my coat?
 +
| Note4=
 +
| 秘書放置時=そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。
 +
| EN4a=I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record...
 +
| Note4a=
 +
| 戦績表示時=通信入電。共同戦術ネットワークから提督にリンクを張る。
 +
| EN5=Telegram reciept confirmation. I will link you to the Joint Tactics Network, Admiral.
 +
| Note5=
 +
| 編成選択時=大戦艦ハルナ……行くよ。
 +
| EN6=A Fog Battleship Haruna... is going.
 +
| Note6=
 +
| 装備時①=適切な判断だ、提督。火力の強化に感謝する。
 +
| EN7=Excellent judgement, Admiral. I am grateful for the increased firepower.
 +
| Note7=
 +
| 装備時②=良い強化だ。これでまた、キリシマに差を付けてしまったな。
 +
| EN8=A good modernisation. With this, I drift further from Kirishima.
 +
| Note8=
 +
| 装備時③=最大戦速、行くぞ。
 +
| EN9=Maximum combat speed, full ahead.
 +
| Note9=
 +
| 補給時=感謝する。・・・・・・いや、補給の選り好みはしない。ニンジンも大丈夫だ。
 +
| EN24=I am thankful.... No, I'm not picky.  Carrots are fine too.
 +
| Note24=
 +
|ドック入り(小破以下) = 大丈夫、大した損傷じゃない。すぐに戻ってくる。
 +
| EN10=I am fine, the damage is not major.  I will return soon.
 +
| Note10=
 +
|ドック入り(中破以上) = しく、しく、しく……しく…堪忍してつかあさい~。
 +
| EN11=*sob sob* I shall endure patiently.
 +
| Note11=
 +
| 建造時=新しい船が生まれた。タグ添付、分類:記録。
 +
| EN12=A new ship has been born. Attaching tag, category: record.
 +
| Note12=
 +
| 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投した。
 +
| EN13=Operation Complete. The fleet has returned to base.
 +
| Note13=
 +
| 出撃時=重力子エンジン、オンライン。機関最大。大戦艦ハルナ、出撃する。
 +
| EN14=Graviton Engline, Online. Full Ahead. A Fog Battleship Haruna, launching.
 +
| Note14=
 +
| 戦闘開始時=センサーに敵艦隊を捕捉した。殲滅する。
 +
| EN15=Enemy detected on the sensor.  Exterminating.
 +
| Note15=
 +
| 航空戦開始時=
 +
| EN15a=
 +
| Note15a=
 +
| 攻撃時=主砲全門、動力伝達。吹き飛ばす。
 +
| EN16=Main battery, transmitting power to all gates.  I'll blow them away.
 +
| Note16=
 +
| 夜戦開始時=夜の闇も大戦艦の前には無力。切り裂いてみせる。
 +
| EN17=Even the darkness of night is powerless before a Fog Battleship.  I'll tear them to pieces.
 +
| Note17=
 +
| 夜戦攻撃時=お前たちに、”戦い”という言葉の定義を教えてやる。
 +
| EN18=I teach you the definition of word "the Battle".
 +
| Note18=
 +
| MVP時=霧の大戦艦ならばこれくらい当然。キリシマがいなくても、私は結果を出す。
 +
| EN19=For a Battleship of the Mist, this much is only natural.  Even without Kirishima, I can get this result.
 +
| Note19=
 +
| 小破① = クラインフィールド、作動率3%。 あまいな。
 +
| EN20=Klein Field, operating at 3%. How weak.
 +
| Note20=
 +
| 小破② = うっ…この程度の攻撃でクラインフィールドはやぶれない。
 +
| EN21=nn... A hit at such a level will not break my Klein field.
 +
| Note21=
 +
| 中破 = 縮退エネルギー…コント…ロール、不能…負ける…のか…私が…。
 +
| EN22=Energy degenerency... control failing... will... I... lose...
 +
| Note22=
 +
| 撃沈時(反転)=そうか、これが・・・後悔・・・ 壊れちゃうよ・・・私・・・
 +
| EN23=I see, this is... regret... I've been... destroyed...
 +
| Note23=
 +
|入渠完了 = しゃきーん、修復、完了。
 +
|EN27 = Shazam, repairing is completed.
 +
|Clip1 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Introduction.ogg}}
 +
|Clip2 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_1.ogg}}
 +
|Clip3 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_2.ogg}}
 +
|Clip4 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_3.ogg}}
 +
|Clip4a = {{Audio|file=Haruna(fog)-Idle.ogg}}
 +
|Clip5 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Looking_At_Scores.ogg}}
 +
|Clip6 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Joining_A_Fleet.ogg}}
 +
|Clip7 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_1.ogg}}
 +
|Clip8 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_2.ogg}}
 +
|Clip9 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_3.ogg}}
 +
|Clip24 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Supply.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Minor.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Major.ogg}}
 +
|Clip27 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Completed.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Construction.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Returning_From_Sortie.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Starting_A_Sortie.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Battle_Start.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Attack.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Night_Battle.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Night_Attack.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=Haruna(fog)-MVP.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Minor_Damage_1.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Minor_Damage_2.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Major_Damage.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Sunk.ogg}}
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
===Hourly Notifications===
 +
{{Shiphourly
 +
| 00JP=マルマルマルマル。明日が今日に変わる瞬間。タグ添付、分類:記録。
 +
| 00EN=0000. The moment that tomorrow becomes today. Tag attached, category: record.
 +
| 00Note=
 +
| 01JP=マルヒトマルマル。うなされていたぞ、提督。どんな夢を見ていたのか、聞かせてくれ。
 +
| 01EN=0100. Did you have a nightmare Admiral? Please tell me what kind of dream you had.
 +
| 01Note=
 +
| 02JP=海と空の境界線が消える時間。星空と大海原が溶け合う。マルフタマルマル。
 +
| 02EN=The time where the line between sea and sky disappear. The ocean blends with the star-lit canopy. 0200.
 +
| 02Note=
 +
| 03JP=マルサンマルマル。寝れないならキリシマに添い寝してもらうといい。
 +
| 03EN=0300. If you are unable to sleep, I'll let you sleep next to Kirishima.
 +
| 03Note=
 +
| 04JP=夜の長さに人々が絶望する時間。マルヨンマルマル。
 +
| 04EN=The time where people dispair over the length of the night. 0400.
 +
| 04Note=
 +
| 05JP=うっ・・・ぐ・・・か、かんにんしてつかぁさい・・・うぅ、お願い・・・コートを返して・・・マルゴーマルマル・・・はぁ・・・。
 +
| 05EN=Uuu... gu... I m-must endure.... p-please... return my coat... 0500... haaa...
 +
| 05Note=
 +
| 06JP=しゃきーん、マルロクマルマル、活動を再開する。
 +
| 06EN=Shazam, 0600, resumption of activity.
 +
| 06Note=
 +
| 07JP=朝だぞ提督。もう、マルナナマルマルだ。
 +
| 07EN=It's morning, Admiral. It's already 0700.
 +
| 07Note=
 +
| 08JP=マルハチマルマル。そろそろベッドからでないと、コンゴウがやって来るぞ。
 +
| 08EN=0800.  If I don't get out of bed soon, Kongou is sure to come.
 +
| 08Note=
 +
| 09JP=マルキュウマルマル、世界が、数え切れない程の言葉で満たされていく。
 +
| 09EN=0900, the world is filled with countless words.
 +
| 09Note=
 +
| 10JP=さぁ、言葉集めに出かけよう。提督、ヒトマルマルマルだ。
 +
| 10EN=Well then, let's go and collect words.  It's 1000, Admiral.
 +
| 10Note=
 +
| 11JP=ヒトヒトマルマル、ティータイムが大事だとコンゴウが言っていた。・・・え、コンゴウ違い?
 +
| 11EN=1100, Kongou says that Tea Time is important... eh, it's a different Kongou?
 +
| 11Note=
 +
| 12JP=ヒトフタマルマル、昼食の時間だ。蒔絵とキリシマも呼んできていいか?
 +
| 12EN=1200, lunch time. Is it okay to call for Makie and Kirishima?
 +
| 12Note=
 +
| 13JP=ヒトサンマルマル、気を落とすな、提督。まだ一日は長いぞ。
 +
| 13EN=1300, don't be discouraged, Admiral. There is still much of the day left.
 +
| 13Note=
 +
| 14JP=ヒトヨンマルマル、昼寝をするなら、キリシマを枕にするといい。
 +
| 14EN=1400.  If you're going to take a siesta, use Kirishima as a pillow.
 +
| 14Note=
 +
| 15JP=おやつの時間。タグ添付、分類:記録。ヒトゴーマルマル。
 +
| 15EN=Afternoon tea time.  Tag attached, category: record. 1500.
 +
| 15Note=
 +
| 16JP=空の青が、茜に変わっていく。ヒトロクマルマル。
 +
| 16EN=The blue sky, it is turning red. 1600.
 +
| 16Note=
 +
| 17JP=ヒトナナマルマル。もうすぐ、逢魔ヶ刻。
 +
| 17EN=1700. Almost time for Oumagadoki.
 +
| 17Note=
 +
| 18JP=ヒトハチマルマル、鎮守府の外は、もう夜の匂い。
 +
| 18EN=1800, it's already feels like night-time outside the office.
 +
| 18Note=
 +
| 19JP=現在時刻はヒトキュウマルマル。そろそろ夕食。
 +
| 19EN=The time is now 1900. It will be dinner momentarily.
 +
| 19Note=
 +
| 20JP=人間が一番くつろぐ時間。フタマルマルマル。
 +
| 20EN=The most relaxing time for humans. 2000.
 +
| 20Note=
 +
| 21JP=フタ・・・ヒト・・・マルマル・・・な、なぜお風呂に入るのに・・・コートを脱がなければならないのだ・・・!?
 +
| 21EN=2...1...00... W-why must I take a bath... I will have to take of my coat!?
 +
| 21Note=
 +
| 22JP=うっ・・・しく、しくしく・・・フタフタマルマル・・・ひっ、かんにんしてつかぁさい・・・。
 +
| 22EN=uu... *sob sob*... 2200.... hii, I must endure...
 +
| 22Note=
 +
| 23JP=鎮守府もすっかり静まり返った。フタサンマルマル。お疲れ様、提督。
 +
| 23EN=The naval office has fallen completely silent. 2300. Thank you for the hard work, Admiral.
 +
| 23Note=
 +
| idleJP=そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。
 +
| idleEN=I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record...
 +
| idleNote=
 +
 
 +
|Clip00 = {{Audio|file=Haruna(fog)-00.ogg}}
 +
|Clip01 = {{Audio|file=Haruna(fog)-01.ogg}}
 +
|Clip02 = {{Audio|file=Haruna(fog)-02.ogg}}
 +
|Clip03 = {{Audio|file=Haruna(fog)-03.ogg}}
 +
|Clip04 = {{Audio|file=Haruna(fog)-04.ogg}}
 +
|Clip05 = {{Audio|file=Haruna(fog)-05.ogg}}
 +
|Clip06 = {{Audio|file=Haruna(fog)-06.ogg}}
 +
|Clip07 = {{Audio|file=Haruna(fog)-07.ogg}}
 +
|Clip08 = {{Audio|file=Haruna(fog)-08.ogg}}
 +
|Clip09 = {{Audio|file=Haruna(fog)-09.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=Haruna(fog)-10.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=Haruna(fog)-11.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=Haruna(fog)-12.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=Haruna(fog)-13.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=Haruna(fog)-14.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=Haruna(fog)-15.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=Haruna(fog)-16.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=Haruna(fog)-17.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=Haruna(fog)-18.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=Haruna(fog)-19.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=Haruna(fog)-20.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=Haruna(fog)-21.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=Haruna(fog)-22.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=Haruna(fog)-23.ogg}}
 +
 
 +
|ClipIdle = {{Audio|file=Haruna(fog)-Idle.ogg}}
 +
}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Fog Haruna 01.png|Haruna (fog)
 +
Fog Haruna 03.png|Haruna (fog) Damaged
 +
Fog Haruna 02.png|Haruna (fog) Ship
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[Fleet_of_Fog|The Fleet of Fog]]
 
*[[Christmas 2013 Event]]
 
 
*[[Haruna|Haruna in Kancolle]]
 
*[[Haruna|Haruna in Kancolle]]
 +
{{Fogfleetshiplist}}
 
[[Category:Fleet of Fog]]
 
[[Category:Fleet of Fog]]

Latest revision as of 05:59, 25 February 2023

Info

Haruna

ハルナ

ARP Kongou Class Battleship

Fog Haruna.jpg
Statistics
Health HP 102 Firepower Firepower 135 (149)
Armor Armor 110 (119) Torpedo Attack Torpedo 0
Evasion Evasion 37 Anti-Air AA 60 (79)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 0
Speed Speed High Line of Sight LOS 80
Range Range V.Long Luck Luck 30
Consumption
FuelFuel 200 AmmunitionAmmo 275
Build Time Slots
not buildable 4
Stock Equipment SpaceSpace
-Unequipped- 0
-Unequipped- 0
-Unequipped- 0
-Unequipped- 0


  • Reward from a quest in Christmas 2013 Event.
  • Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over).
Event Japanese English Note
Introduction
Play
大戦艦ハルナ……来たよ。 A Fog Battleship Haruna.... is here.
Library Intro
Secretary(1)
Play
私を呼んだのは提督か?用件を聞こう。 Oh, it is the Admiral who has called me? I'll listen to your request.
Secretary(2)
Play
なに?テンションが低いだと?馬鹿を言え、絶好調だ。 What? Low tension? Don't say such foolish things, I am at peak form.
Secretary(3)
Play
んっ……何をしている、提督。コートの下が見たいのか? nn... What are you doing Admiral? Are you wanting to see under my coat?
Secretary(idle)
Play
そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。 I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record...
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
Play
通信入電。共同戦術ネットワークから提督にリンクを張る。 Telegram reciept confirmation. I will link you to the Joint Tactics Network, Admiral.
Joining a fleet
Play
大戦艦ハルナ……行くよ。 A Fog Battleship Haruna... is going.
Equipment(1)
Play
適切な判断だ、提督。火力の強化に感謝する。 Excellent judgement, Admiral. I am grateful for the increased firepower.
Equipment(2)
Play
良い強化だ。これでまた、キリシマに差を付けてしまったな。 A good modernisation. With this, I drift further from Kirishima.
Equipment(3)
Play
最大戦速、行くぞ。 Maximum combat speed, full ahead.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
感謝する。・・・・・・いや、補給の選り好みはしない。ニンジンも大丈夫だ。 I am thankful.... No, I'm not picky. Carrots are fine too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
大丈夫、大した損傷じゃない。すぐに戻ってくる。 I am fine, the damage is not major. I will return soon.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
しく、しく、しく……しく…堪忍してつかあさい~。 *sob sob* I shall endure patiently.
Docking
completed
Play
しゃきーん、修復、完了。 Shazam, repairing is completed.
Ship construction
Play
新しい船が生まれた。タグ添付、分類:記録。 A new ship has been born. Attaching tag, category: record.
Return from sortie
Play
作戦終了。艦隊が帰投した。 Operation Complete. The fleet has returned to base.
Start a sortie
Play
重力子エンジン、オンライン。機関最大。大戦艦ハルナ、出撃する。 Graviton Engline, Online. Full Ahead. A Fog Battleship Haruna, launching.
Battle start
Play
センサーに敵艦隊を捕捉した。殲滅する。 Enemy detected on the sensor. Exterminating.
Air battle
Attack
Play
主砲全門、動力伝達。吹き飛ばす。 Main battery, transmitting power to all gates. I'll blow them away.
Night battle
Play
夜の闇も大戦艦の前には無力。切り裂いてみせる。 Even the darkness of night is powerless before a Fog Battleship. I'll tear them to pieces.
Night attack
Play
お前たちに、”戦い”という言葉の定義を教えてやる。 I teach you the definition of word "the Battle".
MVP
Play
霧の大戦艦ならばこれくらい当然。キリシマがいなくても、私は結果を出す。 For a Battleship of the Mist, this much is only natural. Even without Kirishima, I can get this result.
Minor damaged(1)
Play
クラインフィールド、作動率3%。 あまいな。 Klein Field, operating at 3%. How weak.
Minor damaged(2)
Play
うっ…この程度の攻撃でクラインフィールドはやぶれない。 nn... A hit at such a level will not break my Klein field.
≥Moderately damaged
Play
縮退エネルギー…コント…ロール、不能…負ける…のか…私が…。 Energy degenerency... control failing... will... I... lose...
Sunk
Play
そうか、これが・・・後悔・・・ 壊れちゃうよ・・・私・・・ I see, this is... regret... I've been... destroyed...


Hourly Notifications

Time Japanese English Note
00:00
Play
マルマルマルマル。明日が今日に変わる瞬間。タグ添付、分類:記録。 0000. The moment that tomorrow becomes today. Tag attached, category: record.
01:00
Play
マルヒトマルマル。うなされていたぞ、提督。どんな夢を見ていたのか、聞かせてくれ。 0100. Did you have a nightmare Admiral? Please tell me what kind of dream you had.
02:00
Play
海と空の境界線が消える時間。星空と大海原が溶け合う。マルフタマルマル。 The time where the line between sea and sky disappear. The ocean blends with the star-lit canopy. 0200.
03:00
Play
マルサンマルマル。寝れないならキリシマに添い寝してもらうといい。 0300. If you are unable to sleep, I'll let you sleep next to Kirishima.
04:00
Play
夜の長さに人々が絶望する時間。マルヨンマルマル。 The time where people dispair over the length of the night. 0400.
05:00
Play
うっ・・・ぐ・・・か、かんにんしてつかぁさい・・・うぅ、お願い・・・コートを返して・・・マルゴーマルマル・・・はぁ・・・。 Uuu... gu... I m-must endure.... p-please... return my coat... 0500... haaa...
06:00
Play
しゃきーん、マルロクマルマル、活動を再開する。 Shazam, 0600, resumption of activity.
07:00
Play
朝だぞ提督。もう、マルナナマルマルだ。 It's morning, Admiral. It's already 0700.
08:00
Play
マルハチマルマル。そろそろベッドからでないと、コンゴウがやって来るぞ。 0800. If I don't get out of bed soon, Kongou is sure to come.
09:00
Play
マルキュウマルマル、世界が、数え切れない程の言葉で満たされていく。 0900, the world is filled with countless words.
10:00
Play
さぁ、言葉集めに出かけよう。提督、ヒトマルマルマルだ。 Well then, let's go and collect words. It's 1000, Admiral.
11:00
Play
ヒトヒトマルマル、ティータイムが大事だとコンゴウが言っていた。・・・え、コンゴウ違い? 1100, Kongou says that Tea Time is important... eh, it's a different Kongou?
12:00
Play
ヒトフタマルマル、昼食の時間だ。蒔絵とキリシマも呼んできていいか? 1200, lunch time. Is it okay to call for Makie and Kirishima?
13:00
Play
ヒトサンマルマル、気を落とすな、提督。まだ一日は長いぞ。 1300, don't be discouraged, Admiral. There is still much of the day left.
14:00
Play
ヒトヨンマルマル、昼寝をするなら、キリシマを枕にするといい。 1400. If you're going to take a siesta, use Kirishima as a pillow.
15:00
Play
おやつの時間。タグ添付、分類:記録。ヒトゴーマルマル。 Afternoon tea time. Tag attached, category: record. 1500.
16:00
Play
空の青が、茜に変わっていく。ヒトロクマルマル。 The blue sky, it is turning red. 1600.
17:00
Play
ヒトナナマルマル。もうすぐ、逢魔ヶ刻。 1700. Almost time for Oumagadoki.
18:00
Play
ヒトハチマルマル、鎮守府の外は、もう夜の匂い。 1800, it's already feels like night-time outside the office.
19:00
Play
現在時刻はヒトキュウマルマル。そろそろ夕食。 The time is now 1900. It will be dinner momentarily.
20:00
Play
人間が一番くつろぐ時間。フタマルマルマル。 The most relaxing time for humans. 2000.
21:00
Play
フタ・・・ヒト・・・マルマル・・・な、なぜお風呂に入るのに・・・コートを脱がなければならないのだ・・・!? 2...1...00... W-why must I take a bath... I will have to take of my coat!?
22:00
Play
うっ・・・しく、しくしく・・・フタフタマルマル・・・ひっ、かんにんしてつかぁさい・・・。 uu... *sob sob*... 2200.... hii, I must endure...
23:00
Play
鎮守府もすっかり静まり返った。フタサンマルマル。お疲れ様、提督。 The naval office has fallen completely silent. 2300. Thank you for the hard work, Admiral.

CG

Regular

See Also

The Fleet of Fog from Christmas 2013 Event
Playable

Iona · Takao · Haruna

Enemy

Light Cruiser · Takao · Maya · Kirishima · Haruna · Kongou